Dictionary of spoken Spanish - Wikisource, the free online library (2023)

A

a to Voy a Barcelona. I'm going to Barcelona. — Vamos a casa. Let's go home. — Se lo dimos al hombre. We gave it to the man. ♦ at Vengan Uds. a las dos. Come at two o'clock. ♦ on, upon Al salir de la casa, la vimos. We saw her on leaving the house. ♦ later Nos marchamos a los cuatro días. We left four days later. ♦ by La carta estaba escrita a mano. The letter was written by hand. ♦ on Fuimos a pie. We went on foot. ♦ from Se lo compré a Juan. I bought it from John. ° a no ser que if . . . notLe veré, a no ser que venga demasiado tarde. I'll see him if he doesn't come too late. || Quiero ver a Nueva York [Am]. I want to see New York. || ¡A que no sabes donde estuve anoche! I bet you can't guess where I was last night!

abajo below, down, downstairs Estoy aquí abajo. I'm down here. ° boca abajo face down. ° cuesta abajo downhill No vaya Ud. tan de prisa en la cuesta abajo. Don't drive so fast downhill. ° de abajo lower Los pisos de abajo son muy oscuros. The lower floors are very dark. ° de arriba abajo from top to bottom, from head to foot Lo examinó de arriba abajo. He examined it from top to bottom. ° desde abajo from below Desde abajo la casa parecía muy alta. From below, the house seemed very tall. ° hacia abajo downward, down Cuando pase el puente no mire hacia abajo. When you cross the bridge, don't look down. ° por abajo at or around the bottom, down there El pantalón estaba gastado por abajo. The trousers were worn at the bottom.

abandonado (see abandonar) [adj] negligent, sloppy Es muy abandonado en su manera de vestir. He's very sloppy in his dress.

abandonar to abandon, leave Abandonó a su mujer. He left his wife. ♦ to neglect Abandona su trabajo a menudo. He frequently neglects his work.

abanicar(se) to fan (oneself) Como hacía calor, se abanicaba. As it was warm, she was fanning herself.

abanico fan Compró un abanico chino. She bought a Chinese fan.

abarrotes [m pl] ° tienda de abarrotes grocery store [Mex].

abatir to depress Las noticias le han abatido mucho. The news depressed him very much.

abeja bee.

abertura opening (of material) La abertura de este jersey es pequeña y no me cabe la cabeza. The opening in this sweater's small and my head won't go through.

abierto (see abrir) open Las ventanas están abiertas. The windows are open.

ablandar to soften El asfalto se ablandó con el calor. The asphalt was softened by the heat.

abogado lawyer.

abolir to abolish.

abollar to dent, batter El guardabarros quedó todo abollado. The fender was badly dented.

abonar to pay Abonaremos la diferencia. We'll pay the difference. ♦ to fertilize Esta es la mejor época de abonar los campos. This is the best time to fertilize the fields. ° abonarse to subscribe Me voy a abonar a estos conciertos de música de cámara. I'm going to subscribe to these chamber-music concerts.

abono commutation ticket; subscription; fertilizer.

abrasar to burn La casa se abrasó. The house burned to the ground.

abrazar to embrace, hug.

abrazo embrace, hug.

abrelatas [m sg] can opener.

abreviar to shorten; to abbreviate.

abreviatura abbreviation. abrigar to warm Estas mantas abrigan mucho. These blankets are very warm. ♦ to shelter, protect La pared me abrigaba de la lluvia. The wall protected me from the rain. ° abrigarse to wrap oneself, dress warmly Abrigúese bien antes de salir. Wrap up well before you go out.

abrigo overcoat.

abril [m] April.

abrir [irr] to open Haga el favor de abrir la puerta. Please open the door. — ¿Cuándo han abierto el cajón? When was the box opened? ♦ to unlock Con esta llave abra Ud. el armario. Unlock the cabinet with this key. ° abrirse to withdraw, back out [Am] Si se abren Uds. no se hará el negocio. If you back out the deal won't go through. ° abrirse paso, abrirse camino to make one's way Se abría paso entre la multitud. He was making his way through the crowd.

abrochar to buckle, button Abróchale el cinturón al niño. Buckle the child's belt. — Tengo que abrocharme la chaqueta. I have to button my jacket.

absoluto ° en absoluto (not) at all "¿Le molesta a Ud.?" "No, en absoluto." "Do you mind?" "Not at all."— "¿Rehusó Ud. hacerlo?" "¡En absoluto!" "Did you refuse to do it?" "Not at all!"

absorber to absorb.

absurdo absurd; absurdity.

abuela grandmother.

abuelo grandfather.

abundancia abundance.

abundante abundant.

aburrir to bore Aburre a todo el mundo. He bores everybody.

abusar de to abuse El gobernador abusó de su autoridad. The governor abused his authority. ♦ to betray Abusó de mi confianza. He betrayed my confidence.

abuso abuse (of power); betrayal (of confidence).

acá here, this way Venga Ud. acá. Come here. ° por acá around here Espero que le veamos por acá pronto. I hope we'll be seeing you around here soon.

acabado (see acabar) [adj] Este mueble está muy bien acabado. This piece of furniture has a fine finish. ♦ exhausted, worn out [Am] Estoy acabado. I'm worn out. ♦ [m] finish El acabado de la mesa era perfecto. The finish of the table was perfect.

acabar to finish, end, terminate Acabe Ud. su trabajo pronto. Finish your work quickly. ♦ to put an end to Acabemos esta discusión. Let's put an end to this discussion. ° acabar con to exhaust, use up Han acabado con todos los recursos del país. They exhausted all the resources of the country. ♦ to wipe out Acabaron con el enemigo. They wiped out the enemy. ° acabar de to have just Acabo de llegar. I've just arrived. ° acabar por to end by Acabaré por volverme loco. I'll end up by going crazy. ° acabarse to run out of Se me acabó el dinero. I ran out of money.

academia academy.

acalenturado feverish [Am] El enfermo está acalenturado esta tarde. The patient's feverish this afternoon.

acalorarse to become heated or excited La discusión se acaloró. The argument became heated. ♦ to get overheated Me acaloré jugando al béisbol. I got overheated playing baseball.

acariciar to caress, pet Acariciaba al perro. He was petting the dog.

acarrear to carry (a load).

acaso perhaps, maybe Acaso venga mañana. Maybe he'll come tomorrow. ♦ by chance ¿Acaso lo tiene Ud.? Do you have it by any chance? ° por si acaso just in case Por si acaso lo necesita, lleve Ud. dinero. Take some money just in case you need it.

accidental accidental.

accidente [m] accident, mishap, chance.

acción [f] action Esas tropas van a entrar en acción. Those troops are going into action. ♦ plot (of a drama) La acción se desarrolla rápidamente. The plot develops rapidly.

aceite [m] oil.

aceituna olive.

acento stress, accent Esta palabra tiene el acento en la última sílaba. This word's stressed on the last syllable. ♦ accent, pronunciation Tiene buen acento. He has a good accent.

acentuar to accent.

aceptar to accept.

acera sidewalk.

acerca de about, concerning No sé nada acerca de eso. I don't know anything about that.

acercar to bring near Acérqueme una silla, por favor. Bring up a chair for me, please.° acercarse a to approach Se acercó a la puerta. He approached the door.

acero steel. acertar [rad-ch I] to guess right Gana él que acierte el número. Whoever guesses the number wins. ° acertar con to locate, find Ne acertó con la casa. He couldn't find the house. ° acertar en to hit (a mark) Acertó en el centro del bianco. He hit the bull's-eye.

ácido sour Estas naranjas son muy acidas. These oranges are very sour. ♦ [m] acid.

acierto good judgment, good choice Es un acierto este traje que se ha comprado Ud.That suit you bought's a good choice.

aclamación [f] acclamation Fué elegido por aclamación.He was elected by acclamation.

aclamar to acclaim, applaud.

aclaración [f] explanation.

aclarar to make clear, clarify Hay que aclarar este asunto. This matter must be clarified. ♦ to brighten, clear up Parece que el día aclara. It seems to be clearing up.

acogida reception Tuvieron una calurosa acogida. They got a warm reception.

acometer to attack.

acomodado (see acomodar) well-to-do Es una familia acomodada. It's a well-to-do family.

acomodador [m] usher.

acomodar to put, place Acomode bien las maletas en la red. Put the suitcases carefully on the rack. ° acomodarse to adapt oneself Se acomoda a las circunstancias. She adapts herself to circumstances. ♦ to make oneself comfortable Acomódense, que tenemos tiempo de sobra. Make yourselves comfortable, for we have plenty of time.

acomodo job, position Está buscando acomodo.He's looking for a job.

acompañar to accompany.

aconsejar to advise.

acontecimiento event.

acorazado battleship.

acordar [rad-ch I] to agree to, on, or upon Lo acordaron por unanimidad. They agreed to it unanimously. ° acordarse de to remember, recollect ¿Se acuerda Ud. de esto? Do you remember this?

acortar to shorten Haga el favor de acortar la chaqueta. Would you please shorten the jacket. ° acortar la marcha to slow down.

acostar [rad-ch I] to put to bed Ya es hora de acostar a los niños. It's time to put the children to bed. ♦ to lay Se puso enfermo y lo acostaron en un banco. He became sick and they laid him on a bench. ° acostarse to go to bed Se acuesta temprano pero tarda en dormirse. He goes to bed early but it takes him a long time to get to sleep. ° estar acostado to be lying down Estaba acostado en el diván. He was lying on the couch.

acostumbrarse a to get accustomed to.

acrecentar [rad-ch I] to increase.

acreditado accredited Es un representante acreditado del gobierno francés. He's an accredited representative of the French government. ♦ of good reputation Es un medico acreditado. He's a doctor of good reputation. ♦ solvent Es una firma acreditada. It's a solvent firm.

acreedor [m] creditor Le persiguen los acreedores. His creditors are after him.

actitud [f] attitude.

actividad [f] activity En la oficina ha habido mucha actividad esta mañana. There's been a lot of activity around the office this morning. ° actividades activities Además de su empleo tiene otras muchas actividades. In addition to his regular job, he has a lot of other activities.

activo active.

acto act Fué un acto de valor. It was an act of courage. ♦ ceremony El acto tuvo lugar por la tarde. The ceremony took place in the afternoon. ♦ act (of a play) Ahora va a empezar el tercer acto. The third act is about to begin. ° en el acto right away Lo hizo en el acto. He did it right away.

actor [m] actor.

actriz [f] actress.

actual present, current Las circunstancias actuales son desfavorables. Present circumstances are unfavorable.

actualidad [f] present time En la actualidad escasea el café. Nowadays coffee is scarce.

actualmente at present, at the present time Actualmente está en Chicago. At the present time he's in Chicago.

actuar to act.

acudir to rush Acudieron en su ayuda. They rushed to his aid. ♦ to keep (an appointment) No acudió a la cita. He didn't keep his appointment.

acuerdo agreement Llegaron a un acuerdo. They came to an agreement. ° de acuerdo of the same opinion Estamos de acuerdo.We're of the same opinion.° de acuerdo con in accordance withLo hice de acuerdo con sus instrucciones.I did it according to your instructions.

acumular to accumulate.

acusación [f] accusation.

acusado (see acusar) [adj] accused.▲ [n] defendant.

acusar to accuseLe acusaron de homicidio.They accused him of manslaughter.▲ to acknowledge (in business correspondence)Acusamos recibo de su carta.We acknowledge receipt of your letter.

adaptar to adapt.

adecuado adequate, suitable.

adelantado (see adelantar) ° por adelantado in advanceEn ese hotel hay que pagar por adelantado.You have to pay in advance in that hotel.

adelantar to surpass, take the leadEste muchacho adelanta al resto de la clase.This boy surpasses the rest of the class.—Adelantaron a todos los demás.They went ahead of all the others.▲ to pass Iban a ochenta kilómetros y nos adelantaron.They were doing eighty kilometers and they passed us.▲ to gain timeSu reloj adelanta.Your watch gains time.▲ to put ahead Adelante Ud. su reloj porque está atrasado.Put your watch ahead; it's slow.▲ to be fastMi reloj está adelantado cinco minutos.My watch is five minutes fast.▲ to improve, advance Su español adelanta poco a poco.His Spanish is improving little by little.° adelantarse to beat (someone) to, steal a march onYo quería invitarle, pero su amigo se me adelantó.I wanted to invite you, but your friend beat me to it.

adelanteSiga Ud. adelante.Go ahead.° en adelante from now onDe ahora en adelante lo haremos así.From now on we'll do it this way.° más adelante later onMás adelante lo comprenderás.You'll understand it later on.▲ farther onMás adelante encontramos una casa.Farther on we came upon a house.|| ¡Adelante!Come in! or Forward!

adelanto improvementEsta casa tiene todos los adelantos.This house has all the latest improvements.

adelgazar to make thin; to lose weight.

además moreover, furthermoreNo tengo ganas de ir y además ya es muy tarde.I don't want to go, and besides it's too late.° además de in addition to, besides Además de fruta vamos a tomar helado.Besides fruit we're going to have ice cream.

adentro within, insideVoy a ir adentro.I'm going inside.|| ¡Adentro!Come in!

adiós good-by, so long.

adivinar to guess ¿A qué no adivina Ud. lo que me ha ocurrido hoy?I'll bet you can't guess what happened to me today.

adjunto enclosed.(Used in correspondence.)

administración [f] administration, management.

administrador [m] manager; superintendent (of a building).

administrar to manage, administer.

admirable admirable, excellent, wonderful.

admiración [f] admiration, wonder.

admirar to amazeMe admira su descaro.I'm amazed at his nerve.▲ to admire Admiraba el trabajo de su amigo.He admired his friend's work.° admirarse de to be surprised or amazed atSe admiraron de su resistencia.They were amazed at his courage.

admitir to admit Le han admitido en la escuela de ingenieros.He was admitted to the engineering school.▲ to acceptNo se admiten propinas.Tips not accepted.▲ to let, allowNo admite interrupciones.He doesn't allow interruptions.

adolescencia adolescence, youth.

adolescente [adj; n] adolescent.

adonde where, to what placeAdonde voy tú no puedes ir.You can't go where I'm going.° ¿adonde?where?where to?¿Adonde va Ud.?Where are you going?

adoptar to adoptAdoptaron una niña.They adopted a little girl.—Han adoptado un nuevo plan.They've adopted a new plan.▲ to assume Adoptó un aire de gran importancia.He assumed an air of great importance.

adorar to worship, adore.

adornar to decorate, fix upEl salón está muy bien adornado para la fiesta.The room's nicely fixed up for the party.▲ to trimEl traje estaba adornado con encajes.The dress was trimmed with lace.

adorno ornament, trimming.

adquirir to acquire.

adquisición [f] acquisition.

aduana customhouse.▲ customsPagaron derechos de aduana(s).They paid customs duties.

adulación [f] flattery.

adular to flatter.

adulto [n; adj] adult.

adversario opponent.

adversidad [f] adversity, misfortune.

advertencia warning.

advertir [rad-ch II] to notice, observe Advertí algunos errores en su informe.I noticed some mistakes in his report.▲ to advise, warnTe advierto que no lo hagas otra vez.I'm warning you not to do it again.—Ya se lo advertí a Ud. I told you so.

aéreo aerial, (of the) airEnvíelo por correo aéreo.Send it airmail.

aeródromo airport.

aeroplano airplane.

afable affable, pleasant.

afán [m] anxiety, eagerness.

afanarse to be eagerMuchachos, no se afanen tanto.Don't be so eager, boys.

afectado (see afectar) affected, unnatural.

afectar to moveLa noticia le afectó mucho.The news moved him deeply.

afecto affection, regardLes tiene afecto a todos sus compañeros de oficina.He has regard for all his office companions.

afeitar to shave.° afeitarse to shave (oneself).

afición [f] fondness; inclination.

aficionado, aficionada fanSoy un gran aficionado al béisbol.I'm a great baseball fan.▲ amateurEsta es una compañía de aficionados.This is an amateur company.° aficionado a fond ofEs muy aficionado a la lectura.He's very fond of reading.

aficionarse a to become fond ofSe ha aficionado a los deportes.He's become fond of sports.

afilar to sharpen.

afinidad [f] relationship by marriage Es pariente mío por afinidad.He's one of my in-laws.

afirmar to affirm, assert, maintain.

afirmativo [adj] affirmative.

aflicción [f] affliction, sorrow, grief.

afligir to grieve (someone)Les afligió macho la pérdida de su madre.The loss of their mother grieved them very much.° afligirse to grieveSe afligieron por la desgracia de su amigo.They grieved over their friend's misfortune.

aflojar to loosen, relaxAfloje Ud. un poco la venda.Loosen the bandage a little.▲ to slackenNo aflojen el trabajo en tiempo de guerra.Don't slacken in your work in war time.▲ to decrease, let up, subsideLa tormenta aflojó.The storm let up.

afortunadamente fortunately.

afortunado fortunate, lucky.

afuera out, outsideVamos afuera.Let's go out.° afueras [f pl] suburbs, outskirts Viven en las afueras de la ciudad.They live in the suburbs.|| ¡Afuera!Get out!

agachar to lower, bend downAgachen la cabeza que el techo es muy bajo.Bend down; the ceiling's very low.

agarradero handle.

agarrar to hold, graspAgarre Ud. bien la cuerda.Hold the rope tight.▲ to catch or contract (illness)He agarrado un catarro atroz.I caught an awful cold.▲ to take [Arg].° agarrarse to hold on, catch hold Se agarró de mi brazo para no caerse.She caught hold of my arm so she wouldn't fall.

agencia agency (except governmental).

agente [m] agentEs agente de una gran compañía de seguros.He's agent for a big insurance company.▲ representativeLa compañía ha enviado varios agentes para tratar el asunto.The company's sent several representatives to discuss the matter.° agente (de policía) policeman [Am]Pregunte al agente dónde está la plaza de Santiago.Ask the policeman where St. James Square is.

ágil quick, agileEs ágil de movimientos.He's quick in his movements.—Tiene una inteligencia muy ágil.She has a very quick mind.

agitación [f] excitement, agitation.

agitar to shakeAgítese bien antes de usarlo.Shake well before using.▲ to stir up, exciteEl político agitó a los trabajadores.The politician stirred up the workers.° agitarse to become excitedCuando lo oyó se agitó mucho.When she heard it she got very excited.

agostoAugust. agotar to run through, use up, exhaust Agotaron rápidamente la herencia.They ran through the inheritance.° agotarse to wear oneself outCon tanto trabajo se está agotando.He's wearing himself out working so much.▲ to go out of printLa edición se agotó rápidamente.The edition went out of print quickly.▲ to give outSe agotaron las provisiones en poco tiempo.The provisions gave out in a short time.

agradable agreeable, pleasant.

agradar to be pleasing toEs un tipo que no me agrada.I don't like his type.

agradecer [-zc-] to appreciate Le agradezco mucho su amabilidad.I appreciate your kindness.▲ to thank for Le agradecí mucho su ayuda.I thanked him very much for his help.

agradecimiento gratitude.

agrado likingEsto no es de su agrado.This is not to his liking.

agrandar to enlargeVan a agrandar su tienda.They're going to enlarge their store.▲ to let out (a garment).

agravar to aggravate, make worseEsto agrava la situación.This makes the situation worse.° agravarse to get worseEl enfermo se agravó.The patient got worse.

agregadoSee agregar.▲ [m] attache Vimos al agregado militar de la Embajada Americana.We saw the military attache of the American Embassy.

agregar to addHace falta agregar más detalles al informe.You have to add more details to the report.

agresión [f] aggression.

agresivo aggressive.

agresor [m] aggressor.

agricultor [m] farmer.

agricultura agriculture.

agrio sour La toronja está muy agria.The grapefruit tastes very sour.

agrupar to group.

agua waterQuiere un vaso de agua fresca.He wants a glass of cold water.▲ rainAhora hace un tiempo de agua.We're having a rainy spell.° agua de coco coconut milk.° aguas termales hot springs.° más claro que el agua clear as crystalTiene Ud. razón, eso está más claro que el agua.You're right, that's as clear as crystal.|| ¡Hombre al agua!Man overboard!

aguacate [m] avocado, alligator pear.

aguacero [m] rainstormEl aguacero de anoche ha cortado el camino.Last night's storm washed out the road.

aguado ° manos aguadas butterfingers [Am] ¡Tienes las manos aguadas!You have butterfingers.

aguafiestas [m, f; sg]wet blanket, killjoyNo seas aguafiestas.Don't be a wet blanket.

aguantar to bear, endure, standEs asombroso como puede aguantar tanto.It's amazing how much he can stand.— Esto no se puede aguantar.This is unbearable.▲ to hang on, not give up ¡Aguante duro!Hang on tight!° aguantarse to be patient, take it Hay que aguantarse.You have to take it.

aguardar to expect Le aguardamos mañana a las diez.We expect him tomorrow at ten o'clock.▲ to wait for Te estoy aguardando hace horas.I've been waiting for you for hours.

aguardiente [m] brandy, whiskey.

agudo sharp, keenEl cuchillo tenía la punta muy aguda.The knife had a very sharp point.▲ cleverEs un muchacho muy agudo.He's a very clever boy.▲ high-pitchedTiene una voz muy aguda.She has a very high-pitched voice.▲ witty ¡Siempre tiene dichos tan agudos!He's always making such witty remarks!▲ acute (of an angle) Las calles forman un ángulo agudo.The two streets form an acute angle.

águila [f] eagle.

agüita agüita (water flavored with aromatic leaves) [Am] ¿Qué quiere Ud. después de la comida, café, té o agüita de menta?What would you like after dinner — coffee, tea, or mint water?

aguja needle ¿Tiene Ud. una aguja para coser estos botones?Do you have a needle to sew on these buttons?▲ hand (of watch, compass) A mi reloj se le ha caído una aguja.One of the hands has fallen off my watch.° agujas [pl] switchEl tren ha entrado en agujas.The train's passed the switch.

agujero hole.

aguzar to sharpen to a pointAguce un poco la estaca.Sharpen the end of the stick a little.||Aguzó el oído.He pricked up his ears.

¡ah!oh!

ahí thereAhí está su amigo.There's your friend.—Qué tiene Ud. ahí en el bolsillo?What have you got there in your pocket?° por ahí that wayPor ahí, haga el favor.That way, please.▲ around herePor ahí anda su sombrero.Your hat's somewhere around here.|| ¿Y de ahí, qué hubo?Hello there, what's new?[C.A.]

ahijada goddaughter.

ahijado godson.

ahogar to chokeTrató de ahogarle.He tried to choke him.° ahogarse to drown, to be drowned Muchos animales se ahogaron en la inundación.Many animals were drowned in the flood.▲ to be suffocatedMe ahogo en esta habitación tan pequeña y tan caliente.This room's so small and hot that I'm suffocating.

ahora now, right nowAhora voy a casa.I'm going home now.▲ now ¿Ahora, qué piensa Ud.?Now, what do you think?° ahora bien now, now thenAhora bien, hay que aclarar este problema.Now then, let's get this problem cleared up.° ahora mismo at once, right awayHágalo ahora mismo.Do it right away.▲ just, just nowSalió ahora mismo.He just left.° de ahora en adelante from now on Lo haremos así de ahora en adelante.We'll do it this way from now on.° hasta ahora up to now, so farHasta ahora nunca hemos tenido este problema.Up to now we've never had this problem.° por ahora for the presentPor ahora tenemos bastante comida.We have enough food for the present.

ahorcar to hang (execute) Lo ahorcaron el mismo día.They hanged him the same day.

ahorita right now [Am]Ahorita vamos a verle.We're going to see him right now.

ahorrar to save ¿Cuánto dinero hemos ahorrado este mes?How much have we saved this month?

aire [m] airEl aire de esta habitación está muy cargado.The air in this room's very stuffy.▲ windSopla un aire muy fuerte.There's a very strong wind blowing.▲ look, appearance Tiene aire de millonario.He looks like a millionaire.—Tenía un aire muy cansado.He looked very tired.° al aire libre in the open airPasamos tres horas al aire libre.We spent three hours in the open air.° tomar el aire to get some fresh air.|| Se da aires de persona importante.He puts on airs.

aislamiento isolation.

aislar to isolate, cut off.

¡aja!|| ¡Aja! ¿Conque esas tenemos?So that's what's going on!

ajedrez [m] chess.

ajeno another's, someone else'sNo se meta en vidas ajenas.Don't meddle in other people's affairs.

ajo garlic.° echar ajos to swearEmpezó a echar ajos.He started swearing.° estar en el ajo to be in the know.

ajustar to tightenTiene Ud. que ajustar esos tornillos.You have to tighten those screws.▲ to fitEsta tapadera no ajusta.This cover doesn't fit.▲ to agree about, decide (on)Se reunieron para ajustar las condiciones de la paz.They met to decide peace terms.▲ to settleVamos a ajustar las cuentas.Let's settle accounts.

al (a + el)See a.

ala wing; brim (of a hat).

alabanza praise.

alabar to praise.

alacrán [m] scorpion.

alambrada wire fence.

alambre [m] wire.

alameda mall, public walk (lined with poplars).

álamo poplar.

alarde [m] boast.° hacer alarde de to show off Levantó el baúl para hacer alarde de fuerza.He lifted the trunk to show off his strength.

alardear to boast.

alargar to lengthen, extendHay que alargar las mangas de este abrigo.The sleeves of this coat have to be lengthened.▲ to handHaga el favor de alargarme la maleta.Would you hand me the suitcase, please?

alarma alarm.

alba dawn.

albañil [m] mason, bricklayer.

albaricoque [m] apricot [Sp].

alborotar to disturb, make noise Los niños están alborotando mucho.The children are making a lot of noise.

alboroto disturbance, excitement; [C.A.] popcorn.

alcachofa artichoke.

alcalde [m] mayor.

alcance [m] reachEstaba fuera de su alcance.It was out of his reach.

alcancía toy bank; collection box.

alcanzado short (of money)Siempre anda alcanzado de dinero.He's always short of money. alcanzar to catch up with, overtakeNos alcanzaron muy pronto.They caught up with us quickly.▲ to reachNo puedo alcanzar esa lata de tomate.I can't reach that can of tomatoes.▲ to attain, reachAlcanzó el grado de general.He reached the rank of general.° alcanzar a to succeed in, canDesde aquí no alcanzo a verlo.From here I can't see it.

alcoba bedroom.

alcohol [m] alcohol.

alcohólico [adj; n] alcoholic.

aldea village.

alegar to allege, state, assert.

alegrar to brighten (up)Las flores alegrarán la mesa.The flowers will brighten up the table.▲ to cheer up.° alegrarse to rejoice, be gladMe alegro mucho de verla.I'm very glad to see you.

alegre glad, happy ¿Por qué está Ud. tan alegre hoy?Why are you so happy today?▲ cheerfulSon gente muy alegre.They're very cheerful people.▲ brilliant, bright ¡Qué traje tan alegre!What a bright-colored suit that is!▲ drunk, tipsyEstá un poco alegre.He's a little tipsy.

alegría delight, joy, pleasureMostró gran alegría cuando le vio.He showed great joy when he saw him.

alejarse to go awayNo se aleje demasiado.Don't go too far away.

alentado well, all right [Am]Estaba enfermo, pero hoy ya está alentado.He was ill, but today he's all right.

alentar [rad-ch I] to comfort, cheer up Hay que alentarla un poco.She needs a little cheering up.▲ to encourage Aliéntele Ud. a que lo haga ahora.Encourage him to do it.

alfabeto alphabet.

alfiler [m] pin.

alfombra carpet, rug.

algo something ¿Tiene Ud. algo que decirme?Have you something to tell me?▲ rather, somewhatMe parece algo caro.It seems rather expensive to me.° algo de some ¿Tiene Ud. algo de dinero?Have you got some money?° por algo for some reasonPor algo me dice Ud. eso.You must have a reason for telling me.° servir para algo to be useful, be good for somethingNo sé si esto le servirá para algo.I don't know whether this'll be of any use to you.

algodón [m] cotton.

alguien somebody, someoneAlguien llama a la puerta.Somebody's knocking at the door.▲ anybody, anyone ¿Ha venido alguien?Has anybody come?

algún (see alguno) someEspero que Ud. vuelva algún día.I hope you'll come again some day.

alguno some, anyQuiero hacerle algunas preguntas.I want to ask you some questions.— ¿Quiere Ud. hacerme alguna pregunta?Do you want to ask me any questions?° alguna cosa más anything else ¿Necesita Ud. alguna cosa más?Do you need anything else?° alguna vez now and then, sometimesNos visita algunas veces.He visits us now and then.° algunos some peopleAlgunos no tienen paciencia.Some people have no patience.

alhaja jewel.

aliado allied.▲ [n] ally.

alianza union, alliance.

aliarse to form an alliance, ally oneself.

aliento breathLlegó sin aliento.He was out of breath when he got here.|| Es una persona de muchos alientos.He's a very energetic person.

aligerar to lightenTenemos que aligerar la carga.We have to lighten the load.▲ to hasten, hurryAligera porque es tarde.Hurry up, it's late.

alimentar to feed, nourishEsta comida no alimenta bastante.This food's not nourishing enough.

alimento food, nourishment.

alistarse to enlistSe alistó en la Legión Extranjera.He enlisted in the Foreign Legion.

alistarse to get ready [Am]Hay que alistarse temprano porque el tren no espera.We'd better get ready early because the train won't wait.

aliviar to relieve, alleviate.

allá there ¡Allá está!There it is!° allá arriba up there, way upEstá allá arriba esperándole.He's up there waiting for you.° allá dentro in there, insideAllá dentro están sus amigos.Your friends are in there.° hacia allá, para allá that wayVamos hacia allá.Let's go that way.° más allá farther on, beyondEl pueblo está más allá de aquellos árboles.The village is beyond those trees.° por allá over thereLes vi por allá hace un rato.I saw 'em over there a while ago.

allí therePóngalo allí.Put it over there.—Su casa está allí a la derecha.His house is there on the right. ° de allí from thereVive lejos de allí.She lives far from there.° desde allí from thereDesde allí se veía perfectamente.From there one could see perfectly.° por allí that wayDice que vayamos por allí.He says we should go that way.

alma soul.° almas peopleEs un pueblo de tres mil almas.It's a town of 3000 people.° de mi alma (term of affectionate address used in Spanish-speaking countries) ¡Hijo de mi alma!My dear child!|| Lo siento en el alma.I'm terribly sorry.

almacén [m] warehouse, stockroom; store, shop; department store; [Arg] grocery store.

almendra almond.

almidón [m] starch.

almidonar to starch.

almirante [m] admiral.

almohada pillow.|| Lo voy a consultar con la almohada.I'm going to sleep on it (i.e., think it over).

almohadón [m] cushion.

almorzar [rad-ch I] to lunch, breakfast.

almuerzo lunch, noon meal; breakfast.

alocado recklessEs un muchacho muy alocado.He's a reckless young fellow.

alojamiento lodging.

alojar to put up, lodge, quarter.

alpargata espadrille (sandal with fiber sole and canvas upper).

alquilar to rent, hireAlquilaron una casa.They rented a house.▲ to let Se alquilan habitaciones.Rooms for rent.

alquiler [m] rent, price of rent.

alrededor ° alrededor de aroundEstaban sentados alrededor de la mesa.They were sitting around the table.▲ about Costó alrededor de treinta pesos.It cost about thirty pesos.° alrededores [m pl] outskirts, surroundings.

altar [m] altar.

altavoz [m] loudspeaker.

alteración [f] alteration, changeTenemos que hacer algunas alteraciones en nuestros planes.We have to make some changes in our plans.▲ strong emotionDaba muestras de gran alteración.He showed signs of great emotion.° alteración del orden tumult, public disorderHubo alteraciones del orden en todo el país.There were disorders all over the country.

alterar to change, transformSu venida alteró completamente nuestra vida.His coming changed our lives completely.° alterarse to get excitedNo se altere Ud. que no es nada.Don't get excited; it's nothing.

alternar to alternate, take turns.

alternativa [f] alternative.

alto high, tall ¿Qué es aquel edificio tan alto?What's that very tall building?▲ high (in rank)Habló con un alto empleado del Ministerio de Hacienda.He talked to a high official of the Treasury Department.▲ highLos precios son muy altos en esta tienda.Prices are very high in this store.▲ loud No hables tan alto.Don't talk so loud. ° a altas horas de la noche very late at nightVolvió a altas horas de la noche.He returned very late at night.° altos upper storyViven en los altos de aquella casa.They live in the upper story of that house.° lo alto topLa casa está en lo alto de la colina.The house is on top of the hill.° pasar por alto to overlook, forgetHemos pasado por alto muchos puntos importantes.We've overlooked many important facts.

alto ° hacer alto to stop, haltHicimos alto en el camino para almorzar.We stopped along the way to have lunch.— Los soldados hicieron alto a la entrada del pueblo.The soldiers halted at the entrance to the town.|| ¡Alto!Halt!orStop!

altura height, altitude, elevationNo me encuentro bien a tanta altura.I don't feel well at such a high altitude.

aludir a to allude to, refer to.

alumbradoSee alumbrar.▲ lighting, lighting systemHay muy poco alumbrado en esta parte de la ciudad.The lighting's poor in this part of the city.

alumbrar to give lightLos faroles de la calle no alumbran bastante.The street lamps don't give enough light.▲ to light, illuminate ¿Puede alumbar el camino?Can you light the way?

alumno pupil, student.

alusión [f] allusion, reference; hint.

alzar to lift, raiseNo alzó los ojos del libro.He didn't raise his eyes from the book.° alzarse to rise, revoltSe alzaron contra el gobierno.They revolted against the government.▲ to get up.° alzarse con to lift, steal, swipeSe alzó con el dinero.He stole the money. amabilidad [f] kindness.

amable kind, amiable.

amanecer to dawnEn verano amanece más temprano que en invierno.In the summer it dawns earlier than in the winter.

amanecer [m] daybreak, dawn.

amanecida ° a la amanecida at daybreak, at dawn.

amante [adj] loving.▲ [n] lover; mistress.

amapola poppy.

amar to love.

amargado (see amargar) embittered Ese tipo está amargado.That guy's very embittered.

amargar to make bitter, make miserable Amarga la vida de todos los que le rodean.He makes life miserable for everyone around him.

amargo bitter.

amargor [m] bitternessNo podía soportar el amargor del café.He couldn't stand the bitterness of the coffee.

amargura bitternessSus desgracias le causaron una gran amargura.His misfortunes caused him great bitterness.

amarillo yellow.

amarrar to tie, fasten.

ambición [f] (excessive) ambition.

ambicioso overambitious.

ambiente [m] atmosphere, environment.

ambulancia ambulance.

amén amen.|| Dice a todo amén.He's a yes-man.

amenaza threat, menace.

amenazar to threaten, menace.

americana coat (of a man's suit) [Sp].

amigo, amiga friendEs una amiga mía.She's a friend of mine.

amistad [f] friendship.° hacer amistad to become friends, make friends (with)Pronto hicieron amistad.They soon became friends.— Hizo amistad con Juan.He made friends with John.° hacer amistades to get acquaintedEn poco tiempo hizo amistades allí.He got acquainted there in a short time.

amistoso friendly.

amo, ama owner, proprietorHablamos con el amo de la casa.We talked with the owner of the house.▲ bossNo se lo digas al amo.Don't tell the boss.

amontonar to heap, pile up.

amor [m] loveLe gusta hablar de amor.He likes to talk of love.▲ love, heartthrobHa encontrado un nuevo amor.He's found a new love.▲ love, darlingSí, mi amor.Yes, darling.° amor propio self-esteem, pride Tiene un amor propio excesivo.He has too much pride.

amoscarse to become peeved or irkedSe ha amoscado con tus palabras.He was peeved by what you said.

amotinarse to mutiny.

amparo aid; protection.

ampliación [f] enlargementQuiero una ampliación de esta fotografía.I want an enlargement of this photograph.

ampliar to enlarge, amplify, extend.

amplio ample, roomy, large.

amueblar to furnish, supply with furnitureAmueblaron la casa con todo lujo.They furnished the house very luxuriously.

analfabeto [adj, n] illiterate.

análisis [m or f] analysis.

analizar to analyze.

anarquía anarchy.

ancho wide, broad ¿Cree Ud. que el camino es bastante ancho para automóviles?Do you think the road's wide enough for cars?▲ too big, too wide Este traje me está ancho.This suit's too big for me.▲ width, breadth ¿Qué ancho tiene la tela?What's the width of the material?° a sus anchas at ease, comfortable.

anciano aged, very old (of people).

ancla anchor.

andada hike [Am]Dimos la gran andada para llegar a la cumbre.We took a long hike up to the summit.

andalón [m] wanderer, gadabout [Am] Eres muy andalón, muchacho.You're a great gadabout, my boy.

andar [irr] to walk, go on footEs demasiado lejos para ir andando.It's too far to walk.▲ to go, moveEl tren echó a andar.The train began to move.▲ to run, go, work ¿Anda ese reloj?Is that clock going?° andar andando to roam around [Mex, Col]He andado andando todo el día.I've been chasing around all day.° andar cerca to come close to No se sacó el premio, pero le anduvo cerca.He didn't win the prize, but he came close to it.° andar en to be going on [Am]El niño anda en siete años.The child's going on seven.° andarse por las ramas to beat around the bush.|| ¡Anda! Move on! or Get up! or Go ahead!|| ¡Ándale! Go on! or Go to it! [Am] andarivel [m] cable ferry, aerial cable car [Am].▲ rail, fence [Arg]El jinete cayó cerca del andarivel.The jockey fell right by the rail.

andén [m] (railroad) platform.

angosto narrow.

ángulo angle.

anillo ring Le regaló un anillo de brillantes.He gave her a diamond ring.

animación [f] animation, livelinessLa animación de la reunión me sorprendió.The liveliness of the gathering surprised me.

animado (see animar) lively, animated.

animal [m] animal.▲ jackass, stupid person ¡No seas animal!Don't be a jackass!

animar to cheer, encourageVamos a animar a los jugadores.Let's encourage the players.▲ to pep upSu llegada animó la fiesta.His arrival pepped up the party.° animar a to encourage to, urge to Le estoy animando a que venga con nosotros.I'm urging him to come with us.

ánimo (state of) mind, spiritsEstaba de buen ánimo.He was in good spirits.▲ courage.° dar ánimos to encourage, cheer up Le dio ánimos porque estaba decaído.She cheered him up because he was depressed.

aniversario [m] anniversary.

anoche last night.

anochecer [-zc-] to grow dark, get dark Ahora anochece a las cinco.It gets dark at five now.

anochecer [m] dusk, nightfall.

ansiedad [f] anxiety.

ansioso anxious, eager, impatientEstoy ansioso de conocerla.I'm anxious to meet her.

anteanoche night before last.

anteayer day before yesterday.

anteojos [m pl] eyeglasses, spectacles.

antepasado [adj] before lastEl año antepasado fuimos a Europa.The year before last we went to Europe.▲ [m] ancestor, ancestress.

anterior previous, last.

antes beforeYa se lo dije a Ud. antes.I told you that before.▲ formerly Esta calle tenía otro nombre antes.This street used to have another name.° antes de beforeComamos antes de ir.Let's eat before we go.° antes que beforeSalieron antes que nosotros llegásemos.They left before we arrived.

ante todo above all, first of allAnte todo no olvide escribirme.Above all, don't forget to write me.

anticipar to advance, lendMe anticipó treinta pesos.He lent me 30 pesos.▲ to advanceAnticiparon la fecha de la fiesta.They advanced the date of the party.° anticiparse to arrive ahead of time Se anticiparon media hora.They arrived half an hour early.▲ to get ahead ofSe me anticipó.He got ahead of me.

antiguo former; old, ancient.° a la antigua in an old-fashioned wayLe gusta vestir a la antigua.She likes to dress in an old-fashioned way.

antipatía dislikeMe tiene antipatía.He dislikes me.

antipático disagreeableEs un hombre muy antipático.He's a very disagreeable man.

antojarse || Hace todo lo que se le antoja.She does whatever comes into her mind.|| Lo hago porque se me antoja.I do it because I take a notion to.

anunciar to announce; to advertise.

anuncio advertisement; announcement; notice.

añadir to add (to).

año year.° año bisiesto leap year.° año nuevo new yearFeliz año nuevo.Happy New Year.° tener ... años to be ... years oldTengo veinte años.I'm twenty years old.

apagar to put out, extinguishApague Ud. la luz.Put out the light.° apagarse to go outSe apagaron las luces.The lights went out.

apagón [m] blackout.

aparato apparatus, setVende aparatos de radio.He sells radio sets.

aparecer [-zc-] to show up, turn upNo apareció.He didn't show up.

aparición [f] appearance (presence) Le sorprendió la aparición repentina de su amigo.He was surprised by the sudden appearance of his friend.▲ apparition.

apariencia appearance, looksNo me gusta su apariencia.I don't like his looks.

apartado (see apartar) distant, far away.° apartado (de correos) post office box.

apartamiento apartment [Am].

apartar to separate, divide.

aparte separateEso es cuestión abarte.That's a separate question.▲ aside. separatelyPonga este paquete aparte.Put this package aside.apearse to get offSe prohibe apearse en marcha.Don't get off while the vehicle's in motion.

apellido (family) name.

apenado sorry, grievedEstaban apenados por la enfermedad de su tía.They were grieved by the illness of their aunt.▲ worried [Am]Estábamos apenados porque no recibíamos noticias.We were worried because we weren't getting any news.

apenas scarcely, hardlyApenas puede andar.He can hardly walk.▲ as soon asApenas llegue, avíseme.Let me know as soon as he comes.

apertura opening (of exhibition, public event).

apetito appetite.

apiñado gathered in a crowdLa gente está apiñada para ver el desfile.▲ crowd of people gathered to see the parade.

apio celery.

aplanar to smooth, flatten.° aplanarse to be in low spirits, get depressedSe aplanó después del fracaso.He got very depressed after his failure.

aplastar to crushAplastaron toda resistencia.They crushed all resistance.▲ to flattenLe aplastaron las narices.They flattened his nose.° aplastarse to flatten oneselfSe aplastaron contra la pared.They flattened themselves against the wall.

aplaudir to applaud.

aplauso applause.

aplicado (see aplicar) studious, industriousEs un estudiante muy aplicado.He's very studious.

aplicar to apply, put onLe aplicaron a la silla una capa de pintura.They put a coat of paint on the chair.° aplicarse to apply oneself.

aplomo self-possession, poiseTiene mucho aplomo.He has a lot of poise.

apoderarse de to take possession of, seize.

apodo nickname.

aporrear to beat up, club.

apostar to bet ¿Cuánto apuesta Ud.?How much do you bet?° apostar a que to bet thatApuesto a que llego yo antes de Ud. I bet I get there before you.

apoyar to rest, propApoye el pie en ese escalón.Rest your foot on that step.▲ to back, support, secondNadie apoyó su proposición.No one supported his motion.—Apoyo la proposición.I second the motion.° apoyarse to support oneself, lean Se apoya en un bastón.He's leaning on a cane.

apoyo prop, support.

aprecio esteem, respect, likingLe tengo mucho aprecio.I have great respect for him.

aprender to learn.

apresurar to hasten, hurryNo apresure el paso; llegaremos a la hora.Don't walk so fast; we'll get there on time.° apresurarse to hurry upHaga el favor de apresurarse; ya llegamos tarde.Please hurry; we're late already.

apretar [rad-ch I] to tightenApriete este tornillo.Tighten this screw.▲ to be too tight onMe aprieta mucho este cuello.This collar's too tight.▲ to press down on, put pressure on, compressApretó para cerrar la maleta.He pressed down on the suitcase to close it.▲ to gripMe apretó la mano.He gripped my hand.▲ to clench (fist or teeth).▲ to go faster, sprint El corredor apretó en la última vuelta.The runner sprinted on the last lap.

apretazón [f] crowd [Am]Era tanta la apretazón que nadie vio nada.There was such a crowd that nobody saw anything.

aprieto jam, tight spotSe vio en un aprieto.He found himself in a tight spot.

aprisa swiftly, fast, quicklyHace todo muy aprisa.He does everything very quickly.

aprobación [f] approval.

aprobar to approve ofNo apruebo su conducta.I don't approve of his conduct.▲ to pass (an examination) ¿Aprobó Ud. en el examen de matemáticas?Did you pass your math exam?

aprontar to advance [Am]El patrón tuvo que aprontarle algún dinero.The boss had to advance him some money.

aprovechar to profit by, make use of Aprovechaba todos los restos.She made use of all the left-overs.° aprovecharse de to take advantage ofNo dejes que se aproveche de tí.Don't let him take advantage of you.

aprovisionar to supply, provision.

aproximarse to approach, move nearNo se aproxime Ud. demasiado al fuego.Don't go too near the fire.

apuesta bet, wager. apunarse to become ill from altitude [Am].

apuntar to aimApunta demasiado bajo para dar en el blanco.You're aiming too low to hit the target.▲ to jot down, make a note ofApúntelo en su cuaderno de notas.Jot it down in your notebook.

apurar to drain, drink up, consumeApuraron las copas.They drained their glasses.▲ to smoke to the end.° apurar(se) to worryLa situación me apura mucho.The situation worries me very much.—No se apure Ud.Don't worry.▲ to hurry ¡Apúrate niña!Hurry up, child!— ¡Apúrale!Hurry up![Am].

apuro jam, tight spot, fixEstoy en gran apuro.I'm in a jam.

aquel, aquella, aquellos, aquellas [adj] that, theseCompré aquella bufanda que vimos ayer.I bought that scarf we looked at yesterday.

aquél, aquélla, aquéllos, aquéllas [pron] that (one), thesePrefiero este libro a aquél.I like this book better than that one.

aquello [neu pron] that (thing) ¿Qué es aquello?What's that?

aquí hereNo está aquí.He isn't here.° aquí dentro in hereLes espero aquí dentro.I'll wait for you in here.° de aquí en adelante from now on De aquí en adelante tendremos que gastar menos.From now on we'll have to spend less money.° por aquí here, this wayVenga Ud. por aquí.Come this way.

arado plow.

araña spider.

arañar to scratch.

arañazo scratch.

arar to plow.

araucano [adj, n] Araucanian.

arbitro arbitrator, umpire, referee.

árbol tree.

arbusto bush, shrub.

archivar to file, put in a file.

arco arch; bow (for arrows).° arco iris rainbow.

arder to burn (be in flames)La leña mojada no arde bien.Wet firewood doesn't burn well.▲ to burn (with fever).

ardido burned up, sore [Am]Me tiene ardido con lo que me dijo.I was burned up by what he said.

ardiente [adj] burning.

ardilla squirrel.

arena sand.

arenoso sandy.

arenque [m] herring.

arepa arepa (corn griddle cake) [Am].

argumento argument, logic, premisesNo me convencen sus argumentos.His arguments don't convince me.▲ plot, storyNo me gustó el argumento de la película.I didn't like the plot of the movie.

árido arid, dry, barren.

aristocracia aristocracy.

arma weaponSe prohibe llevar armas.It's forbidden to carry arms.

armadura armor; framework.

armar to armArmaron al pueblo.They armed the people.▲ to assemble, put togetherHay que armar esta máquina.The machine has to be assembled.° armar jaleo to make a racket Anoche armaron mucho jaleo.They made a big racket last night.° armarse to balk [Am]Las mulas se armaron a medio camino.The mules balked halfway there.° armarse de to arm or provide oneself withSe armó de una pistola.He armed himself with a pistol.▲ to build up [Am]Se armó de un buen negocio en poco tiempo.He built up a good business in a short time.|| Siempre arma líos.He's always making a mess of things.

armario closet, wardrobe.

armonía harmony.

arqueo balance (in accounting).

arquitecto architect.

arquitectura architecture.

arrabal [m] suburb, outskirts.

arrancado broke [Am]Siempre está arrancado a fin de mes.He's always broke at the end of the month.

arrancar to root out, pull out, tear out Han arrancado tres páginas.Three pages have been torn out.▲ to start Vimos arrancar el automóvil.We saw the car start.

arranque [m] sudden impulseEn un arranque me volví a mi pueblo.On a sudden impulse I returned to my home town.▲ starterEste automóvil tiene arranque automático.This car has a self-starter.

arrastrado (see arrastrar) low, contemptible ¡Qué tipo tan arrastrado!What a heel!▲ bootlicker, yes-man [Am]Consigue todo porque es muy arrastrado.He gets everything because he's a bootlicker. arrastrar to drag, drag alongLe arrastró la corriente.He was dragged along by the current.▲ to touch the floor or ground, dragCuidado, le arrastra el abrigo.Be careful, your coat's dragging.° arrastrarse to crawl, creep, drag oneselfSalieron de la cueva arrastrándose.They crawled out of the cave.

arreglar to arrange, adjust, settle ¿Está todo arreglado para el viaje?Is everything arranged for the trip?▲ to fix Creo que arreglarán el radio esta tarde.I think they'll fix the radio this afternoon.° arreglarse to tidy up, dress, put make-up onArréglate un poco y valuónos al cine.Tidy up a bit and we'll go to the movies.° arreglárselas para to manage to ¿Cómo me las arreglaré para terminar a tiempo?How can I manage to finish on time?

arreglo arrangement, settlement, agreement; alteration.° con arreglo a according to, in accordance withLo hicimos con arreglo a sus instrucciones.We did it according to your instructions.

arrendar [rad-ch I] to rent, let ¿Quiere Ud. arrendar su casa?Do you want to rent your house?▲ to rent, hire Necesito arrendar una habitación.I want to rent a room.

arrepentirse [rad-ch II] to be sorry for, regretSe arrepentirá Ud. de esto.You'll be sorry for this.

arrestar to arrest, imprison.

arriba up, aboveViven dos pisos más arriba.They live two flights up.▲ upstairsLos dormitorios están arriba.The bedrooms are upstairs.° arriba de beyond, past (on higher level)Es más arriba de la plaza.It's past the square.° boca arriba, panza arriba, patas arriba face up, on one's or its back.° cuesta arriba uphill.° de arriba abajo from top to bottom, from head to footLe miró de arriba abajo.He looked him up and down.° desde arriba from aboveDesde arriba se veía el río.From above one could see the river.° hacia arriba up, upwardsEl coche iba hacia arriba.The car was going up.° para arriba up, upwardVamos para arriba.Let's go up.° por arriba at or around the top, up thereEl sombrero estaba sucio por arriba.The hat was dirty around the top.

arriesgar to risk, hazardNo le importa arriesgar la vida.He doesn't mind risking his life.° arriesgarse to take risksSi no nos arriesgamos no haremos nada.If we don't take risks we'll never get anything done.

arrimar to place or put near or close No arrimes tanto la mesa a la pared.Don't put the table so close to the wall.|| ¡Arrima el hombro!Give me a hand!

arrinconar to neglect; to pigeonhole; to corner.

arrodillarse to kneel.

arrogante arrogant, haughty, proud.

arrojar to throw, hurl, castSe prohibe arrojar objetos por la ventanilla.Don't throw things out the window.

arrollar to coilHay que arrollar esa cuerda.That rope has to be coiled.▲ to trample, run overFueron arrollados por la multitud.They were trampled by the crowd.

arroyo brook.

arroz [m] rice.

arrugar to wrinkle, crumple.

arruinar to ruin (financially)Ese hombre los ha arruinado completamente.That man ruined them completely.° arruinarse to be ruined (financially)Con esos negocios se ha arruinado.He was ruined by that business.

arte [m or f] art ¿Le interesa el arte?Are you interested in art?—Las bellas artes.Fine arts.▲ skillPresenta sus argumentos con mucho arte.He presents his arguments with great skill.▲ craft, cunning.

arteria artery.

articulación [f] joint.

artículo article, news articleLea el artículo de la página dos.Read the article on page two.° artículos things, goodsVenden artículos de deportes.They sell sporting goods.

artificial artificial.

artista [m, f] artist.

artístico artistic.

arveja green pea [Am].

as [m] ace, star; ace (cards).

asadoSee asar.▲ [m] roast.

asaltar to assault, attack, hold up.

asamblea assembly, convention.

asar to roastVamos a asar las castañas.Let's roast the chestnuts. ° asarse to be roasting, be uncomfortably warmSe asa uno en este cuarto.It's roasting in this room.

ascender [rad-ch I] to ascend, go upEl globo ascendió lentamente.The balloon went up slowly.▲ to be promoted Ascendió tres veces en un año.He was promoted three times in one year.° ascender a to amount toLa cuenta ascendía a cuatrocientos pesos.The bill amounted to 400 pesos.

ascensor [m] (passenger) elevator.

ascensorista [m, f] elevator operator.

asco nausea, disgustRechazó la comida con asco.He refused the food with disgust.° dar asco to disgustEsas cosas me dan asco.Those things disgust me.° estar hecho un asco to be very dirty, be filthyNo te acerques, estás hecho un asco.Don't come near me; you're filthy.° hacer ascos to turn up one's noseLe hace ascos a todo.He turns up his nose at everything.

asegurar to secure, fasten (with rope or strap)Aseguró con una cuerda la carga del caballo.He fastened the horse's pack with a rope.▲ to assureLe aseguro que todo estará preparado a tiempo.I assure you everything will be ready on time.▲ to affirm, maintain Asegura que es cierto.He maintains it's true.▲ to insureEl equipaje está asegurado.The baggage is insured.° asegurarse to make sureAsegúrense primero de que la información es cierta.First make sure the information's correct.▲ to get insuredSe aseguró contra accidentes.He took out accident insurance.

asesinar to murder.

asesinato murder.

asesino assassin, murderer.

así so, that wayAsí es.That's the way it is.▲ in this manner, this wayLo debe Ud. hacer así.You must do it this way.▲ therefore, and soAsí, decidieron actuar inmediatamente.And so they decided to act immediately.° así, así so so ¿Cómo está Ud.?" "Así, así." "How are you?" "So so." ° así como así without reasonNo lo digo así como así.I don't say it without reason.° así que as soon as, after Así que llegue le avisaré.I'll let you know as soon as I get there.

asiento seat, chairTome Ud. asiento.Take a seat.

asilo orphanage; home (for aged).

asimismo likewise, too, in the same way Asimismo lo creo yo.I think so too.

asistencia attendance, presenceSu asistencia no es necesaria.Your attendance isn't necessary.▲ assistance, help.

asistir to assist, help, take care of Le asistí en su enfermedad.I took care of him during his illness.° asistir a to attend, be present at ¿Asistió Ud. a la reunión?Were you present at the meeting?

asno ass, donkey.

asociación [f] association, club.

asociado See asociar.▲ [n] associate, partner.

asociar to associate.

asolear to dry in the sunHay que asolear la ropa.The wash'll have to be put in the sun to dry.° asolearse to take a sun bath [Am] Estuvieron asoleándose en la playa.They were taking a sun bath on the beach.

asomar to put out (one's head, hand, etc) Asomó la cabeza por la ventana.He put his head out of the window.° asomarse a to lean out ofSe prohibe asomarse al exterior.It's forbidden to lean out of windows.

asombrar to astonish, amazeAsombra a todo el mundo por su ingenio.He amazes everybody by his cleverness.° asombrarse de to wonder at, be astonished by, be amazed atMe asombra que diga Ud. eso.I'm amazed that you say that.

asombroso wonderful, astonishing.

áspero rough, harshEsa tela es muy áspera.That cloth's very rough.

aspiración [f] ambition.

aspirar to aspire.

asqueroso filthy, nasty, mean, low.

astilla chip; splinter.° astillas [pl] kindling.

astucia [f] cunning.

astuto astute, crafty.

asumir to assume, take onAsumió todas las responsabilidades.He assumed full responsibility.

asunto subject ¿Cuál es el asunto de esa comedia?What's the subject of that play?▲ affair, businessNo se meta Ud. en mis asuntos.Don't meddle in my affairs. or Mind your own business.

asustar to frightenMe asustaron sus gritos.Your screams frightened me.° asustarse to be frightenedSe asusta de los ruidos fuertes.She's frightened by loud noises.

atacar to attack. atado See atar.▲ [m] bundle, parcel [Am].

atajar to overtake, catch up withPor este camino les atajaremos.If we go this way we'll catch up with 'em.▲ to interrupt, cut shortLe atajó cutiéndole que no.He cut him short by saying no.

atajo short cut, shorter road.

ataque [m] attack, assault; attack, fit.

atar to tie, lace, bindÁtate bien los zapatos.Lace your shoes up tight.° atar cabos to put two and two togetherAoírlo, até cabos.When I heard that I put two and two together.

atarantado dizzyHe bailado tanto que estoy atarantada.I've danced so much that I'm dizzy.

atareado busy.

ataúd [m] coffin, casket.

atención [f] attentionEl anunciador pidió atención.The announcer called for attention.° atenciones [pl] kindnessNunca olvidaré sus atenciones.I'll never forget your kindness.° llamar la atención to attract attentionLe gusta llamar la atención.She likes to attract attention.▲ to reprimandLe llamé la atención por su falta de respeto.I reprimanded him for his insolence.

atender [rad-ch I] to attend, wait on El dependiente los atendió en seguida.The clerk waited on them immediately.▲ to pay attentionHaz el favor de atender a lo que te digo.Please pay attention to what I'm saying.▲ to look after, take care ofAtiende muy bien a sus invitados.He takes very good care of his guests.

atenerse a [irr] to depend on, rely on (accept as valid)No sé a que atenerme.I don't know what to depend on.

atentado assassination (attempted or successful); attempt (to overthrow by violence)Se cometió un atentado contra la vida del presidente.There was an attempt on the life of the president.

atento polite, courteous; attentive.|| Su atento seguro servidor.Very truly yours.

aterrar to terrify.

atinar to hit the mark.▲ to guess (right)Atinó el dinero que yo tenía en el bolsillo.He guessed the amount of money I had in my pocket.° atinar a to succeed inNo atinó a explicar lo que quería.He didn't succeed in explaining what he wanted.° atinar con to find (hit upon)No atino con el ojo de la cerradura.I can't find the keyhole.

atleta [m, f] athlete.

atlético athletic.

atmósfera atmosphere.

atol, atole [m] atol, atole (a hot nonalcoholic drink widely used in Mexico and Central America).

atolondrado scatter-brainedNo he visto una persona más atolondrada.I've never seen such a scatterbrain.

atontado foolish, stupidNo seas atontado.Don't be so foolish.

atormentar to torment, torture.

atornillar to screw, turn a screw.

atracción [f] attraction.

atractivo attractive, charming ¡Que mujer tan atractiva!What an attractive woman!▲ [m] charm, appealEs muy bonita pero no tiene atractivo.She's very pretty but she has no appeal.

atraer [irr] to attract, charm.

atrás backEstá allí atrás con unos amigos.She's back there with some friends.° dar marcha atrás to go into reverse, back upNo dé marcha atrás que hay un árbol.Don't back up; there's a tree behind you.° hacia atrás back, backwardMiró hacia atrás.He looked back.° quedarse atrás to stay behind, fall behindSe ha quedado atrás con unos amigos.She stayed behind with some friends.

atrasado (see atrasar) backward, behind (in work, studies, etc).

atrasar to delay, detainEsto atrasa mucho mi viaje.This'll delay my trip a long time.▲ to put back (watch or clock)Tengo que atrasar mi reloj, está muy adelantado.I have to set my watch back; it's very fast.▲ to go or be slow, lose timeMi reloj atrasa diez minutos al día.My watch loses ten minutes a day.° atrasarse to remain or get behind, lose timeCreo que nos atrasamos en este trabajo.I think we're getting behind in this work.

atraso backwardnessEl atraso de ese paí es bien conocido.The backwardness of that country's well known.▲ delay.

atravesar [rad-ch I] to pierceLa bala le atravesó el brazo.The bullet pierced his arm.▲ to crossHe atravesado el Atlántico varias veces.I've crossed the Atlantic several times.° atravesarse to stop crosswiseSe atravesó un camión en la carretera.A truck stopped crosswise in the middle of the road. atreverse to dare, ventureNo se atreve a decírmelo.He doesn't dare to tell me.

atribuir to attribute.

atrocidad [f] atrocity; horrible or terrible thing ¡Qué atrocidad!What a horrible thing!

atropellar to run over, knock downLe atropello un auto.An automobile ran over him.° atropellarse to rush throughSi quiere Ud. hacer el trabajo bien, no se atropelle.If you want to do a good job, don't rush through it.

atropello abuse, outrageNo podemos tolerar tal atropello.We can't tolerate such an outrage.▲ accident (in which a pedestrian is injured)Tres peatones fueron víctimas de un atropello.Three pedestrians were victims of an accident.

atroz terrible, atrocious ¡Fué una cosa atroz!It was a terrible thing!

aturdir to rattleMe aturde tanto ruido.So much noise rattles me.° aturdirse to be stunnedSe aturdió y no supo que contestar.He was stunned and didn't know what to answer.

audacia audacity, boldness.

audaz bold, daring.

auditorio audience, listeners.

aumentar to increaseHan aumentado los sueldos.They've increased the salaries.

aumento increase.

aun, aún stillAun podemos llegar a tiempo.We can still get there on time.▲ evenNi aun ahora sería posible.Even now it wouldn't be possible.▲ yetNo ha venido aún.He hasn't come yet.° aun cuando even though, even if Aun cuando no venga tendremos que empezar.Even if he doesn't come we'll have to begin.

aunque though, even ifAunque no he nacido en el país, lo conozco muy bien.Though I wasn't born in the country, I know it very well.

ausencia absence.

ausentarse to leave, absent oneselfSe ausentó de la clase porque se sentía enfermo.He left the class because he was feeling sick.

ausente absent.▲ [n] one who is absent.

auténtico authentic.

auto auto, car ¿Hay bastante sitio en el auto para todos?Is there enough room in the car for everybody?

autobús [m] bus ¿Qué es más barato, el autobús o el tranvía?Which is cheaper, the bus or the street car?

automático automatic.▲ [m] snap (for clothing).

automóvil [m] automobile.

autor [m] author.

autora authoress.

autoridad [f] authority, powerNo supo mantener su autoridad.He couldn't maintain his authority.° autoridades authorities, governmentHan dado parte a las autoridades.They reported it to the authorities.

autorizar to authorize.

auxiliar to aid, help, assist.

avanzar to move forwardEl coche avanzaba muy despacio.The car moved very slowly.▲ to advance, make progress, get aheadNo avanzamos nada en nuestro trabajo.We're not making any progress in our work.

avaro stingy, miserly.▲ [n] miser.

ave [m] bird, fowl.

avena oats.

avenida avenue.▲ floodLas avenidas han estropeado la cosecha.The floods ruined the crops.

avenirse [irr] to agreeSe avino a lo que le dijeron.He agreed to what they said.

aventajado promisingEs un muchacho muy aventajado.He's a very promising young man.

aventajar to get ahead, to surpassAventaja a todos en el trabajo.He gets ahead of everybody in his work.

aventura adventure; risk, chance.

aventurar to risk, hazard ¡No se aventure!Don't risk it!

aventurero adventurous; adventurer.

avergonzar [rad-ch I] to shame, to make (someone) ashamedAvergonzó a toda su familia con su conducta.He shamed his whole family by his conduct.° avergonzarse to be ashamedDespués de decirlo se avergonzó.After he said it, he was ashamed.

avería damageEl mecánico arregló la avería sin demora.The mechanic repaired the damage without delay.

averiarse to be damaged, be spoiledCon la lluvia se averió el cargamento.The shipment was damaged by the rain.

averiguar to find out.

aviación [f] aviation.

aviador [m] aviator.

ávido eager, anxiousEstaba ávido de noticias.He was eager for news.

avión [m] airplane, plane. avisar to notify, informHay que avisar a la policía.We have to notify the police.▲ to warn, advise, counselEs la última vez que te aviso.I'm warning you for the last time.

aviso announcement, notice, warning Aviso al público.Notice to the public.

avispa wasp.

avivar to revive (make bright)Avivaron el fuego echando más leña.They revived the fire by putting on more wood.° avivar el ojo to keep one's eyes open, look sharp ¿Por qué no avivas el ojo?Why don't you keep your eyes open?° avivar el paso to step lively Avive el paso; es muy tarde.Step lively; it's very late.° avivarse to wake up, to cheer upAvívate; estás como dormido.Wake up; you're half asleep.

¡ay!oh! ouch!

ayer yesterday.

ayuda help, aid, assistanceNecesito ayuda en esto.I need help with this.

ayudar to aid, help, assistQuiero ayudarle a llevar los paquetes.I want to help him carry the packages.

ayunar to fast.

ayunas ° en ayunas hungry, fasting, on an empty stomachNo fume en ayunas.Don't smoke on an empty stomach.

azada hoe.

azafate [m] tray [Am].

azafrán [m] saffron.

azahar [m] orange blossom.

azar [m] chance, riskCorramos ese azar.Let's take that chance.▲ chanceLe gustan los juegos de azar.He likes games of chance.° al azar at randomLos escogió al azar.He chose them at random.

azarar to embarrass, confuseEsto azara a cualquiera.This would embarrass anyone.° azararse to be embarrassedCuando se lo dije se azaró mucho.When I told him that he was very much embarrassed.

azote [m] whipping; spank; lash.

azteca [adj; n] Aztec.

azúcar [m or f] sugar.

azucarera sugar bowl.▲ [adj] pertaining to sugarLa industria azucarera.The sugar industry.

azucena white lily.

azufre [m] sulfur.

azul [adj; n] blue.

B

babucha slipper.

bacalao codfish.

bachiller [m] graduate, holder of a bachelor's degree (person possessing a Spanish degree equivalent in the U.S. to a high-school diploma plus two years of college).

bagazo pulp [Am].

bahía bay (arm of sea).

bailar to dance.

bailarín [m] dancer.

bailarina [f] dancer.

baile [m] dance, ball.

baja (military) casualtyEl enemigo sufrió muchas bajas.The enemy suffered many casualties.▲ fall (in price) Hubo una baja en todos los precios.There was a general fall in prices.° dar de baja to drop out (from a list of members or subscribers)Se dio de baja del club.He dropped out of the club.—Por falta de pago, lo dieron de baja de la lista de subscriptores.For lack of payment they dropped him from the subscription list.

bajada descent, slope.

bajamar [f] low tide.

bajar to go down, descendBajemos la escalera despacio.Let's go down the stairs slowly.▲ to fall, dropLa temperatura bajó.The temperature fell.▲ to lower; to bring downBaje Ud. la maleta de mi cuarto.Bring the suitcase down from my room.▲ to take down ¿Quiere ayudarme a bajar las maletas de la red?Will you help me take the suitcases down from the rack?° bajarse to get down, get offNos vieron al bajarse del tren.They saw us as they were getting off the train.▲ to bend overSe bajó para atarse un zapato.He bent over to tie his shoe.

bajo lowQuiero una mesa baja.I want a low table.▲ shortEs más bajo que su hermano.He's shorter than his brother.▲ low, softHablaban en voz baja.They were speaking in a low voice.▲ bass (voice, instrument)Vamos a colocar los bajos a la izquierda.Let's put the basses on the left.▲ belowLa temperatura ha llegado a bajo cero.The temperature's fallen below zero.▲ street floor, ground floorEl portero vive en el bajo.The superintendent lives on the ground floor.

bala bullet, ball.

balance [m] balance; balance sheet ¿Cuál es mi balance de este mes en el banco?What's my bank balance this month?

balancearse to sway, rock, swingNo se balancee en la silla; se va a romper.Don't rock in the chair; it's going to break.

balanceo [m] rocking, wobbling.

balanza scales, balance.

balazo shotSe oyeron tres balazos.Three shots were heard.▲ bullet wound Tenía tres balazos en el pecho.He had three bullet wounds in his chest.

balcón [m] balcony.

balde [m] bucket, pailEste balde se sale.This bucket leaks.° de balde gratis, freeDan boletos de balde.They're giving tickets free.° en balde in vain, without success Trató en balde de hablar con ella por teléfono.He tried to get her on the phone without success.

balear to wound by gunshot [Am]Lo balearon ayer.They shot him yesterday.

balneario bathing resort.

balón [m] football.

banana banana.

banco bank ¿Puedo cobrar mi cheque en este banco?Can I cash my check in this bank?▲ benchTodos los bancos están ocupados.All the benches are taken.

banda sash, band (wide strip of material) La falda tenía tres bandas rojas.The skirt had three red bands.—Llevaba una banda roja cruzada al pecho.He wore a red sash across his chest.▲ band (music)Esa banda (de música) me da dolor de cabeza.That band gives me a headache.▲ gangUna banda de ladrones actúa por esta región.A gang of thieves works these parts.

bandeja tray.

bandera flag.

bandido bandit.

banquero banker.

banqueta sidewalk [Mex]; stool.

bañar to batheHaga el favor de bañar a los niños.Please bathe the children.° bañarse to take a bathVoy a bañarme.I'm going to take a bath.

bañera bathtub.

bañero lifeguard.

baño bath; bathroom; bathtub.

baraja deck of cards.

barajar to shuffle (cards).

baranda banister.

barata cockroach [Ch, Peru].

barato cheap, inexpensiveEs muy bonito y además barato.It's very pretty and besides it's cheap.▲ cheaply, cheap En este almacén venden muy barato.They sell things very cheap in this store.▲ [m] saleHoy hay un barato en ese almacén.There's a sale today in that department store.

barba beard; chin.

barbaridad [f] any excess in speech or actionCome una barbaridad.He eats too much.—No diga Ud. barbaridades.Don't talk nonsense.—Lo que hizo fué una barbaridad.What he did was an outrage.—Me gusta una barbaridad.I like her an awful lot.

bárbaro crudeEs un hombre bárbaro.He's a crude man.

barbería barbershop.

barbero barber.

barca (small) boat.

barco boat, ship ¿Cuántas veces ha hecho Ud. el viaje por barco?How many times have you made the trip by boat?

barniz [m] varnish.

barnizar to varnish.

barquinazo tumble, fall [Am].

barra bar, rodNecesitamos una barra de hierro.We need an iron bar.▲ public, spectators [Am]La barra animaba a los jugadores.The spectators cheered the players on.

barranco gorge, ravine.

barrer to sweep.

barril [m] barrel, cask.

barrio quarter, section, district.

barro mud; pimple.

base [f] basis; base.

¡basta!(See bastar) enough! stop!¡Basta ya! He dicho que te calles.That's enough! I told you to shut up!

bastante enough, sufficient ¿Tiene Ud. bastante dinero?Do you have enough money?▲ enough, ratherEs una mujer bastante bonita.She's a rather pretty woman.

bastar to be enoughNo bastó la comida para todos.There wasn't enough food for all.

bastidores [m pl] ° entre bastidores behind the scenes, backstage.

basto coarse, roughEl traje está hecho de material muy basto.The suit's made of very rough material.

bastón [m] cane, walking stick. basura garbage, refuse.

bata robe, bathrobe; house coat.

batalla battle.

batata sweet potato.

bate [m] baseball bat [Am].

batería battery.

batir to beatHaga el favor de batir los huevos.Please beat the eggs.▲ to defeatBatió a su enemigo.He defeated his enemy.° batirse to fight; to fight a duel.

baúl [m] trunkNo han deschecho todavía los baúles.They haven't unpacked their trunks yet.

bautismo baptism.

bautizar to baptize.

bebé [m] baby.

beber to drink ¿Qué van a beber Uds.?What are you going to drink?

bebida drink, beverage.

becerro calf; calfskin.

béisbol [m] baseball (game) [Am].

beisbolista [m] baseball player [Am].

belleza beauty.

bello beautiful.

bendecir [irr] to bless ¡Qué Dios le bendiga!God bless you!

bendición [f] blessing.

bendito (see bendecir) blessed, holy.

beneficencia public charity; department of welfare.

beneficio favorNo agradece los beneficios.He doesn't appreciate favors.▲ profit Los beneficios fueron muy altos.The profits were very high.

benevolencia kindness, good will.

berenjena eggplant.

besar to kiss.

beso kiss.

bestia beast.

betabel [f] beet [Mex].

Biblia Bible.

biblioteca library.

bicarbonato bicarbonate of soda.

bicha snake.

bicicleta bicycle, bike.

bien [m] goodNo distingue el bien del mal.He doesn't know the difference between good and evil.▲ [adv] well Habló muy bien.He spoke very well.▲ veryLa cerveza está bien fría.The beer's very cold.° ahora bien now then.° bienes [m pl] property, estateTiene muchos bienes.He has a great deal of property.° más bien que ratherEs más bien rico que pobre.He's rich rather than poor.|| Está bien. All right or Correct.|| Fíjese bien en lo que le digo.Pay close attention to what I tell you.

bienestar [m] well-being, comfort.

bienvenido [adj] welcome ¡Bienvenido a mi casa!Welcome to my house!

biftec [m] see bistec.

bigote [m] mustache.

billar [m] billiards, pool.

billete [m] ticket ¿Ha comprado Ud. los billetes?Have you bought the tickets?° billete (de banco) billDéme el dinero en billetes de a cinco y de a diez.Give me the money in fives and tens.° billete de ida y vuelta roundtrip ticket.

biombo screenHay que poner un biombo delante de la puerta.You have to put a screen in front of the door.

bisabuela great-grandmother.

bisabuelo great-grandfather.

bistec, biftec [m] beefsteak.

bizco cross-eyed.

bizcocho sponge cake.

blanco white ¡Ojalá hubiera comprado un traje blanco!I wish I'd bought a white dress!▲ [m] white (person)En esta ciudad hay blancos, indios y negros.There are white people, Indians, and Negroes in this city.▲ [m] targetDieron en él blanco.They hit the target.° en blanco blankDeje Ud. esta hoja en blanco.Leave this sheet blank.° hacer blanco to hit the markHicieron blanco tres veces.They hit the mark three times.° tirar al blanco to shoot at the target, have target practice Los soldados tiraron al blanco por la mañana.The soldiers had target practice in the morning.

blando soft; tender.

blanquillo egg [Mex].

bloque [m] block, piece.

blusa blouse.

bobo fool; foolish ¡Hijo, no seas bobo!Son, don't be foolish!

boca mouthNo abrió la boca en toda a tarde.He didn't open his mouth all afternoon.▲ entrance (of subway, cave, etc)En la esquina está la boca del metro.The subway entrance is on the corner.° boca abajo on one's stomach, face downEl niño duerme boca abajo.The child's sleeping on his stomach.° boca arriba on one's back, upside down Estaba echado en la playa boca arriba.He was lying on his back on the beach.

bocacalle [f] street intersection.

bocado mouthful; bit. bochorno embarrassment ¡Qué bochorno pasamos!What an embarrassing situation that was!▲ sultry weather ¡Qué bochorno hace!What sultry weather we're having!

bochornoso embarrassing; shameful ¡Qué acción bochornosa!What a shameful action!▲ sultry.

bocina hornToque la bocina para que ese auto nos deje pasar.Blow the horn so that car'll let us pass.

boda wedding.

bodega (wine) cellar, winery; storehouse; [Am] grocery store.

bofe lung.° echar los bofes to pant, be out of breathEstoy echando los bofes.I'm out of breath.

bofetada slap.

bohemio [adj; n]Bohemian.

boina beret.

bola ball, round body or massDeme Ud. esa bola de hierro.Give me that iron ball.▲ ball (to play with) [Am]Compramos unas bolas de tenis.We bought some tennis balls.▲ crowd [Mex] Había una bola de gente a la entrada del teatro.There was a crowd of people at the entrance of the theater.

boleador [m] bootblack [Mex].

boletería box office [Am].

boleto ticket [Am].

bolo drunkard [Am].° jugar a los bolos to bowl.

bolsa purseLlevaba una bolsa de seda.She carried a silk purse.▲ bagNecesito una bolsa de papel para guardarlo.I need a paper bag to put it in.▲ stock exchangeNo sé como están hoy las cotizaciones en la bolsa.I don't know what the quotations are on the exchange today.

bolsillo pocket; [Sp] (woman's) handbag, purse.

bomba pumpUsaron una bomba para sacar el agua.They used a pump to take out the water.▲ bombLa bomba destruyó tres casas.The bomb destroyed three houses.— ¡Cayó como una bomba!It struck like a bombshell!° bomba de gasolina gasoline pump; filling station ¿Dónde hay una bomba de gasolina?Where is there a filling station?° bomba de incendios fire engine.|| Se puso una bomba.He got drunk [Am].

bombero fireman (fire department).

bombilla (electric) bulbSe han fundido tres bombillas.Three bulbs have burned out.

bonaerense [adj; n] (native) of Buenos Aires.

bondad [f] kindness, goodnessLe agradezco su bondad.Thank you for your kindness.° tener la bondad (de) pleaseTenga la bondad de esperar un momento.Please wait a moment.

bondadoso [adj] kind.

boniato sweet potato [Sp, Cuba].

bonito pretty.

bono government bond.

boquilla cigarette holder.

bordar to embroider.

borde [m] edge, border.

bordo ° a bordo aboard (ship).

borrachera drunkenness.° coger una borrachera to get drunk.

borracho [n, adj] drunkard; drunk.

borrar to rub out, erase.

bosque [m] forest, woods.

bostezar to yawn.

bostezo yawn.

bota boot; wine bag.

botado (See botar) cheap, inexpensive [Am]Está botado.It's dirt-cheap.▲ lying (down) [Am]Estaba botado en la cama.He was lying on the bed.

botar to throw away [Am]Tenga cuidado, no bote esos papeles.Be careful, don't throw away those papers.▲ to throw out, fireLe han botado de su empleo.They've fired him.▲ to bounce [Sp]Mire cuanto bota esa pelota.Look how that ball bounces.

bote [m] boat.▲ can, boxQuiero un bote de tomates.I want a can of tomatoes.° dar un bote to jumpCuando lo oyó dio un bote.When he heard it he jumped.° de bote en bote crowded, jammedEl teatro estaba de bote en bote.The theater was jammed.

botella bottle.

botica pharmacy.

botón [m] button.

botones [m sg] bellboy.

boxeador [m] boxer, prize fighter.

bozal [m] muzzle (for animals).

bravo fierce, wildCuidado, es un toro bravo.Be careful, it's a fierce bull.▲ angry, mad [Am]Se puso muy bravo.He got very mad.|| ¡Bravo!Bravo!

brazo arm (of body).° ir del brazo to go arm in arm.

brea pitch, tar. breve brief, short.° en breve in a little while, shortly.

brillante shinyNo me gusta este papel; es muy brillante.I don't like this paper; it's too shiny.▲ [m] diamond Le regaló una pulsera de brillantes.He gave her a diamond bracelet.

brillantina brilliantine.

brillar to shine.

brillo gloss, shine.

brincar to leap, jump.

brindar to drink to a person's health, toast ¡Brindemos a su salud!Let's drink to your health!

brindis [m sg] toast (ceremony).

brisa breeze.

brocha paint brush; shaving brush.

broma joke, jestSiempre está diciendo bromas.He's always joking.° en broma as a jokeLo dije en broma.I said it as a joke.° tomar a broma to take lightly, take as a joke Todo lo toma a broma.He takes everything lightly.

bromear to jokeEstá siempre bromeando.He's always joking.

bronca fight, quarrel.° armar una bronca to pick a quarrel, start a fight.

bronce [m] bronze.

brotar to bud, sprout.

brújula (mariner's) compass.

brusco abrupt, roughEs brusco en su manera de hablar.He's abrupt in his way of speaking.

brutal brutal.

bruto beast, bruteNo seas bruto.Don't be a brute.

budín [m] pudding.

buen good, kindEs un buen hombre.He's a good man.

bueno goodEse automóvil es muy bueno.That's a very good car.▲ appropriate, goodEra una buena ocasión.It was a good opportunity.▲ well, all rightNo estoy muy bueno.I'm not feeling very well.▲ well, all right, O.K.Bueno, nos veremos a las cinco.All right, we'll meet at five.° por las buenas willinglyMe lo dio por las buenas.He gave it to me willingly.|| ¡Está bueno!That's enough! [Am] || Buenos días.Good morning.

buey [m] ox.

bufanda muffler, scarf.

buho owl.

bujía candle; spark plug; watt.

bulla noise, racket.° armar bulla to make a racketArmaron una bulla terrible.They made a terrible racket.

bulto bundleSalió con un bulto de ropa en la mano.He went out with a bundle of clothes in his hand.▲ swelling, lumpTiene un bulto en la cabeza.He has a swelling on his head.° escurrir, huir, or sacar el bulto to duck outEn cuanto vio lo que había que hacer escurrió el bulto.As soon as he saw what he had to do, he ducked out.

buque [m] ship, steamer.

burla mockery, jest.° hacer burla to make fun of, make a fool of Le estaban haciendo burla.They were making fun of him.

burlarse de to make fun ofSe burla de todo el mundo.He makes fun of everybody.

burro donkey, ass.▲ jackass, dope ¡Qué burro eres!What a dope!

busca ° en busca de in search of.

buscar to look for, seek.

busto bust.

butaca arm chair; orchestra seat.

buzón [m] mail boxEche Ud. estas cartas en el buzón.Put these letters in the mail box.

C

¡ca!oh no! no sir!

cabal completeEl juego de té no está cabal.The tea set isn't complete.

caballería cavalry; saddle horse.

caballero gentlemanEs todo un caballero.He's a perfect gentleman.▲ sirCaballero, aquí está la cuenta.Here's your bill, sir.

caballete [m] sawhorse; easel.

caballo horse.° a caballo on horseback.

cabana cabin, hut.

cabaret [m] cabaret, night club.

cabecera head (of a bed, table); seat of honor.

cabecilla ringleader. cabello hair (of the head)Lleva el cabello suelto.She wears her hair loose.

caber [irr] to fit, be contained inNo caben más cosas en el baúl.Nothing else will fit in the trunk.▲ to go throughEl piano no cabe por esa puerta.The piano won't go through that door.° no cabe duda (de que) there's no doubt (that)No cabe duda de que es inglés.There's no doubt that he's English.

cabeza headEse chico tiene la cabeza muy grande.That child has a very large head.▲ chief, leader, headFué la cabeza del movimiento.He was the leader of the movement.▲ mind, brains Este trabajo hay que hacerlo con cabeza.You have to use your brains in this work.° de cabeza headlong, head firstSe tiró de cabeza al agua.He plunged into the water head first.▲ topsy-turvy, in a messLos negocios andan de cabeza.Business is in a mess.° dolor de cabeza headache.° perder la cabeza to lose one's headNunca pierde la cabeza.He never loses his head.|| Ese proyecto no tiene pies ni cabeza.There's no rhyme or reason to that plan.

cabildo city hall.

cable [m] cable; cablegram.

cablegrama [m] cablegram.

cabo endDe cabo a cabo.From end to end.—No podemos dejar cabos sueltos.We can't leave any loose ends.▲ cape Pasaron el cabo de Buena Esperanza.They passed the Cape of Good Hope.▲ corporalTiene galones de cabo.He has corporal's stripes.° dar cabo a to end, put an end to, finishDieron cabo a la conversación.They put an end to the conversation.° de cabo a rabo from beginning to end Conozco la historia de cabo a rabo.I know the story from beginning to end.° llevar a cabo to carry outEn seguida llevaron a cabo el proyecto.They carried out the plan right away.

cabra goat.

cacahuate [m] peanut [Am].

cacahuete [m] peanut [Sp].

cacao cacao tree; cocoa bean.

cacerola casserole.

cachivache(s) [m] junk, trashQuite de aquí estos cachivaches.Take this junk out of here.

cacho piece, hunkDeme Ud. un cacho de pan.Give me a piece of bread.

cactus [m] cactus.

cada every, eachCada día dice una cosa distinta.Every day he says something different.° cada cual, cada uno every one Cada cual pagó su comida.Every one paid for his own meal.° cada vez que every time, wheneverMe lo pide cada vez que me ve.He asks me for it every time he sees me.

cadáver [m] corpse.

cadena chain; range (of mountains).

cadera hip.

cadete [m] cadet.

caer [irr] to fallCayó una lluvia torrencial.A heavy rain fell.▲ to drop Cayó de rodillas.He dropped to his knees.▲ to be becoming toEl traje le cae bien.The suit's becoming to him.▲ to fall, comeSu cumpleaños cae en domingo.His birthday falls on Sunday.° caer enfermo (en cama) to be taken sick, fall sickCayó enfermo hace unos días.He was taken sick a few days ago.° caer en la cuenta to realize, notice, think ofNo caí en la cuenta hasta mucho después.I didn't realize it until much later.° caerse to fallSe cayó por la escalera.She fell down the stairs.° dejar caer to dropTenga cuidado, no deje caer la bandeja.Be careful, don't drop the tray.

café [m] coffee; café.

cafetera coffee pot.

caída fall, dropSe quedó cojo después de la caída.He was lame after the fall.▲ fall, collapseLa oposición de la Cámara causó la caída del gobierno.The opposition of the House caused the fall of the government.

caja box, caseLe regaló una caja.He gave her a box.° caja de ahorros savings bankHa ingresado mucho dinero en la caja de ahorros.He put a lot of money in the savings bank.° caja de caudales, caja de hierro safeTienen sus alhajas en la caja de caudales.They keep their jewelry in the safe.° caja (registradora) cash registerMire lo que marca la caja.Look and see how much the cash register rings up.° en caja on hand (of cash)Hay que ver lo que tenemos en caja.We have to see how much cash we have on hand.

cajero cashier. cajetilla pack of cigarettesVoy a comprar una cajetilla.I'm going to buy a pack of cigarettes.

cajón [m] drawerHan perdido la llave del cajón.They've lost the key to the drawer.▲ boxRecibieron un cajón de libros.They received a box of books.

cal [f] lime.

calabaza pumpkin, squash.° dar calabazas to refuse, turn down, reject (a declaration of love) Le dio calabazas.She turned him down.▲ to flunk Le dieron calabazas en geometría.They flunked him in geometry.

calabozo prison, cell.

calamar [m] squid.

calambre [m] cramp Le dio un calambre mientras nadaba.He got a cramp while he was swimming.

calamidad [f] disaster, calamity, misfortune.

calar to penetrateEl puñal le caló hasta el corazón.The dagger penetrated to his heart.▲ to soak through, drench Llegué a casa calado.I got home drenched.° calarse to put on or pull down (a hat)Se caló el sombrero hasta las cejas.He pulled his hat down to his eyes.

calavera skull; madcap, rake.

calcetín [m] sock.

calcular to calculate, figure outVamos a calcular los gastos del viaje.Let's figure out the cost of the trip.

cálculo calculation.

caldera boiler, large kettle.

caldo broth, bouillon.

calefacción [f] heating (system).

calendario calendar.

calentar to heat, warmCaliente el agua, por favor.Please heat the water.° calentarse to get warmSe calentaron al sol.They warmed themselves in the sun.

calentura feverEstá con calentura desde hace días.He's had a fever for the past few days.

calidad [f] quality ¿Es de buena calidad esta tela?Is this good material?° en calidad de in one's capacity of, as.

caliente hot, warmCuidado, la sopa está muy caliente.Be careful, the soup's very hot.

callado (See callar) silent, quiet ¿Por qué está Ud. tan callado?Why are you so quiet?

callar to keep quietCalló mientras nosotros hablábamos.He kept quiet while we were talking.▲ to conceal, keep from someoneHabía callado la verdad.He kept the truth from us.° callarse to shut upCállate, ya has hablado bastante.Shut up! You're talking too much.▲ to stop talking, playing, singing, etc.Se callaron de repente.All of a sudden they stopped talking.

calle [f] street ¿En qué calle vive Ud.?What street do you live on?° echar a la calle to throw out, to fireNo tuve más remedio que echarle a la calle.I had no choice but to throw him out.° quedar(se) en la calle to be left pennilessAl fracasar el negocio se quedó en la calle.When his business failed he was left penniless.

callejón [m], calleja alley, laneEstamos en un callejón sin salida.We're in a blind alley.

calma calm, quietDespués de la tempestad vino la calma.There was a calm after the storm.° con calma slowly, taking one's time Trabaja con mucha calma.He takes his time when he works.

calmar to calm, soothe, easeEstas pildoras le calmarán el dolor.These pills will ease the pain.° calmarse to calm downNo se calmó hasta mucho después.He didn't calm down until much later.

calor [m] heatNo me gusta el calor.I don't like the heat.° hacer calor to be warm (of weather)Hoy hace mucho calor.It's very warm today.° tener calor to feel warmTengo calor.I'm warm.

calumnia slander, false chargeTodo lo que dice son calumnias.Everything he's saying is slander.

calumniar to slander.

caluroso warm, hot ¡Qué días más caluroso!What a hot day!

calva bald head; baldness.

calvicie [f] baldness (loss of hair).

calvo baldEstoy quedándome calvo.I'm getting bald.

calzada paved highway; [Am] sidewalk.

calzado shoes, footwear.

calzador [m] shoe-horn.

calzar to put on or wear (shoes) ¿Qué número calza Ud.?What size shoe do you wear?▲ to block, chockVoy a calzar las ruedas para que no se mueva el coche.I'm going to chock the wheels so the car won't move.

calzoncillos [m pl] shorts (underwear). cama bedHágame la cama por favor.Please make my bed.° guardar cama, estar en cama to be confined to bedEstá enfermo en cama desde hace tres meses.He's been confined to bed for the past three months.

cámara camera ¿Qué clase de cámara tiene Ud.?What kind of a camera do you have?° cámara de comercio chamber of commerce.° cámara de diputados chamber of deputies, house of representatives.

camarada [m, f] comrade, palCharlaban como viejos camaradas.They were talking together like old pals.

camarera maid, chambermaidLa camarera todavía no ha arreglado el cuarto.The maid hasn't made up the room yet.▲ waitressPídale el menú a la camarera.Ask the waitress for the menu.

camarero waiter; valet.

camarote [m] cabin, stateroomQuiero reservar un camarote de primera clase.I want to reserve a first-class stateroom.

cambiar to changeNo ha cambiado nada desde que le vi.He hasn't changed a bit since I saw him.▲ to change (money) ¿Puede cambiarme un billete de diez pesos?Can you change a ten-peso bill for me?

cambio change ¿Ha habido algún cambio de política?Has there been any change in policy?▲ small change, coins ¿Tiene Ud. cambio?Do you have any change?▲ rate of exchange ¿Cuál es el cambio del dólar hoy?What's the rate of exchange on the dollar today?° a cambio de in exchange for Le daré este libro a cambio de ese otro.I'll give you this book in exchange for the other one.° en cambio on the other hand.

camilla stretcher, litter.

caminar to walkEs muy aficionado a caminar.He's very fond of walking.° caminar con pies de plomo to move cautiouslyEn este asunto hay que caminar con pies de plomo.You have to move cautiously in this matter.

caminata long walk, hike.

camino road, way, highway ¿Está bien el camino para ir en auto?Is the road all right to drive on?▲ method, wayNo sé qué camino seguir para conseguirlo.I don't know how to go about getting it.° ponerse en camino to start out, set outSe pusieron en camino al día siguiente.They started out the following day.

camión [m] truck; [Mex] bus.

camisa shirt.° en mangas de camisa in one's shirt sleevesEstaba en mangas de camisa.He was in his shirt sleeves.

camisería haberdashery, store for men's wear.

camiseta undershirt.

camisón [m] nightgown.

camote [m] sweet potato [Mex, C.A.].

campamento campLos soldados volverán pronto al campamento.The soldiers will soon return to camp.

campana bellOímos las campanas de la iglesia.We heard the church bells.

campanada stroke of a bell or clockNo he oído cuántas campanadas eran.I didn't hear how many times the clock struck.

campanilla small bell, hand bell.

campaña campaign.

campeón [m] champion.

campeonato championship.

campesino, campesina peasant.

campo country, fieldVivimos durante muchos años en el campo.We lived in the country for many years.° campo de batalla battlefield.

cana gray hairSe encontró la primera cana.She found her first gray hair.— Tiene muchas canas.She has a lot of gray hair.

canal [m] canalPasamos por el canal de Panamá.We passed through the Panama Canal.▲ strait, channelEl barco se acercaba al canal de la Mancha.The boat was approaching the English Channel.

canario canary.

canasta wide basketNos trajeron una canasta de fruta.They brought us a basket of fruit.

cancha courtEn este parque hay canchas de tenis.There are tennis courts in this park.▲ popcorn [Am].

canción [f] song ¿Cuál es la canción que está más de moda?What's the latest song hit?

candado padlock.

candela candleEncienda la candela.Light the candle.▲ lightDéme candela para encender el cigarrillo.Give me a light for my cigarette.

candidato candidate, applicant.

candido simple-minded, innocent, gullible. canela cinnamon.

cangrejo crab (shellfish).

canje [m] exchange (publications, prisoners).

canjear to exchangeDecidieron canjear los prisioneros.They decided to exchange prisoners.

canoa canoe.

cansado (see cansar) tiredEstoy cansada.I'm tired.▲ tiresome, boring Ese hombre es muy cansado.This man's very tiresome.

cansancio tiredness, fatigueEstá muerto de cansancio.He's dead-tired.

cansar to tireEs un trabajo que cansa mucho.It's a very tiring job.° cansarse to get tiredSe cansa en seguida.She gets tired quickly.

cantaleta || Siempre está con la misma cantaleta.He's always harping on the same string.

cantante [m, f] singer.

cantar [m] songQuiero aprender ese cantar.I want to learn that song.▲ [v] to singEl tenor ha cantado muy bien esta noche.The tenor sang very well tonight.° cantar claroTendré que cantárselo claro.I'll have to tell it to him straight from the shoulder.

cantidad [f] amount, quantity ¿Qué cantidad le debo?How much do I owe you?

cantimplora canteen, water bottle.

cantina tavern, saloon [Am]; railroad restaurant [Sp].

canto singingEs profesor de canto.He's a singing teacher.▲ songMe gustan los cantos populares.I like folk songs.

canto edge.° de canto on edge, on its sidePonga el libro de canto.Stand the book on edge.

caña reed, caneEn Cuba se cultiva mucha caña de azúcar.A lot of sugar cane is grown in Cuba.▲ walking stick, cane (of bamboo)Llevaba una caña.He carried a cane.° caña de pescar fishing rod.

cañada ravine.

cañería water pipe, pipe lineTienen que arreglar la cañería; está atrancada.They have to fix the water pipe; it's clogged.

cañón [m] barrel (of a gun)Compró una escopeta de dos cañones.He bought a double-barreled shotgun.▲ cannon, gun.▲ canyon, gorge ¿Conoce Ud. el canon del Colorado?Have you seen the Grand Canyon?

caoba mahogany.

capa cape (clothing)Usa capa española.He wears a Spanish cape.▲ coatLa puerta necesita otra capa de pintura.The door needs another coat of paint.° andar (or ir) de capa caída to be on the downgrade ¡Pobrecillos, andan de capa caída!Poor people, they're on the downgrade!

capacidad [f] capacityEste tanque tiene una capacidad de treinta litros.This tank has a capacity of thirty liters.▲ capabilityEs un hombre de gran capacidad para los negocios.He's a very capable business man.

capataz [m] foremanQuerría hablar con el capataz.I'd like to talk to the foreman.

capaz largeEs una habitación bastante capaz para biblioteca.It's a room large enough for a library.▲ capableNo es capaz de una acción tan baja.He's not capable of such a low trick.▲ able, competentMe han dicho que es una persona muy capaz.I've been told that he's a very competent person.

capellán [m] chaplain.

capilla chapel.

capital [m] capitalLa compañía tiene un capital de un millón de dólares.The company has a capital of a million dollars.▲ [f] capital (city)Hicieron un viaje a la capital.They took a trip to the capital.° pena capital capital punishment.

capitán [m] captain.

capítulo chapterHe leído sólo los tres primeros capítulos.I've read only the first three chapters.

capotera hat or clothes rack [Am].

capricho whim, fancyNo haga Ud. caso de sus caprichos.Don't pay any attention to her whims.

caprichoso fickle, capricious.

cápsula capsule; shell (for short firearms).

capturar to capture.

capullo bud; cocoon.

cara faceTiene una cara muy bonita.She has a very pretty face.▲ face, frontNo entiendo las palabras que hay en la cara de la moneda.I don't understand the words on the face of the coin.° cara a cara right to a person's faceSe lo dijo cara a cara.He told him right to his face.° cara o cruz heads or tails.° dar la cara to face the musicTuvo que dar la cara.He had to face the music.

caracol [m] snail.° escalera de caracol winding staircase.

carácter [m] characterEs un hombre de muy buen carácter.He's a man of very good character.▲ firmness, characterEn todo muestra que tiene carácter.Everything she does shows she has character.

característica [f] characteristic.

¡caramba! gosh darn! heavens!¡Caramba que frío hace!Heavens, how cold it is!

caramelo candy ¿Tiene caramelos de menta?Do you have any peppermint candy?

carbón [m] coalHay que poner más carbón en la estufa.You have to put more coal in the stove.

carbonera coal binLa carbonera está llena.The coal bin's full.

carbonero coal dealer.

carburador [m] carburetor.

carcajada burst of laughter, loud laughterSe estaban riendo a carcajadas.They were splitting their sides.

cárcel [f] jail, prison Le metieron en la cárcel.They put him in jail.

carecer [-zc-] to lack, not to haveCarece del dinero necesario para viajar.He doesn't have enough money to travel.

carey [m] tortoise shell.

carga loadEste mulo no puede llevar más carga.This mule can't carry a heavier load.▲ cargoEs un barco de carga.It's a cargo ship.▲ freightEstán sacando la carga del vagón.They're taking the freight out of the car.

cargamento load; shipment.

cargar to loadCargaron el camión.They loaded the truck.▲ to chargeHay que cargar la batería.The battery has to be charged.—La caballería cargó sobre el enemigo.The cavalry charged the enemy.▲ to charge (to one's account) Cargo esta cantidad en su cuenta.I'm charging this amount to your bill.

caricatura caricature, cartoon.

caridad [f] charity.

cariño affection, loveLe tienen mucho cariño.They're very fond of him.

cariñoso affectionateEra muy cariñoso con sus padres.He was very affectionate with his parents.|| Recuerdos cariñosos a su familia.My best regards to your family.

carne [f] meatGeneralmente como carne una vez al día.I usually eat meat once a day.° carne de gallina goose fleshCon este frío se me pone la carne de gallina.This cold weather gives me goose flesh.° carne de res beef [Am].° carne de vaca beef ¿Quieren Uds. carne de vaca o de cerdo?Do you want beef or pork?

carnero sheep; mutton, lamb.

carnicería meat market, butcher shop.

carnicero butcher.

caro dear, expensiveEstas corbatas son muy caras.These ties are very expensive.

carpeta briefcase [Am]Necesito una carpeta de cuero.I need a leather briefcase.▲ letter file, folderLa correspondencia está guardada en varias carpetas.The correspondence is kept in several files.

carpintero carpenter.

carrera raceMe gustan las carreras de caballos.I like horse races.▲ avenue, broad street [Col]Viven en la Carrera Tercera.They live on Third Avenue.▲ careerEstá preparándose para la carrera diplomática.He's preparing for a diplomatic career.° a la carrera hastily, hurriedlyLo escribió a la carrera.He wrote it hurriedly.° dar una carrera to sprint Dio una carrera para alcanzarlos.He sprinted to catch up to them.

carreta wagon.

carretera highway, roadEn este país las carreteras son magníficas.The highways in this country are excellent.

carro cartPor la carretera iba un carro de mulas.There was a mule cart on the road.▲ car, automobile [Am] Vamos a ir en carro a la casa.We're going home by car.

carruaje [m] carriage (vehicle).

carta letterVoy a echar esta carta al correo.I'm going to mail this letter.° a carta cabal thoroughly, in every respectEs honrado a carta cabal.He's thoroughly honest.° a la carta á la carte.° carta certificada registered letterRecibió una carta certificada.He received a registered letter.° carta de crédito letter of credit.° carta de presentación letter of introduction.° carta de recomendación letter of recommendation.° jugar a las cartas [Sp], jugar cartas [Am] to play cards Vamos a jugar un rato a las cartas.Let's play cards a while.

cartel [m] placard, bill, poster.

cartera bagLlevaba bajo el brazo una gran cartera de cuero.She was carrying a large leather bag under her arm.▲ walletSacó la cartera del bolsillo.He took his wallet out of his pocket.▲ briefcase ¿Caben muchos libros en esa cartera?Will that briefcase hold many books?

cartero mailman, postman ¿A qué hora viene el cartero?What time does the mailman come?

cartón [m] cardboard.

casa house.▲ home ¿Estará Ud. en casa esta tarde?Will you be at home this afternoon?° casa de comercio commercial house, firm.° casa de empeño(s) pawnshop.° casa de huéspedes boarding house.° casa de maternidad maternity hospital (charitable institution).° casa de socorro emergency hospital.

casado (see casar) married ¿Es Ud. casado o soltero?Are you married or single?

casamiento wedding, marriage.

casar to marryEste es el cura que los casó.This is the priest who married them.▲ to matchEstos colores no casan bien.These colors don't match well.° casarse to marry, get marriedSe casará el domingo próximo.He'll be married next Sunday.° casarse con to marrySe casó con una muchacha muy joven.He married a very young girl.

cascar to crack ¿Tiene Ud. algo con que cascar estas nueces?Have you got something to crack these nuts?

cascara rind, peelEsta naranja tiene una cascara muy gruesa.This orange has a thick rind.▲ shell (of nuts, eggs, etc) ¿Dónde tiro estas cascaras de huevos?Where do I throw these eggshells?

cascarrabias [adj; m & f sg] irritable (person), crab(by)Te estás volviendo muy cascarrabias.You're getting to be an old crab.

casco helmetLos soldados llevaban casco de acero.The soldiers were wearing steel helmets.▲ hull (of a ship)El casco del buque está averiado.The ship's hull is damaged.° calentarse los cascos to rack one's brainsAunque se caliente Ud. los cascos no lo resolverá.Though you rack your brains over it, you won't solve it.° casco de caballo horse's hoof.

caserío small village, settlement.

casero, casera landlord, landlady; building superintendent.▲ [adj] homemade Son dulces caseros.They're homemade candies.

caseta de baños locker, bath house.

casi almost, nearly.° casi, casi very nearlyCasi, casi lo ha acertado.You very nearly guessed it.

caso caseHa habido varios casos de parálisis infantil.There have been several cases of infantile paralysis.▲ occurrence, eventLes voy a contar un caso curioso.I'm going to tell you about a strange incident.° en tal caso in such a caseEn tal caso avise a su familia.In such a case, notify his family.° en todo caso at all events, anywayEn todo caso nos vemos mañana.Anyway, we'll see each other tomorrow.° hacer caso a to pay attention to, heed, obey (a person)No hace caso a sus padres.He doesn't obey his parents.° hacer caso de to mind, heed, pay attention toNo hagas caso de lo que te cuente.Don't pay any attention to what he tells you.

castaña chestnut.

castaño chestnut tree.▲ [adj] brown Tiene el pelo castaño.He has brown hair.

castañuela castanet.

castigar to punishNo castigue a los niños.Don't punish the children.

castigo punishment.

castillo castle.

castizo correct, pureHabla un español castizo.He speaks a pure Spanish.▲ genuine, realEs un español castizo.He's a real Spaniard.

casual accidental, chanceFué un encuentro casual.It was a chance meeting.

casualidad [f] coincidence ¡Qué casualidad encontrarle aquí!What a coincidence meeting you here!° por casualidad by chance, by any chance ¿Por casualidad le conoce Ud.?Do you know him, by any chance?

catalogar to catalog, list.

catálogo catalog, list.

catarata cataract, waterfall; cataract (of eye).

catarro coldHe cogido un catarro horrible.I've caught a terrible cold,

catástrofe [f] catastrophe.

catedral [f] cathedral. catedrático professorEs catedrático en la Universidad Nacional.He's a professor at the National University.

categoría class, categoryLos dos no son de la misma categoría.The two are not in the same category.▲ rankNo tiene categoría para ese puesto.His rank isn't high enough for that position.° de categoría of importanceEs un hombre de categoría.He's a man of importance.

catolicismoCatholicism.

católico [adj, n]Catholic.

catorce fourteen.

catre [m] cot.

caucho rubber (material).

caudal [m] fortune, wealth, meansHa aumentado mucho el caudal de esa familia.The family fortune has increased a great deal.▲ volume (of water)El río lleva un gran caudal.The river carries a huge volume of water.

caudillo leader, chiefFué uno de los caudillos de la revolución.He was one of the leaders of the revolution.

causa cause ¿Cuál fué la causa de su retraso?What was the cause of his delay?▲ case, trial, lawsuitFué una de las causas célebres de su época.It was one of the famous cases of his time.

causar to cause, occasionMe ha causado muchos disgustos.She's caused me a lot of trouble.

cauto cautious, carefulUno tiene que ser cauto en los negocios.You have to be careful in business.

cavar to dig.

caverna cavern, cave.

cayuco dugout canoe [Am].

caza hunt, huntingAhora está prohibida la caza.Hunting's forbidden now.▲ gameEn esa selva hay mucha caza mayor.There's a lot of big game in that forest.° andar a caza de to go hunting for, go in search ofLos periodistas andaban a caza de noticias.The reporters were hunting for news.

cazador [m] hunter.

cazar to hunt.

cazuela earthen cooking pot.

cebada barley.

cebo bait.

cebolla onion; bulb.

cecear to lisp.

cedazo sifter (utensil).

ceder to transfer, turn over, cedeCedió todos sus bienes a su hijo.He transferred his whole estate to his son.▲ to yield, give inNo cedió en su empeño.He wouldn't give in.

cedro cedar.

cédula personal identification card.

cegar [rad-ch I] to blindMe ciega esa luz tan fuerte.That strong light blinds me.

ceja eyebrow.° tener entre ceja y ceja to dislike, have a grudge againstMi jefe me tiene entre ceja y ceja.My boss has a grudge against me.

celebrar to celebrate, commemorateCelebraron su cumpleaños en una gran fiesta.They celebrated his birthday with a big party.▲ to praise, applaud, approveTodos celebran sus éxitos.They all applauded his success.▲ to be glad, rejoiceCelebro mucho verle a Ud. I'm certainly glad to see you.

célebre famousFué el escritor más célebre de su tiempo.He was the most famous writer of his day.

celebridad [f] celebrity.

celo zeal, enthusiasmTrabaja con mucho celo.He's a very zealous worker.° estar en celo to be in heat (of animals).° tener celos to be jealous Tiene muchos celos de su mujer.He's very jealous of his wife.

celoso jealous.

cementerio cemetery, graveyard.

cemento cement, concrete.

cena supper ¿Qué vamos a tomar de cena?What are we having for supper?

cenar to dine, eat ¿Dónde cenaron Uds. anoche?Where did you eat last night?▲ to have for supperCenamos pescado anoche.We had fish for supper last night.

cenicero ash tray.

ceniza ashes, cinders.

censura censorshipLa correspondencia tiene que pasar por la censura.Mail has to go through censorship.▲ office of censorHay que enviar este artículo a la censura.This article has to go through the censor's office.▲ reproach, criticismEs una censura injusta la que Ud. me hace.Your criticism's unfair.

censurar to blame, criticizeNo se la puede censurar por lo que ha hecho.You can't blame her for what she did.

centavo cent [Am].

centenar [m] a hundredHabía un centenar de personas en el local.There were a hundred people in the hall.° a centenares by hundredsMurieron las gentes a centenares.People died by the hundreds.

centenario centenary.

centeno rye.

centímetro centimeter.

céntimo cent [Sp].

centinela [m] sentry, guard.° de centinela on sentry dutyEstá de centinela.He's on sentry duty.

central [adj; f] central.° central eléctrica electric power plant, power house.

centro centerVivimos en el centro (de la ciudad).We live in the center of the city.▲ business district, downtownVamos al centro.Let's go downtown.▲ clubHubo un baile en nuestro centro.There was a dance at our club.

ceñir [rad-ch III] to fit tightlyEsta cinturón me ciñe demasiado.This belt fits me too tightly.° ceñirse to confine or limit oneself Cíñase Ud. al asunto.Confine yourself to the facts.|| No se ciña tanto en la curva.Don't hug the inside of the curve.

ceño ° mirar con ceño to frown.

ceñudo [adj] scowling, frowningSiempre está ceñudo.He's always scowling.

cepillar to brushTengo que cepillar el sombrero.I have to brush my hat.▲ to plane, make smoothEstas tablas no están bien cepilladas.These boards haven't been planed right.

cepillo brush (flat, with bristles on one side) ¿Dónde puedo comprar un cepillo?Where can I buy a brush?° cepillo de cabeza hairbrush.° cepillo de carpintero carpenter's plane.° cepillo de dientes toothbrush.° cepillo de ropa clothes brush.

cera wax.

cerca fenceLa huerta tiene una cerca de madera.The garden has a wooden fence.

cerca de near (in place)La estación está cerca del hotel.The station's near the hotel.▲ nearly, about, almostSon cerca de las once.It's about eleven o'clock.° por aquí cerca near here, somewhere near here ¿Hay un buen restaurante por aquí cerca?Is there a good restaurant somewhere near here?

cercado fenced in, enclosed.

cercano near, closeViven en una casa cercana a la nuestra.They live in a house close to ours.

cercar to surround, fence inCercaron la finca con alambrado.They fenced in the property with wire.

cerdo pig, hog; pork.° chuletas de cerdo pork chops, cereal [adj; m] cereal.

ceremonia ceremonyLa ceremonia fué muy solemne.The ceremony was very impressive.

cereza cherry.

cerilla matchVoy a comprar una caja de cerillas.I'm going to buy a box of matches.

cerillo match [Mex].

cero zeroLa temperatura está a cuarenta grados bajo cero.The temperature's forty below.

cerradura lock.

cerrar to close, shutCierre Ud. la puerta, por favor.Please close the door.▲ to sealAñade unas palabras antes de que yo cierre la carta.Add a few words before I seal the letter.

cerro hillDesde ese cerro hay muy buena vista.There's a very good view from that hill.

cerrojo bolt, latch.

certero well-aimedFué un disparo certero.It was a well-aimed shot.

certeza assurance, certaintyTengo la certeza de que vendrá.I'm certain he's coming.

certificado (see certificar) certificate ¿Necesita Ud. un certificado médico?Do you need a doctor's certificate?▲ piece of registered mail.certificar to register (a letter)Voy a certificar estas cartas.I'm going to register these letters.

cervecería bar, saloon.

cerveza beer, aleVamos a tomar unos vasos de cerveza.Let's drink a few glasses of beer.

cesar to stop, ceaseEl ruido no ha cesado en todo el día.The noise hasn't stopped all day.▲ to dismiss, fireAyer cesaron a siete empleados.Yesterday they fired seven employees.

césped [m] lawn, grass.

cesta basketCompraron una cesta de fruta.They bought a basket of fruit.

cesto large basket.

chabacano vulgar, in bad tasteSiempre hace chistes chabacanos.He always tells vulgar jokes.▲ [m] apricot [Mex].

chacra small farm [S.A.].

chal [m] shawl. chaleco vest.

chalet [m] chalet.

chamaco youngster [Mex].

chambergo soft hat.

champú [m] shampoo.

chancearse to jest, joke, foolSe chancea de todo el mundo.He makes fun of everybody.

chancho pig, hog [Am].

chanchullo something underhanded, racketSiempre anda metido en chanchullos.He's always in something underhanded.

chanclos [m pl] rubbers.

chanza jokeDéjate de chanzas porque la cosa es muy seria.Stop joking; it's a serious matter.

chapa plate, sheet (of metal)El tejado está cubierto de chapas metálicas.The roof's covered with sheet metal.▲ lock [Am]Hay que cambiar la chapa de la puerta.You have to change the lock on the door.° chapas rosy cheeks [Am]Tiene unas lindas chapas.She has beautiful rosy cheeks.

chaparro short person [Mex].

chaparrón [m] heavy shower, downpour.

chapetón [m] Spaniard (fresh from Spain) [S.A.].

chapetonada illness caused by change of climate [S.A.].

chapucería botched job, hurried job Hágalo Ud. con cuidado, no me gustan les chapucerías.Do it carefully. I don't like botched jobs.

chapurrear to speak (a language) brokenlyChapurrea el español.He speaks broken Spanish.

chaqueta jacket, coat.

charco puddle.

charlar to talk, chatter.

charol [m] patent leather.

charro cowboy [Mex].

chasco ° darle a uno un chasco to fool, play a joke onLe dimos un chasco dejándole la cuenta.We played a joke on him by leaving him the bill.° llevarse un chasco to be disappointed or disconcertedCon esa muchacha nos llevamos un chasco terrible.We were very disappointed in that girl.

chato flat-nosed, pug-nosed.

cheque [m] check (money).

chequear to check, put a check next to [Am].

chica girl.

chicha chicha (alcoholic drink made from corn) [Am].

chícharo green pea [Mex].

chicharrón [m] thick crisp bacon.

chichón [m] bump, lump (on the head).

chicle [m] chewing gum.

chico little, smallEl cuarto en que vive es muy chico.He lives in a very small room.▲ boy, kidTiene tres chicos.She has three kids.

chifladura eccentricity.

chiflón [m] draft [Am]Por esa ventana entra un chiflón muy fuerte.▲ strong draft's blowing in at that window.

chile [f] chili, red pepper.

chillar to screech, scream.

chillido screech, scream.

chimenea smokestackDesde la ventana se ven las chimeneas de la fábrica.From the window you can see the smokestacks of the factory.▲ chimneySe subieron al tejado para limpier la chimenea.They climbed up on the roof to clean the chimney.▲ fireplaceSe sentaron junto a la chimenea.They sat by the fireplace.

china pebble, small stoneSe me ha metido una china en el zapato.I have a pebble in my shoe.▲ peasant girl, maid, servant [Am]La china lo llevará a su casa.The maid'll take it to your house.▲ china, porcelain ¿Son de china estas tazas?Are these cups porcelain?▲ orange [Antilles]Deme una docena de chinas.Give me a dozen oranges.

chinche [f] bedbug; thumbtack.

chiquitín [m] small child.

chiquillo, chiquilla small child.

chiripa chance or unexpected event [Fam]Me ha salido bien por chiripa.I got it right by accident.

¡chis!sh!

chisme gossip, malicious remarkSiempre anda metiendo chismes.He's always gossiping.

chispa spark ¡Cuidado con las chispas que saltan de la chimenea!Watch out for the sparks that are flying out of the fireplace.▲ little bit, small amountNo tiene chispa de tonto.He's not at all stupid.° echar chispas [Fam] to rage, be furiousCuando se lo dije echó chispas.When I told him that, he got furious.

chistar to keep quiet.° no, or ni, chistar not to say a wordCuando vio a su padre ni chistó.When he saw his father, he didn't even say a word.

chiste [m] jokeContó un chiste muy gracioso.He told a very funny joke.

chistoso funny, witty.

chocante surprising, witty [Sp]; annoying, unpleasant [Mex]. chocar to collide, crashChocaron los dos autos.The two cars crashed.▲ to clashHan chocado varias veces por sus opiniones políticas.They often clashed over their political beliefs.▲ to surprise unpleasantly, to vexMe choca que diga Ud. eso.I'm surprised to hear you say that.

choclo green ear of corn [S.A.].

chocolate [m] chocolate.

chofer, chófer [m] chauffeur.

cholo, chola half-breed [S.A.].

choque [m] collision, crash.

chorizo Spanish sausage.

chorrear to gush, drip.

chorro jet, spurtAbrió el grifo y salió un chorro de agua.He turned on the faucet and a jet of water came out.° a chorros abundantly [Fam].° Llover a chorros to pour (rain).

choza hut, cabin.

chuchería trinket; tidbit; trifle.

chueco crooked, bent [Am]Este zapato está chueco.This shoe is crooked.

chuleta chop.

chupar to suck.

churro a kind of cruller.

chusco funny, amusing.

cicatriz [f] scar.

ciclón [m] cyclone.

ciego blindSe está quedando ciego.He's going blind.▲ [m] blind personHan construido un asilo para ciegos.They built an asylum for the blind.° a ciegas in the dark, blindly Se metió en ese negocio a ciegas.He went into that business blindly.

cielo skyEl cielo estaba lleno de aviones.The sky was filled with airplanes.▲ paradise, heaven.▲ dear, darling.Ven aquí, mi cielo.Come here, darling.° llovido del cielo out of the clear skyApareció como llovido del cielo.He appeared out of a clear sky.

cien (see ciento) one hundred.

ciencia science.

científico scientist; scientific.

ciento one hundred.° por ciento per centGana el cinco por ciento sobre lo que vende.He makes five per cent on what he sells.

cierto sure, certain, true ¿Es cierto que vendrá mañana?Is it true he's coming tomorrow?▲ certain, some A cierta gente le gusta.Some people like it.▲ [adv] certainlyCierto, tiene Ud. razón.Certainly, you're right.° no por cierto certainly notNo por cierto, no estoy de acuerdo con Ud.Certainly not, I don't agree with you.

ciervo deer.

cifra figure, digit (number) ¿Cuántas cifras tiene ese número?How many digits does that number have?▲ code La carta estaba escrita en cifra.The letter was written in code.

cigarrera cigarette case [Am]; woman cigar maker.

cigarrería place where cigars and cigarettes are made or sold [Am].

cigarrillo cigarette.

cigarro (see puro) cigarLe regaló una caja de cigarros habanos.She presented him with a box of Havana cigars.▲ cigaretteVoy a comprar un paquete de cigarros.I'm going to buy a pack of cigarettes.

cilindro cylinder.

cima summit, peak.

cimiento foundationHan comenzado los cimientos de la casa.They laid the foundation of the house.

cinc [m] zinc.

cinco five.

cincuenta fifty.

cine [m] moving pictures, moviesMe gusta mucho el cine americano.I like American movies very much.▲ movie theaterEs un nuevo cine.It's a new movie theater.

cinematógrafo movie house.

cínico cynic; cynical.

cinta ribbonLlevaba una cinta atada a la cabeza.She wore a ribbon tied around her hair.▲ film (moving picture)Es la mejor cinta del año.It's the best film of the year.

cintura waistTiene una cintura muy pequeña.She has a small waist.° meter en cintura to discipline, restrainHay que meter en cintura ese chico.That child has to be restrained.

cinturón [m] beltVoy a comprar un cinturón de cuero.I'm going to buy a leather belt.

circo circusEste año el circo tiene diez elefantes.This year the circus has ten elephants.

circulación [f] circulationEste periódico tiene mucha circulación.This paper has a large circulation.▲ trafficNo conozco el reglamento de la circulación aquí.I don't know the traffic regulations here.

circular [f] circular, letterHe recibido una circular del banco.I've received a circular from the bank.

circular to move about, get aroundEra casi imposible circular por esa calle.It was almost impossible to get around on that street.▲ to circulate, get aroundHa circulado esa noticia.That news got around.

círculo circleEstábamos sentados en círculo.We were seated in a circle.▲ club, social circleComimos juntos en el círculo.We ate together at the club.

circunstancia circumstance.

circunstante [m] bystander.

ciruela plum.° ciruela pasa prune.

ciruelo plum tree.

cita engagement, appointment, date ¿Acudió Ud. a la cita?Did you keep your appointment?▲ quotationEs una cita del Quijote.It's a quotation from Don Quixote.

citar to call, summonTodavía no nos han citado para la reunión.We haven't been called to the meeting yet.▲ to make (or give) an appointmentEl dentista me citó para las siete.The dentist gave me an appointment for seven o'clock.▲ to quote, refer toEn mi artículo cité muchas veces su libro.In my article, I referred to your book a great deal.

ciudad [f] city.

ciudadano, ciudadana citizen ¿De qué país es Ud. ciudadano? What country are you a citizen of?

civil civil.° derechos civiles civil rights.

civilización [f] civilization, culture.

civilizar to civilizeLos misioneros civilizaron a los indígenas.The missionaries civilized the natives.

claramente clearly, openly, franklyDígamelo claramente.Tell me frankly.

claridad [f] clearness, distinctnessLa claridad de la explicación lo convenció.The clearness of the explanation satisfied him.

clarín [m] trumpet.

claro clear, transparentEs tan claro como el agua.It's as clear as crystal.▲ thinEn las sienes tiene el pelo muy claro.His hair's thin at the temples.▲ cloudless, fairEs un día muy claro.It's a very clear day.▲ lightLleva un traje azul claro.She's wearing a light blue suit.▲ plain, clearLa explicación es clara.The explanation is clear.

clase [f] class, kind, sort.▲ classEra uno de los dirigentes de la clase trabajadora.He was a leader of the working class.—Sólo asisto a dos clases este curso.I have only two classes this year.▲ classroomEsa clase es demasiado pequeña.That classroom's too small.° dar clase to give a class, hold classTengo que dar una clase mañana a las ocho.I have to give a class tomorrow at eight.

clásico classicalAnoche asistimos a un concierto de música clásica.Last night we attended a concert of classical music.▲ [m] classic ¿Ha leído los clásicos latinos?Have you read the Latin classics?

clasificar to sort out, classifyTodavía no han clasificado la correspondencia.They haven't sorted the mail yet.

claustro cloisterEn esa iglesia hay un claustro muy bonito.There's a very beautiful cloister in that church.

clavar to nailNecesito un martillo para clavar las tablas.I need a hammer to nail the boards.▲ to stick, pinTenga cuidado donde clava el alfiler.Be careful where you stick the pin.° clavarse to stick, prickMe clavé una espina en el dedo.I got a thorn in my finger.

clave [f] key (of a code)Necesito la clave para descifrar esta comunicación.I need the key to decode this message.▲ keyEsta canción está en clave de sol.This song's in the key of G.

clavel [m] carnation.

clavo nailNecesito una caja de clavos.I need a box of nails.° dar en el clavo to hit the nail on the head.

clemencia mercy.

clerical clerical (church).

clero clergy.

cliente [m, f] client, customer.

clientela clientele.

clima [m] climate.

clínica clinic.

cobarde [m, f] coward ¡Anímese Ud.! ¡No sea cobarde!Come on, don't be a coward!▲ [adj] cowardlyLo que hizo fué muy cobarde.It was a cowardly thing he did.

cobardía cowardice.

cobija cover, blanket [Am] ¿Cuántas cobijas tiene la cama?How many blankets are there on the bed?

cobrador [m] collector (bills, taxes)Les visitó el cobrador de contribuciones.The tax collector called on them.▲ conductor (of bus or trolley)Se lo preguntaremos al cobrador (del tranvía).We'll ask the conductor (of the trolley). cobranza collectionLa cobranza de impuestos está bien organizada.The collection of taxes is well organized.

cobrar to collect, receive ¿Cobró Ud. el dinero que le debían?Did you collect the money they owed you?▲ to cash En esta ventanilla puede cobrar su cheque.You can cash your check at this window.▲ to chargeCobran muy caro en esa tienda.They charge high prices at that store.

cobre [m] copper.

cobro collection (of money due)Presentó la factura al cobro.He presented the bill for collection.

coca coca (plant from which cocaine is obtained) [Am].

cocal [m] coconut plantation [Am].

cocer [rad-ch I] to boilCueza Ud. esas papas.Boil those potatoes.▲ to bake El pan se está cociendo en el horno.The bread's baking in the oven.

coche [m] carriage, coachTienen un coche de dos caballos.They have a two-horse carriage.▲ carAcaban de comprar un coche nuevo.They've just bought a new car.° coche-cama sleeping car, Pullman ¿Lleva coche-cama este tren?Does this train have a sleeping car?° coche-comedor dining carEl coche-comedor va a la cabeza del tren.The dining car's at the forward end of the train.

cochero coachmanDéle la dirección al cochero.Give the address to the coachman.

cochino hog, pig.▲ swine (insult).▲ dirty, filthy, vile ¡Qué cochinos están estos niños!How filthy these children are!

cocina kitchenLa cocina de esa casa es muy bonita.The kitchen in that house is very nice.▲ cuisine, cookingMe gusta la cocina francesa.I like French cooking.

cocinar to cookSu mujer cocina muy bien.His wife cooks very well.

cocinero, cocinera cook.

coco coconut; coconut tree.

cocotero coconut tree.

coctelera cocktail shaker.

codicioso greedyEs un hombre codicioso.He's a greedy man.

código code (of laws).° código civil civil law.° código militar military law.

codo elbowSe está rompiendo la chaqueta por los codos.The jacket's wearing through at the elbows.—Se sale el agita por el codo de la cañería.The water's leaking from the elbow of the pipe.

cofre [m] (see also baúl) trunk [Am]; chest [Sp]Cerró el cofre con llave.He locked the trunk with a key.

coger [should not be used in Arg] to catchCogieron al ladrón.They caught the thief.▲ to pick, gatherVan a empezar a coger las naranjas.They're going to start picking oranges.

coincidencia coincidence.

coincidir to coincide, agreeLos dos relatos no coinciden.The two statements don't agree.

cojear (not used in Arg; see renguear) to limp, hobbleCojea un poco del pie derecho.He limps slightly on his right foot.

cojín [m] pad, cushionPonga esos cojines en el diván.Put those cushions on the couch.

col [f] cabbage.

cola tailEl perro movía la cola.The dog was wagging his tail.▲ train (of dress)Llevaba un vestido de cola.She wore a dress with a train.▲ line of peopleEsta es la cola para sacar los billetes.This is the ticket line.° hacer cola to stand in lineHe estado haciendo cola más de dos horas.I was standing in line for more than two hours.

colaboración [f] collaboration, working togetherEscribe en colaboración con su hermano.He writes in collaboration with his brother.

colaborador [m] collaborator, co-worker.▲ contributor (to a periodical, etc) Es uno de los mejores colaboradores de este periódico.He's one of the best contributors to this newspaper.

colaborar to collaborate, cooperate; to contribute.

colador [m] colander, strainerPonga las verduras en el colador.Put the vegetables in the strainer.

colar to strainEl jugo de naranja no está bien colado.The orange juice isn't well strained.

colcha bedspreadTienen una colcha azul sobre la cama.They have a blue bedspread on the bed.

colchón [m] mattress.

colección [f] collection (of things)Tiene una buena colección de cuadros modernos.He has a good collection of modern paintings.

coleccionar to collect (stamps, coins, etc).

colecta collection (charity). colectivo collectiveLos intereses colectivos deben protegerse.Collective interests must be protected.▲ organized.

colega [m] fellow worker, colleague.

colegio school (private)Acaba de entrar en el colegio.He's just entered school.▲ association, collegeEs miembro del colegio de médicos.He's a member of the medical association.

cólera [f] anger, rage, furyEso le dio mucha cólera.That made him very angry.

cólera [m] cholera.

colgado (See colgar) hangingEl sombrero está colgado en la percha.The hat's hanging on the rack.

colgando (See colgar) danglingLlevaba el reloj colgando del bolsillo.His watch was dangling from his pocket.

colgar [rad-ch I] to hangCuelgue Ud. aquí sus ropas.Hang your clothes here.▲ to hang (by the neck)Merecía que lo colgaran.He deserved to be hanged.

colina hill.

collar [m] necklace; collar.

(Video) Keep Calm and Relax Learn Spanish (RAIN BACKGROUND EDITION)

colmena beehive.

colocación [f] job, position ¿Le gusta su nueva colocación?Do you like your new job?▲ arrangement ¿Le agrada la colocación de los muebles?Do you like the arrangement of the furniture?

colocar to put, arrangeVoy a colocar estas flares.I'm going to arrange these flowers.▲ to take onColocaron muchos empleados nuevos.They took on many new employees.° colocar dinero to invest (money) Voy a colocar dinero en este negocio.I'm going to invest (money) in this business.° colocarse to take a job Me he colocado en un banco.I've taken a job in a bank.

colonia colonyJamaica es una colonia inglesa.Jamaica's an English colony.▲ suburb, (real estate) development Hay lindas colonias en los alrededores de la capital.There are beautiful developments on the outskirts of the capital.° (agua de) Colonia toilet water.

colonial [adj] colonial.

colonizador [m] colonizer.

colono tenant farmerTiene muchos colonos en la hacienda.He has many tenants on his land.▲ colonistLos primeros colonos americanos llegaron en el siglo diecisiete.The first American colonists arrived in the 17th century.

color [m] colorTodo lo ve color de rosa.He sees the world through rose-colored glasses.▲ blush, flushLe hizo salir los colores (a la cara).He made her blush.▲ slantEste periódico no tiene color político.This newspaper has no political slant.

colorado [adj] red.° ponerse colorado to blush.

colorear to color (a map, etc).

colorido colors, coloringEl colorido de este cuadro es muy brillante.The colors of this painting are very bright.

colosal huge, gigantic, colossal; "terrific."

columna column.

coma comma.

comadre [f] (term of address between mother and godmother of a child); gossip; old woman (among country people).

comandante [m] commander; major.

combate [m] combat, battle, fight.

combatir to combat, fight, oppose, attack.

combinación [f] combination; (woman's) slip.

combinar to combine, join, unite.

combustible [m] fuel ¿Con qué clase de combustible funciona esta máquina?What kind of fuel do you use in this machine?

comedia comedy; play.

comedor [m] dining room.

comentar to comment onComentaban su nuevo libro.They were commenting on his new book.

comentario remark, comment, commentaryNo hay que hacer comentarios.One should not make comments.

comenzar [rad-ch I] to begin, commence ¿Cuándo comienza la función?When does the performance begin?

comer to eat.▲ to dine ¿A qué hora comen Uds.?What time do you have dinner?▲ to fadeEl sol come los colores.The sun fades colors.° comerse to eat upSe han comido todo el pastel.They ate up all the cake.▲ to omit, skipSe ha comido un renglón.He skipped a line.▲ to run through, squanderSe comieron rápidamente el dinero.They squandered their money.

comercial commercial.

comercio commerce, trade, businessHa hecho mucho dinero en el comercio de frutas.He's made a lot of money in the fruit business.▲ store, shopTienen un comercio de trajes.They own a dress shop. ° cámara de comercio chamber of commerce.° comercio exterior foreign trade.° comercio interior domestic trade.

comestible edible, good to eat.° comestibles [m pl] provisions, groceriesEn esta calle hay una tienda de comestibles.There's a grocery store on this street.

cometa [m] comet; [f] kite.

cómico comic, funny, amusing ¡Qué situación más cómica!What an amusing situation!▲ [n] actor, actressSon unos cómicos malísimos.They're very bad actors.

comida foodLa comida es muy buena en este hotel.The food in this hotel's very good.▲ dinner ¿A qué hora es la comida?When's dinner served?

comienzo beginning, start.

comilón [m] glutton.

comisaria police station.

comisario de policía chief of police.

comisión [f] assignmentLe han dado una comisión difícil.They gave him a difficult assignment.▲ committee, delegationHa llegado una comisión de diputados.A committee of congressmen has arrived.

comisionado agent.

comisionar to commissionHan sido comisionados por el Gobierno.They've been commissioned by the Government.

como howVoy a decirle como lo tiene que hacer.I'll tell you how to do it.▲ as Como Ud. quiera.As you like.▲ as, sinceComo no me lo dijo, no fui.Since he didn't tell me, I didn't go.▲ like Nada como un pez.He swims like a fish.▲ ifComo Ud. no se lo diga, él no lo hará.If you don't tell him, he won't do it.° ¿cómo?why? how come?¿Cómo no me lo dijo?Why didn't you tell me?° tan ... como as ... as ¿Es Ud. tan alto como yo?Are you as tall as I? ° tanto como as much asNo creo que Ud. trabaje tanto como él.I don't believe you do as much work as he does.

cómoda chest of drawers.

comodidad [f] convenienceLa casa tiene todas las comodidades.The house has all the conveniences.▲ ease, comfort Viven con mucha comodidad.They live very comfortably.

cómodo convenient, suitable, handyUna maleta de este tamaño es muy cómoda.A valise of this size is very handy.▲ comfortable ¿Está Ud. cómodo?Are you comfortable?

compadecer [-zc-] to pity, sympathize withLe compadezco a Ud. I sympathize with you.

compadre [m] (term of address between father and godfather of a child); pal (among country people).

compañero, compañera companion, pal, schoolmateFueron compañeros de estudios.They were schoolmates.

compañía companyTrabaja en una compañía de seguros.He works for an insurance company.▲ company of actors, stock company ¿Le gusta la compañía que hay en ese teatro?Do you like the company at that theater?° hacer compañía (a) to keep company (with)Está sola; hágale compañía.She's lonely; keep her company.

comparable comparable.

comparación [f] comparison.

comparar to compareCompare Ud. esta copia con el original.Compare this copy with the original.

comparecer [-zc-] to appear (in answer to summons)Los testigos comparecieron ante el juez.The witnesses appeared before the judge.

compartir to shareCompartieron lo que tenían.They shared what they had.—No comparto su opinión.I don't share his opinion.

compás [m sg] compassEs difícil dibujar un círculo sin un compás.It's hard to draw a circle without a compass.▲ beat, rhythm, timeNo sabe llevar el compás.He can't keep time.

compasión [f] compassion, pity, sympathyNo tiene compasión de nadie.He has no pity for anybody.

compatriota [m, f] (fellow) countryman, fellow citizen.

compensar to balance, compensateLas ganancias compensan los gastos.The income balances the expenses.

competencia competition, rivalryHay mucha competencia en el comercio.There's a lot of competition in business.

competir [rad-ch III] to competeNo va a competir en el campeonato.He's not going to compete for the championship.

complacer [-zc-] to please, accommodate ¿En qué puedo complacerla?How can I help you?

complaciente pleasing, accommodating, kindEs una persona complaciente.She's a very accommodating person. completar to complete, finishNo han completado el informe.They haven't completed the report.

completo complete ¿Está completo este juego de té?Is this tea set complete?▲ fullEl tranvía va completo.The trolley's full.

complicación [f] complication.

complicar to complicateNo complique Ud. la cuestión.Don't complicate the matter.

cómplice [m, f] accomplice.

componer [irr] to repair, fix ¿Compusieron el reloj?Did they repair the watch?▲ to composeHa compuesto una sonata.He's composed a sonata.° componerse to fix oneself, to doll upSe compuso mucho para ir al baile.She dolled up a lot to go to the dance.

composición [f] composition.

compositor [m] composer ¿Quién es el compositor de esta sinfonía?Who's the composer of this symphony?

compostura mending, repair(s), repairingHacemos toda clase de compostura.We make all kinds of repairs.

compota stewed fruit.

compra purchase, buyHicimos una buena compra.We made a good buy.° hacer la compra to do the day's marketingLa criada salió a hacer la compra.The maid went out to do the day's marketing.° ir de compras to go shopping.

comprador, compradora buyer, purchaser Tiene varios compradores para la finca.He has several buyers for the property.

comprar to buy, purchase.

comprender to understand, comprehend ¿Comprende Ud. español?Do you understand Spanish?▲ to include, comprise, coverEsta historia comprende también la época contemporánea.This history also includes the contemporary period.

comprensión [f] comprehension, understanding.

comprimir to compress.

comprobar [rad-ch I] to verify, confirm, checkComprobaron las cuentas.They checked the accounts.—Compruebe Ud. esta traducción con el original.Check this translation with the original.▲ to substantiate, verifyNo se pudo comprobar la inocencia del acusado.The defendant's innocence could not be verified.

comprometer to riskNo comprometan Uds. su fortuna en eso.Don't risk your fortune on that.▲ to expose, jeopardize, endangerEstá comprometiendo su carrera política.He's jeopardizing his political career.° comprometerse to get involvedNo se comprometa Ud. en eso.Don't get yourself involved in that.▲ to become engagedSe comprometieron ayer.They became engaged yesterday.

compromiso obligation, engagementNo puedo ir con Ud., tengo un compromiso.I can't go with you, I have an engagement.▲ predicament, plight, fixSe encontró en un compromiso terrible.He found himself in a terrible fix.° compromiso matrimonial engagementRompió su compromiso matrimonial.She broke her engagement.

compuestoSee componer.

común common, usual, generalFué la opinión común.It was the general opinion.

comunicación [f] communication.

comunicar to communicate, transmit, send, issueComunique Ud. esta orden a sus empleados.Issue this order to your employees.° comunicarse to connectLas dos habitaciones se comunican.The two rooms are connected.▲ to communicate, tell one anotherSe comunican todo lo que ocurre.They tell each other about everything that happens.

comunicativo communicativeEs un persona muy comunicativa.He's very communicative.

con withSalió con su hermano.She left with her brother.° con tal que provided that.

concebir [rad-ch III] to imagineNo concibo que motivo puede tener para hacer eso.I can't imagine what reason he has for doing that.

conceder to give, grantLe han concedido una pensión.They've granted him a pension.

concejal [m] councilman.

concejo board of aldermen.

concentrar to concentrate.

concepto judgment, opinion, thought Tengo buen concepto de él.I have a good opinion of him.

concesión [f] concession, grant.

conciencia conscienceMe remuerde la conciencia.My conscience bothers me.▲ scruplesEs un hombre sin conciencia.He's a man without scruples.▲ religionEn este país no hay libertad de conciencia.There's no freedom of religion in this country.▲ consciousnessCon el golpe perdió la conciencia. He lost consciousness as a result of the blow.° a conciencia conscientiously Lo hizo a conciencia.He did it conscientiously.▲ painstakinglyHizo su trabajo a conciencia.He did his work painstakingly.

concierto concert ¿Va Ud. al concierto esta noche?Are you going to the concert tonight?

conciliar to conciliate, reconcileEs difícil conciliar todas las opiniones.It's difficult to reconcile all the opinions.

concisión [f] concisenessLa concisión es una virtud.Conciseness is a virtue.

concluir to conclude, end, finish, close ¿A qué hora concluyó la sesión?What time did the meeting end?

conclusión [f] conclusion ¿Se ha llegado a alguna conclusión?Has any conclusion been reached?

concretar to express concretelyConcrete Ud. su idea.Express your idea concretely.° concretarse to limit or confine oneselfConcrétese al tema.Confine yourself to the subject.

concreto definite, concrete ¿Le ha dicho a Ud. algo concreto?Has he told you anything definite?° en concreto concretely, in so many wordsDígame en concreto lo que necesita.Tell me in so many words what you need.

concurrir to attendMucha gente concurrió a la sesión.Many people attended the meeting.

concurso competition, contest ¿Quiénes se presentaron al concurso?Who took part in the contest?

condado county.

conde [m] count (title).

condena sentence, term of imprisonment, penaltyCumplió su condena en el penal de Alcatraz.He served his sentence at Alcatraz.

condenar to prove, find, or declare guilty ¿Ud. cree que lo condenarán?Do you think they'll find him guilty?▲ to sentence Le condenaron a treinta años de cárcel.They sentenced him to thirty years in prison.▲ to condemn, blame Condenaron su conducta.They condemned his behavior.

condensar to condenseTienen un nuevo procedimiento para condensar la leche.They have a new process for condensing milk.

condición [f] condition, characterEs un hombre de mala condición.He's a man of bad character.° a condición de que, con la condición de que on the understanding that, on condition that, provided (that)Iré a condición de que Ud. vaya conmigo.I'll go provided you go with me.° condiciones qualitiesTiene buenas condiciones, pero está mal educada.She has good qualities, but she's badly brought up.▲ terms ¿Cuáles son las condiciones del contrato?What are the terms of the contract?▲ condition, quality, state ¿En qué condiciones está el edificio?What condition is the building in?

condiscípulo, condiscípula schoolfellow, schoolmate, fellow student.

cóndor [m] condor.

conducir [-zc-] to lead ¿A dónde conduce este camino?Where does this road lead?▲ to take, accompanyConduzca a este señor a mi oficina.Take this gentleman to my office.▲ to drive Ud. conduce a demasiada velocidad.You drive too fast.° conducirse to act, behaveSe conduce como una persona educada.She acts like a well-bred person.

conducta conduct, behavior.

conductor [m] driver, motormanSe prohibe hablar al conductor.Don't talk to the driver.▲ conductor of train [Mex].

conectar to connect ¿Han conectado la antena del radio?Have they connected the radio antenna?

conejo rabbit.

conexión [f] connectionNo tiene conexión una cosa con la otra.There's no connection between the two things.

confección [f] workmanship, finishLa confección del traje es muy mala.The workmanship on the dress is very bad.

confederación [f] confederacy, federation.

conferencia conference, meetingHubo muchas conferencias entre los ministros y senadores.The Ministers and the Senators held many conferences.▲ public lectureEstá dando unas conferencias sobre literatura.He's giving some lectures on literature.

conferenciar to confer, consult together, hold an interviewDespués de conferenciar varias horas hicieron públicos los acuerdos.After conferring for several hours, they made the agreements public. confesar [rad-ch I] to admit, confess Confesó su delito.He confessed his crime.

confesión [f] confession, acknowledgment.

confiado (See confiar) trusting, unsuspectingSon unas personas muy confiadas.They're very trusting people.

confianza confidence, faithHan perdido la confianza en él.They've lost confidence in him.° de confianza informal, intimate Fué una reunión de confianza.It was an informal meeting.° en confianza confidentially, in confidenceLe digo esto en confianza.I'm telling you this confidentially.° hombre de confianza right-hand manEs su hombre de confianza.He's his right-hand man.° tener confianza con to be on intimate terms withNo tengo suficiente confianza con él para eso.I'm not sufficiently intimate with him for that.° tener confianza en to trust ¿Por qué no tiene Ud. confianza en mí?Why don't you trust me?

confiar to entrust to, put in charge of Le confiaron la administración de sus negocios.They put him in charge of their business.° confiar en to rely on, trust in, count on Ud. puede confiar en él.You can rely on him.

confidencia ° hacer confidencias to confideMe ha estado haciendo confidencias.He's been confiding in me.

confidencial confidential.

confirmación [f] confirmation.

confirmar to confirm, corroborateLa prensa confirmó los rumores.The press confirmed the rumors.

confitería candy store, confectionery; candy.

conflicto conflict, struggle.

conforme asTodo queda conforme estaba.Everything remains as it was.—Conforme leía, más me interesaba.As I was reading, I became more interested.° conforme a in accordance with, in line withConforme a su petición. ...In accordance with your request. ...° estar conforme con to be resigned to Está conforme con su suerte.He's resigned to his fate.▲ to be in agreement withEstoy conforme con lo que Ud. dice.I agree with you.

confundido confused, mistaken.° estar confundido to be mistaken, confused.° quedar confundido to be extremely embarrassedAl ver lo que había hecho, quedó confundido.On seeing what he had done, he was extremely embarrassed.

confundir to confound, jumble, mix up Han confundido todas las tarjetas.They've mixed up all the cards.▲ to mistake Ud. me confunde con mi hermano.You're mistaking me for my brother.° confundirse to make a mistakeMe he confundido muchas veces al copiar esta carta.I made many mistakes in copying this letter.

confusión [f] confusion, disorderHubo unos momentos de confusión.There were a few moments of confusion.▲ embarrassment, confusion.

confuso confusing, not clearLos informes eran confusos.The reports were confusing.▲ hard to read or understandSu letra es confusa.His handwriting's hard to read.▲ hazy, vague Tengo un recuerdo confuso.I have a vague recollection.▲ confused, mixed up, embarrassedSe quedaron muy confusos.They were completely confused.

congestión [f] stroke (sun, etc)Le dió una congestión.He had a stroke.

congestionado congestedEl tráfico está congestionado.The traffic's congested.

congraciarse to get into one's good graces Quería congraciarse con la madre de su novia.He wanted to get into the good graces of his sweetheart's mother.

congregación [f] congregation.

congregar to congregate, assembleEl cura congregó a los fieles en la iglesia.The priest assembled the parishioners in the church.° congregarse to gather, assemble Los manifestantes se congregaron en la plaza.The demonstrators gathered in the square.

congreso congress, convention.° Congreso de los DiputadosHouse of Representatives.

conjetura conjecture, guessSe hacían muchas conjeturas sobre lo que iba a ocurrir.There was a great deal of conjecture as to what would happen.

conjunto joint, unifiedAcción conjunta.Joint action.▲ [m] whole, entirety Vale más el conjunto que las partes.The whole is worth more than the parts.° en conjunto as a wholeEn conjunto el plan me parece bien.As a whole, the plan seems good to me.

conmemorativo commemorative. conmigo with meFueron conmigo de paseo.They went for a walk with me.

conocer [-zc-] to know, understandConoce muy bien el problema.He knows the problem very well.▲ to know, be acquainted with ¿Conoce Ud. al Sr. López?Do you know Mr. López?° conocerse to meet, become acquaintedNos conocimos la semana pasada.We met last week.▲ to know each otherSe conocen muy bien.They know each other very well.

conocido (see conocer) prominent, well knownEra muy conocido en su país.He was well known in his country.▲ [n] acquaintanceEs un conocido nuestro.He's an acquaintance of ours.

conocimiento knowledge, understanding Tiene muy pocos conocimientos de geografía.He has very little knowledge of geography.▲ consciousnessTodavía no ha recobrado el conocimiento.He still hasn't regained consciousness.

conquista conquest.

conquistador [m] conquerorAlejandro fué un gran conquistador.Alexander was a great conqueror.▲ Don Juan, lady-killerTenga Ud. cuidado con él; es un conquistador.Be careful with him; he's a Don Juan.

conquistar to conquer, overcome, subdue Conquistaron la ciudad.They conquered the city.▲ to winNo pude conquistar su amistad.I wasn't able to win his friendship.

consagrar to devote, dedicate; to consecrateConsagró toda su vida a la ciencia.He devoted his whole life to science.° consagrarse to devote oneselfSe consagra a su trabajo.He devotes himself to his work.

consciente conscious.

consecuencia consequenceLa disputa tuvo malas consecuencias.The quarrel had unfortunate consequences.

conseguir [rad-ch III] to attain, get, obtainConseguí lo que quería.I got what I wanted.▲ to succeed inConsiguió salir de la casa.He succeeded in getting out of the house.

consejero adviser, counselor.

consejo advice, counselNo necesito sus consejos.I don't need your advice.▲ councilLo acordó el consejo.The council agreed on it.° consejo de ministros cabinet (of a government).

consentimiento consentNo ha dado su consentimiento.He hasn't given his consent.

consentir [rad-ch II] to allow, permit, tolerate ¿Cómo lo consiente Ud.?Why do you permit it?▲ to coddle, spoil Consentían demasiado a sus nietos.They spoiled their grandchildren.

conserva ° conservas preserves; canned food.° en conserva cannedMe gustan las frutas en conserva.I like canned fruits.

conservación [f] conservation, maintenance.

conservador [adj; m] conservative.° el partido conservador the conservative party.

conservar to conserve, preserve, keep Ponga Ud. esta fruta en la nevera para que se conserve bien.Put this fruit in the ice box so it will keep.▲ to keep Conservó el retrato durante muchos años.He kept the picture for many years.° conservarse to keep (oneself) young, be well preservedSe conserva muy joven.He keeps himself very young.

considerable considerable, great, large Es una cantidad considerable.It's a large amount.

consideración [f] consideration, account Lo tomaré en consideración.I'll take it into consideration.▲ respectNo tuvo ninguna consideración con ella.He showed her no respect.

considerado thoughtful, tactful.

considerar to consider, think overConsidere de nuevo el problema.Consider the problem again.▲ to show considerationLo consideran mucho.They show him every consideration.

consigo with him (self), with her (self), with it (self), etcLleve Ud. el dinero consigo.Take the money with you.° consigo mismo to oneselfHablaba consigo misma.She was talking to herself.

consiguiente ° por consiguiente consequently, therefore.

consistir en to be a question or matter of La felicidad consiste en la moderación.Happiness is a question of moderation.

consolar [rad-ch I] to console, comfort.

consolidar to strengthen, consolidateHay que consolidar la República.It's necessary to strengthen the Republic.

conspiración [f] conspiracy, plot.

conspirador, conspiradora conspirator.

conspirar to conspire, plot.

constancia perseveranceTodo lo consigue por su constancia.He gets everything through perseverance.▲ record, statementNo hay constancia de lo que ha dicho.There's no record of what he said.

constante firm, faithful, constant.

constar to be evident, be clear, be certain Consta que es así.It's clear that it's so.▲ to be recorded or registeredEso consta en las actas.That is recorded in the minutes.° constar de to be composed of, consist ofLa obra consta de treinta capítulos.The book consists of thirty chapters.° constarle a uno to be evident to one, be positiveMe consta que no salió ayer.I'm positive he didn't go out yesterday.° conste que let it be understood thatConste que yo no lo he hecho.Let it be clearly understood that I didn't do it.

constitución [f] constitutionLa constitución del país es muy democrática.The constitution of the country is very democratic.—Es un hombre de una constitución muy fuerte.He has a strong constitution.

constitucional constitutional.

constituir to constitute, beEsto constituye la parte esencial de la obra.This is the essential part of the work.▲ to establish, organize, constituteConstituyeron una nueva firma comercial.They established a new firm.

construcción [f] constructionHan empezado la construcción del nuevo ferrocarril.They've begun the construction of the new railroad.▲ structure, buildingEs la mayor construcción de la ciudad.It's the biggest building in the city.

constructor [m] builder.

construir to build, construct.

consuelo consolation, comfort.

cónsul [m] consul.

consulado consulate.

consulta consultation, conferenceSe reununieron en consulta.They met in conference.▲ office hours ¿A qué hora tiene el doctor la consulta?What are the doctor's office hours?

consultar to consult (about)Tengo que consultarle una cosa.I want to consult you about something.° consultar con la almohada to sleep on, think overAntes de decidirlo consúltelo con la almohada.Sleep on it before deciding.

consumado complete, perfect, accomplishedEs un nadador consumado.He's an accomplished swimmer.

consumar to carry out, commit (an evil action)Consumaron el crimen.They committed the crime.

consumidor, consumidora consumer.

consumirse to be used up, run outSe consumieron todas las provisiones.All the supplies ran out.° consumirse de to be consumed with Se consume de curiosidad.He's consumed with curiosity.

consumo consumptionNo es grande el consumo diario.Daily consumption isn't large.

contabilidad [f] bookkeeping, accounting.

contable [m, f] bookkeeper, accountant.

contacto contact, touch.▲ ignition (of motors)Encienda el contacto.Turn on the ignition.

contado (see contar) fewSon contadas las personas que lo saben.Very few people know it.° al contado (for) cash ¿Va Ud. a pagar al contado?Will you pay cash?

contador [m] accountant, bookkeeper.▲ meter (for gas, water, electricity, or taxi).

contagiar to infect.

contagio contagion.

contagioso contagiousEl tifus es una enfermedad contagiosa.Typhus is a contagious disease.

contaminar to contaminate, pollute.

contar [rad-ch I] to countCuente Ud. el cambio.Count your change.▲ to relate, tellContaron muy bien la historia.They told the story very well.° contar con to depend upon, count onCuento con su ayuda.I'm counting on your help.

contemplación [f] contemplation (in visual sense).

contemporáneo [adj, n] contemporary.

contener [irr] to check, curb, controlNo podía contener el caballo.He couldn't control the horse.▲ to containLa botella contenía vino.The bottle contained wine.° contenerse to control oneselfSe contiene admirablemente.He controls himself admirably.

contenidoSee contener, [m] contents ¿Puedo ver el contenido del paquete?May I see the contents of the package?

contentar to satisfy, pleaseEs muy difícil de contentar.He's very hard to please.° contentarse to be satisfiedNo se contenta con nada.He isn't satisfied with anything.▲ to become reconciled, make upSe han contentado ya.They've already made up. contento happy, gladEstaba muy contento.He was very happy.

contestación [f] reply, answerNo he recibido contestación a mi carta.I haven't received a reply to my letter.

contestar to answer, replyNo ha contestado a mi carta.He hasn't answered my letter yet.

contigo with youNo sabía que tu madre vivía contigo.I didn't know that your mother lived with you.

contiguo adjacent, nextSe oían voces en el cuarto contiguo.They heard voices in the next room.

continente [m] continent.

continuación [f] continuation; sequence.° a continuación immediately, right awayEntró y a continuación se sentó.He came in and immediately sat down.|| Continuación de la primera página.Continued from page one.

continuar to continue, pursue, carry on Continúa sus estudios.He's pursuing his studies.▲ to remainSu estado continúa lo mismo.His condition remains the same.▲ to be still (in same place or condition)Juan continúa enfermo y en el mismo hospital.John is still sick and in the same hospital.▲ to go on, keep onContinuó hablando dos horas.He kept on talking for two hours.

continuo continuous, uninterrupted.

contorno neighborhoodEs conocido en todo el contorno.He's known in the whole neighborhood.▲ contour, outlineEl contorno de la figura no es claro.The outline of the figure isn't clear.

contra against ¡Apoye Ud. la escalera contra la pared!Put the ladder against the wall!▲ against, in opposition toLos Diputados votaron contra la proposición.The Representatives voted against the proposition.° contra viento y marea against all oddsContra viento y marea consiguió lo que quería.He got what he wanted against all odds.° en pro y en contra for and against.° llevar la contra to oppose, object, raise objectionsLe gusta llevar la contra.He likes to raise objections.

contrabando contraband, smuggling.

contradecir [irr] to contradictSe enfada si le contradicen.He gets angry if he's contradicted.° contradecirse to contradict oneself Se contradijo varias veces en su declaración.He contradicted himself several times in his testimony.

contradicción [f] contradiction.

contraer [irr] to contractContrajo esa enfermedad hace muchos años.He contracted that illness many years ago.▲ to incur, run intoContrajeron deudas.They ran into debt.° contraer matrimonio to marry, get marriedContraerán matrimonio el próximo sábado.They'll get married next Saturday.° contraerse to contract, diminishSe contrae con el frío.It contracts with the cold.

contrahecho deformed, crippled (from birth).

contraorden [m] countermand.

contrariar to thwart, change, spoil (a plan)Esto contraría todos mis planes.This spoils all my plans.▲ to annoy Esto me contraría mucho.This annoys me very much.

contrariedad [f] disappointmentFué una contrariedad no verle.It was a disappointment not to see him.

contrario contraryEsto es contrario a la ley.This is against the law.▲ adverse, unfavorableEl fallo fué contrario.The verdict was unfavorable.▲ [m] opponentGanaron el pleito sus contrarios.His opponents won the lawsuit.° al contrario on the contrary ¿Ha dicho eso?" "Al contrario, no la ha dicho." "Did he say that?" "On the contrary, he didn't say that." ° de lo contrario otherwise, if notSaldré a las seis; de lo contrario llegaré tarde.I'll leave at six; otherwise, I'll be late.° todo la contrario just the opposite, the other way aroundNo es lo que Ud. dice, sino todo lo contrario.It isn't what you say, but just the opposite.

contraseña countersign; pass, check (for hat, baggage, or for readmittance).

contrastar to contrast, be opposedSus ideas contrastaban con la mías.His ideas were opposed to mine.° contrastar bien to harmonize, go well togetherEsos colores contrastan muy bien.Those colors go well together.° contrastar mal to clashEsos colores contrastan mal.Those colors clash.

contraste [m] contrast.

contratar to engage, hireLe han contratado por un año.They hired him for one year.

contratista [m] contractor.

contrato contract. contribución [f] contribution.▲ taxHan aumentado mucho las contribuciones.They've raised the taxes considerably.

contribuir to contribute.

control [m] control.

controlar to control.

convalecencia convalescence.

convencer to convince.° convencerse to become (or be) convincedNo se convence fácilmente.He's not easily convinced.

convencido (see convencer) convinced.

conveniencia self-interest, good, advantage No mira más que su propia conveniencia.He only looks out for his own good.° ser de la mayor conveniencia to be highly desirableSeria de la mayor conveniencia que viniese Ud.It would be highly desirable for you to come.

conveniente suitableEste clima es muy conveniente para él.This climate's very suitable for him.▲ convenient ¿Será esta hora conveniente para Ud.?Will this time be convenient for you?▲ desirable, advisableEs conveniente para su salud.It's advisable for his health.

convenir [irr] to agreeConvengo con Ud. en ese punto.I agree with you on that point.° convenirle a uno to be to one's advantage, be advisable, suitNo le conviene aceptar ese empleo.It isn't advisable for him to take that position.

convento convent; [Arg] tenement house.

conversación [f] conversation, talk.

conversar to talk, converseLe gusta conversar.He likes to talk.

convertir [rad-ch I] to convert, turnHan convertido la casa en un museo.They've converted their house into a museum.° convertirse to be convertedSe convirtió al catolicismo.He became a Catholic.

convicción [f] conviction, belief.

convidado (see convidar) invited.▲ [n] guest ¿Había muchos convidados en la cena?Were there many guests at the dinner?

convidar to inviteMe convidaron a pasar unos días en su casa.They invited me to spend a few days at their house.° convidarse to invite oneself, come uninvitedSe convida siempre a comer.He always invites himself for dinner.

convite [m] treat; invitation ¿Esto es un convite o tenemos que pagar?Is this a treat or do we have to pay?

convocar to convoke, call ¿Han convocado ya la reunión?Have they called the meeting yet?

coñac [m] cognac, brandy.

cooperativa [f] cooperative (enterprise).

cooperativo [adj] cooperative.

copa glass, stem glass, gobletLlenó las copas de vino.He filled the glasses with wine.▲ drinkSe fueron a tomar unas copas.They went out to get a few drinks.▲ tree-topLas copas de los árboles estaban llenas de pájaros.The trees were full of birds.▲ crown (of a hat)La copa de este sombrero es demasiado alta.The crown of this hat's too high.▲ heart (of playing cards)Tengo el as de copas.I have the ace of hearts.° sombrero de copa top hat.

copia copyNecesito tres copias de esta carta.I need three copies of this letter.—Este cuadro es una buena copia del original.This painting's a good copy of the original.

copiar to copy, make a copy of; to imitate.

copla popular song.

copo flake (of snow, soap, etc).

coqueta coquette, flirtEs la mujer más coqueta que he conocido.She's the biggest flirt I've ever known.

coquetear to flirtCoquetea con todo el mundo.She flirts with everybody.

coraje [m] anger; courage, bravery.° darle a uno coraje to make one angry or madLo que le dijeron le dio mucho coraje.What they told him made him very mad.

coral [m] coral.

corazón [m] heart.▲ core (of fruits).° dar el corazón, decir el corazón to have a premonition or hunchMe da el corazón que no vendrá.I've a hunch he isn't coming.° de buen corazón kind-heartedEs un hombre de buen corazón.He's a kind-hearted man.° de (todo) corazón heartily, sincerelyLo dijo de (todo) corazón.He said it very sincerely.

corazonada presentiment, hunch.

corbata necktie, tie ¿Qué tipo de corbata quiere Ud., de lazo o de nudo?What kind of tie do you want, a bow tie or a four-in-hand?

corcho cork.

cordel [m] thin rope, cord.

cordero lamb.

cordial cordial, hearty.

cordillera mountain range.

cordón [m] cord, twine, laceQuiero comprar unos cordones de zapatos.I want to buy some shoe laces.▲ cordon (of police or soldiers).

corneta [f] bugle; cornet.

corneta [m] bugler.

coro chorus, choir.

corona crown; wreath.

coronar to crownAquel rey fué coronado a los quince años.That king was crowned when he was fifteen years old.—Sus esfuerzos fueron coronados por el éxito.Their efforts were crowned with success.

coronel [m] colonel.

coronilla top of the head, crown.° estar hasta la coronilla de to be fed up with ¡Estoy hasta la coronilla de sus bromas!I'm fed up with his jokes!

corporación [f] (non-profit) corporation.

corral [m] animal enclosure, corral.° aves de corral domestic fowls.

correa strap, belt.

corrección [f] correctionHe tardado mucho en la corrección de estas páginas.The correction of these pages has taken me a long time.—La carta tiene muchas correcciones.The letter has many corrections.▲ good mannersEs un hombre malo pero de gran corrección.He's a bad man, but with very good manners.

correcto correct, rightEl libro estaba escrito en correcto español.The book was written in correct Spanish.▲ irreproachableSu conducta es muy correcta.His conduct is irreproachable.

corredor [m] runner, racer; corridor.

corregir [rad-ch III] to correctCorrija Ud. los errores.Correct the errors.▲ to discipline, correctNo le han corregido cuando era malo.They didn't discipline him when he was bad.

correo mail ¿Ha venido el correo?Has the mail come?▲ post office ¿Está cerca de aquí el correo (or la oficina de correos)?Is the post office near here?° administrador de correos postmaster.° correo aéreo air mailEnvié Ud. sus cartas por correo aéreo.Send your letters by air mail.° correo certificado registered mail.° echar al correo to mail ¿Echó Ud. las cartas al correo?Did you mail the letters?° lista de correos general delivery.

correr to runTenemos que correr para llegar a tiempo.We'll have to run to get there on time.▲ to raceSu caballo correrá mañana.His horse is racing tomorrow.▲ to flowEl río corre hacia el sur.The river flows towards the south.▲ to blowCorre un viento muy fresco.A very cool wind's blowing.▲ to move, pushCorre esa silla para aquí.Push that chair over here.▲ to slide, drawCorre la cortina.Draw the curtain.▲ to go over, travel overHan corrido medio mundo.They've traveled over half the world.° correr el rumor to be rumored Corre el rumor de que se va a casar.It's rumored that he's going to get married.° correr por cuenta de uno to be one's affair, to be up to oneEso corre por mi cuenta.I'll take care of that, orThat's up to me.

correspondencia correspondenceHemos mantenido correspondencia desde hace años.We've kept up a correspondence for years.▲ mailVoy a abrir la correspondencia.I'm going to open the mail.° en justa correspondencia in reciprocation, to get evenLo hice en justa correspondencia.I did it to get even.

corresponder to correspond, matchEstos botones no corresponden.These buttons don't match.▲ to concern, be up toEso le corresponde a Ud.That's up to you.▲ to return, reciprocate, respond toCorrespondió a sus atenciones.She responded to his attentions.

corresponsal [m] correspondent.

corrida ° corrida de toros bullfight.

corrido corrido (typical Latin American song and dance).

corriente current, commonNo es de uso corriente.It's not current usage.▲ ordinaryEstá hecho con tela corriente.It's made of ordinary cloth.▲ running, flowing ¿Hay agua corriente en este cuarto?Does this room have running water?▲ instant, present (month or year)Contesté a su carte el veinte del corriente (mes).I answered your letter on the twentieth instant (or on the twentieth of the present month).▲ [f] current (of electricity, air, river) Cuidado, la corriente es muy fuerte.Be careful, the current's very strong.° al corriente informed, posted Le tendré al corriente de lo que pase.I'll keep you informed of what happens.° contra corriente upstream, against the tide.° corriente y moliente commonplaceEs una expresión corriente y moliente.It's a commonplace expression.° dejarse llevar de la corriente to follow the current, follow the crowdEn todo se deja llevar de la corriente.He always follows the crowd. corromper to corrupt.

corrupción [f] corruption.

cortada cut, wound [Mex]Tengo una cortada en la mano.I have a cut on my hand.

cortado [adj] cutEl traje estaba muy bien cortado.The suit was well cut.▲ chappedTengo las manos cortadas por el frío.My hands are chapped from the cold.▲ confused, abashed Se quedó cortado y no pudo seguir hablando.He became confused and couldn't continue talking.

cortador [m] cutter (tailoring).

cortadura cut (wound)Tiene una cortadura muy profunda en el pie.He has a very deep cut on his foot.

cortapapeles [m sg] paper knife.

cortaplumas [m sg] penknife, pocket-knife.

cortar to cut ¿Tiene Ud. algo con que cortar esta cuerda?Have you anything to cut this string?▲ to interrupt, stop, cut shortSu entrada cortó la conversación.His entrance interrupted the conversation.—Por favor, no me cortes el relato.Please don't interrupt my story.▲ to cut offTiene Ud. que cortar los tallos de esas flores.You'll have to cut off the stems of these flowers.▲ to cut outEl sastre todavía no ha cortado el traje.The tailor still hasn't cut out the suit.▲ to shut off, cut off (steam, water, electricity)Han cortado la electricidad.They shut off the electricity.▲ to cut out, abridgeHan cortado algunas escenas importantes de la película.They cut out several important scenes in the picture.° cortar al prójimo to criticize [Am] Le gusta mucho cortar el prójima.He likes to criticize others.° cortar el hilo to interrupt, break the thread (of a story)Por favor, no mé cortes el hilo.Please don't interrupt my story.° cortársele a uno to get chappedSe me ha cortado la cara con el viento.My face has got chapped in the cold wind.corte [m] cutTenía un pequeño corte en la mano.He had a small cut on his hand.▲ cut (style)Este traje tiene buen corte.This suit's well cut.▲ length (of material)Le regaló un corte de vestido.He presented her with a dress length.

corte [f] court [Am]El pleito será juzgado en la Corte Suprema.The case will be tried in the Supreme Court.° hacer la corte to court, wooLe está haciendo la corte desde hace tiempo.He's been courting her for some time.° las cortes [pl] the Spanish parliament.cortedad [f] bashfulness, shyness, timidity.

cortés polite, courteousNo es una respuesta muy cortés.It's not a very courteous answer.

cortesía courtesy.

corteza bark (of tree); crust (of bread).

cortijo ranch [Andalusia].

cortina curtain.

corto shortLa chaqueta me está demasiado corta.The jacket's too short for me.▲ bashful, shy.° a la corta o a la larga sooner or laterLes veremos a la corta o a la larga.We'll see 'em sooner or later.° corto de vista near-sightedTiene que usar gafas porque es muy corto de vista.He has to wear glasses because he's very nearsighted.

cosa thingEso ya es otra cosa.That's quite another thing.° como si tal cosa as if nothing had happened.° cosa de about, more or lessSerían cosa de veinte personas.There must have been about twenty people.° cosa de ver thing worth seeing.° cosa nunca vista something unheard of.° cosas ideas, notions ¡Qué cosas tiene Ud.!What ideas you have!° cosas de of the nature of, pertaining to.° cosas de niños childish things (doings or sayings).° no ... gran cosa not ... muchNo vale gran cosa.It isn't worth much.—No dijo gran cosa.He didn't say much.° no hay tal cosa no such thing.

coscorrón [m] blow on the head.

cosecha crop, harvest.

cosechar to reap, harvest.

coser to sew.

cosmopolita [adj] cosmopolitan.

cosquilla tickle.° buscarle a uno las cosquillas to pick on one.° hacer cosquillas to tickle.° tener cosquillas to be ticklish.

cosquilloso ticklish.

costa coastViven en un pueblecito de la costa.They live in a little village on the coast.° a costa de by dint of, at the expense ofLo hizo a costa de su salud.He did it at the expense of his health.— A costa de mucho trabajo consiguió lo que quería.By dint of hard work he got what he wanted.° a poca costa with little effortLo consiguió a poca costa.He got it with little effort. ° a toda casta at all hazards, at any cost Lo hará a toda costa.He'll do it at any cost.

costado side, flank.

costar [rad-ch I] to costEso cuesta demasiado.That costs too much.

coste [m] cost, price.

costilla ribSe rompió una costilla montando en bicicleta.He broke a rib riding his bike.▲ better half, wife Tengo que ver a mi costilla.I must see my better half.

costo cost, price.

costoso costly, expensive.

costumbre [f] custom; habit.

costura sewing; seam.

cotidiano [adj] daily.

cotorra parrot.

coyuntura joint (of body) Le duelen las coyunturas.His joints hurt.▲ opportunity, chanceEs una buena coyuntura para hacer dinero.It's a good chance to make money.

coz [f] kick (of animals).

cráneo skull (of living person or animal).

cráter [m] crater.

creación [f] creation.

creador [m] creator.

crear to create ¿Quien creó el mundo?Who created the world?▲ to create, designEstán creando nuevos modelos de aeroplanos.They're designing new airplane models.▲ to create, cause Creó muchos disgustos su actuación.His actions caused a lot of trouble.

crecer [-zc-] to increaseSu capital ha crecido en los últimos años.His capital's increased in the last few years.▲ to grow ¡Cómo crece ese niño!How that child's growing!

crecimiento growth.

crédito creditPuedo comprar a crédito en esta tienda.I can buy on credit at this store.° dar crédito a to believeNo di ningún crédito al relato.I didn't believe the story at all.

creencia belief.

creer to believeCreyó lo que Ud. le dijo.He believed what you told him.▲ to think, believeNo lo creo.I don't think so.|| ¡Ya lo creo!Of course!

crema cream (of milk); cream (cosmetic).

crespo curly.

cretona cretonne.

cría breeding, stock breedingSe dedicó a la cría de caballos.He devoted himself to horse breeding.▲ the young (of animals) La gata tuvo una cría.The cat had a litter.—Esa cerdo tiene buena cría.That sow has a fine litter.° ama de cría wet nurse.

criada maid, servant.

criado servant.

criar to raise, bring up.

criatura baby, infant ¡Cómo llora esta criatura!How this baby cries!— ¡No seas criatura!Don't be a baby!

crimen [m] crime (spilling of blood).

criminal [adj, n] criminal.

crío baby (fretful).

criollo [adj, n]Creole.

crisis [f] crisis.

cristal [m] crystal, glass ¿Cuánto vale este juego de cristal?How much is this set of crystal worth?▲ window paneEl cristal de esta ventana está roto.The pane of this window's broken.▲ crystal, lensSe me han roto los cristales de las gafas y el del reloj.I've broken my lenses and my watch crystal.

cristianismoChristianity.

cristiano [adj, n]Christian.

CristoChrist.

criterio criterionNo tenemos los dos el mismo criterio.The two of us don't have the same criterion.▲ judgment Es un hombre de buen criterio.He's a man of good judgment.

crítica criticism.

criticar to criticize.

crítico critical ▲ [m] critic.

cruda hangover [Mex], crudo raw, not cooked enoughEstas patatas están muy crudas.These potatoes weren't cooked long enough.▲ crude Habla de una manera muy cruda.He speaks very crudely.

cruel cruel.

crueldad [f] cruelty.

cruz [f] cross.

cruzar to cross, go acrossCuidado al cruzar la calle.Be careful when you cross the street.° cruzarse con to pass (a person)Me crucé con él en la calle.I passed him in the street.° cruzarse de brazos to fold one's arms; to be idle.

cuaderno notebook.

cuadra stable; [Am] block of houses.

cuadrado [adj; n m] square (shape).

cuadro paintingEs un cuadro de Velazquez.It's a painting by Velazquez.▲ scene La obra está dividida en tres actos y ocho cuadros.The play's divided into three acts and eight scenes.° a cuadros plaid, checked Llevaba un traje a cuadros.She was wearing a checked dress.

cuajado de filled withLa calle estaba cuajada de gente.The street was filled with people.

cuajar to materializeNo cuajó su plan.His plan didn't materialize.° cuajarse to coagulateLa sangre se cuajó en el suelo.The blood coagulated on the ground.° leche cuajada junket.

¿cuál?which? which one? what?¿Cuál de los dos lo hizo?Which one of the two did it?— ¿Cual es el número de su casa?What's the number of your house?° por lo cual for that reason, that's whyMe dijo que estabas enfermo, por lo cual te he llamado.He told me you were ill and that's why I'm calling.|| Cual el padre, tal el hijo.Like father, like son.

cualidad [f] quality, trait.

cualquier(a) any, whatever, whatsoever Llegarán cualquier día.They'll come any day now.—Déme un libro cualquiera.Give me any book whatsoever.▲ any, any oneDéme Ud. cualquiera de esos libros.Give me any (one) of those books.▲ anyone (at all)Cualquiera puede hacer eso.Anyone can do that.° un cualquiera a nobody, low-down fellowEs un cualquiera.He's a low-down fellow.

cuando whenCuando Ud. venga se lo diré.When you come I'll tell you.▲ ifCuando Ud. lo dice será verdad.If you say so, it must be true.° ¿cuándo? when?¿Cuándo vendrá Ud.?When will you come?° cuando más at mostCuando más, costará treinta pesos.It'll cost, at the most, thirty pesos.° cuando quiera when you please, when you're readyCuando Ud. quiera, empezamos.When you're ready, we'll begin.° de cuando en cuando from time to timeVendré a verle de cuando en cuando.I'll come to see you from time to time.

cuanto all that, as much asLe daré a Ud. cuanto necesite.I'll give you all that you need.° cuánto how much?¿Cuánto cuesta?How much does it cost?▲ how ¡Cuánto me alegro de verle!How glad I am to see you!° cuanto antes as soon as possibleVenga cuanto antes.Come as soon as possible.° cuanto más ... menos the more ... the lessCuanto más me lo digas menos te creeré.The more you tell me, the less I'll believe you.° ¿cuántos?how many?¿Cuántos vendrán?How many will come?° en cuanto as soon asEn cuanto llegue avíseme.Let me know as soon as he arrives.

cuarenta forty.

cuaresmaLent.

cuarta span (of the hand).

cuartel [m] barracks.

cuarto roomEstá en su cuarto.He's in his room.▲ quarter, one fourthLe he esperado más de un cuarto de hora.I waited for him for more than a quarter of an hour.▲ fourth Carlos IV (cuarto). Charles the Fourth.▲ cuarto (old Spanish coin)No tengo un cuarto.I don't have any money.° cuarto de baño bathroom.|| Son las tres y cuarto.It's a quarter past three.

cuatro four.

cuatrocientos four hundred.

cuba barrel, cask.

cubeta pail, bucket [Am].

cubierta wrappingEl paquete tenía una cubierta de papel grueso.The package was wrapped in thick paper.▲ cover (of book, magazine).▲ deck (of ship) Estuvimos paseando sobre cubierta.We were walking on the deck.

cubierto (see cubrir) covered.▲ [m] place at table.° cubiertos set of silver; cover.

cubrir [irr] to coverCúbralo con un plato.Cover it with a plate.▲ to cover, balanceSus ingresos cubrían sus gastos.His earnings covered his expenses.° cubrirse to put on one's hatCúbrase Ud.Put on your hat.

cucaracha cockroach.

cuchara soup spoon, tablespoon.

cucharada tablespoonful.

cucharadita teaspoonful.

cucharilla teaspoon.

cucharón [m] ladle.

cuchichear to whisper.

cuchicheo whisper, whispering.

cuchilla wide blade; razor blade.

cuchillo knife.

cuelgo See colgar.

cuello neckTiene un cuello muy largo.He has a long neck.▲ neck (of a bottle)Se le ha roto en cuello a la botella.The neck of the bottle was broken.▲ collarNecesito una camisa de cuello duro.I need a shirt with a stiff collar.

cuenta accountPóngalo en la nienta.Put it on my account.▲ bill ¿Le ha pedido la cuenta al camarero?Did you ask the waiter for the bill? ° a cuenta y riesgo at one's own risk Lo hizo a su cuenta y riesgo.He did it at his own risk.° caer en la cuenta to figure out, catch onNo caigo en la cuenta de lo que quiere Ud. decirme.I can't figure out what you're trying to tell me.° dar cuenta de to account for, reportHay que dar cuenta de este dinero.You must account for this money.▲ to exhaust, finish upDio cuenta de todo el tabaco.He finished up all the tobacco.° darse cuenta de to realizeSe dio cuenta de su error.He realized his mistake.° en resumidas cuentas in short, in a wordEn resumidas cuentas, no quiso venir.In short, he wouldn't come.° hacer cuentas de to compute, calculate, figure outEstaba haciendo las cuentas de la casa.She was figuring out her household expenses.° tener en cuenta to keep in mindTenga en cuenta lo que le digo.Keep in mind what I tell you.° tomar por su cuenta to take upon oneselfEse asunto lo tomo yo por mi cuenta.I'll take that matter upon myself.|| Eso no me tiene cuenta.That isn't convenient for me.

cuento story, taleCompró un libro de cuentos.He bought a book of stories.° dejarse de cuentos to stop beating around the bush, come to the point.

no venir a cuento not to have bearing on the questionLo que dice Ud. ahora no viene a cuento.What you're saying now has nothing to do with the question.

cuerda cord ¿Tiene Ud. una cuerda para atar este paquete?Do you have a cord to tie this package with?▲ string Tengo que cambiar una cuerda a la guitarra.I have to change a string on the guitar.▲ spring, mainspringSe le rompió la cuerda al reloj.The watch spring broke.° dar cuerda a to wind (a watch or clock)No le di cuerda al reloj anoche.I didn't wind the clock last night.

cuerno horn (of an animal).

cuero tanned skin, leatherLa maleta es de cuero.It's a leather valise.▲ skin El elefante tiene el cuero muy duro.The elephant's skin is very tough.° cuero cabelludo scalpEs una enfermedad del cuero cabelludo.It's a scalp disease.° en cueros stark-naked.

cuerpo body.▲ corpsPertenece al cuerpo diplomático.He belongs to the diplomatic corps.▲ corpse, bodyEncontraron el cuerpo en el río.They found the body in the river.° tomar cuerpo to take shapeEl proyecto va tomando cuerpo.The project's taking shape.

cuervo crow.

cuesta slope, hill Al otro lado de la cuesta está el río.The river's on the other side of the hill.° a cuestas on one's backLlevaba la carga a cuestas.He was carrying the load on his back.° cuesta abajo downhill.° cuesta arriba uphill.

cuestión [f] question (problem)Esta es la cuestión que tenemos que resolver.That's the question we have to solve.▲ argumentTuve una cuestión con él.I had an argument with him.

cueva cave; cellar.

cuidado careEl cuidado de la piel es importante.Care of the skin is important.▲ keeping, careConsidera muy importante el cuidado de su casa.She considers the care of her home very important.° estar con cuidado to be anxious or worriedTardan tanto que estoy con cuidado.They're so late that I'm worried.° tener cuidado to be careful Tenga cuidado al bajar.Be careful going down.|| ¡Cuidado!Look out!

cuidadoso careful, painstaking.

cuidar to take care of, mindCuida muy bien de los niños.She takes very good care of the children.

culebra snake.

culpa fault, blameEso no ha ocurrido por mi culpa.It isn't my fault that it happened.▲ sinConfesó todas sus culpas.He confessed all his sins.° echar la culpa a to blameNo me eches la culpa a mi.Don't blame me.° tener la culpa to be to blameElla tiene la culpa de todo.She's to blame for everything.

culpable guilty.

culpar to blame, accuse.

cultivado (see cultivar) cultured, cultivatedEs un hombre muy cultivado.He's a very cultured man.

cultivar to cultivate.

cultivo cultivation, growingSe dedican al cultivo del algodón.They devote themselves to the growing of cotton.▲ cultivated fields, cropsLa inundación arruinó los cultivos.The flood ruined the crops.

culto cultured, educatedEs un hombre muy culto.He's a very cultured man.▲ [m] worshipAcaban de abrir al culto esta iglesia.They've just opened this church for worship.

cultura culture (of the mind).

cumbre [f] top, summit.

cumpleaños [m sg] birthday ¡Feliz cumpleaños!Happy birthday!

cumplido politeEs un hombre muy cumplido.He's a very polite man.

cumplidor reliableEs muy cumplidor en su trabajo.He's very reliable in his work.

cumplidos formalities ¡Basta de cumplidos!Enough of formalities!

cumplimiento performance, fulfillment Murió en el cumplimiento de su deber.He died in the performance of his duty.▲ complimentMe llenó de cumplimientos.He paid me many compliments.

cumplir to carry out, execute ¡Cumpla Ud. mis órdenes!Carry out my orders!▲ to keep (a promise)Cumplirá lo que nos ha prometido.He'll keep his promise to us.° cumplir ... (años) to reach one's ... birthdayMañana cumpliré veinte y cinco.I'll be twenty-five tomorrow.° cumplirse to mature, fall dueHoy se cumple el plazo.The installment falls due today.

cuna cradle.

cuneta gutter (along highway).

cuña wedge.

cuñada sister-in-law.

cuñado brother-in-law.

cuota share, quota; dues.

cúpula dome.

cura [m] priest, ministerEs el cura de esta parroquia.He's the priest of this parish.▲ [f] cure, treatmentEl médico venía a hacerle la(s) cura(s).The doctor came to dress his wound.° cura de urgencia first aid.

curación [f] healing, recovery.

curar to treat, dress the wounds ofLos médicos estuvieron curando a los heridos.The doctors were treating the wounded.▲ to salt, cure, preserveNo han curado bien estos jamones.They haven't cured these hams well.° curarse to recoverSe ha curado muy bien de la pulmonía.He's completely recovered from pneumonia.

curiosidad [f] curiosity; curio.

curioso curious, inquisitive.▲ odd, strange, quaint, rareEs un tipo curioso.He's very odd.

cursi unsuccessfully pretentious.

curso course (direction)Seguimos el curso del río.We followed the course of the river.▲ course (of studies) Estudia un curso de historia.He's taking a history course.▲ course (development)La enfermedad sigue su curso.The ailment's taking its course.

curtido (see curtir) experienced, hardened (by life)Es un hombre curtido por la vida.He's a man hardened by life.

curtir to tan (hides).° curtirse to become tanned or weatherbeaten.

curva curve.

cutis [m] complexion.

cuyo whoseEste es el hombre cuya hija conociste ayer.This is the man whose daughter you met yesterday.

dados dice.° jugar a los dados to shoot dice.

dama lady.Primero las damas.Ladies first.

danza dance (spectacle)Ha escrito un libro sobre la historia de la danza.He's written a book on the history of the dance.

danzar to dance (as a performance).

dañar to damage.° dañarse to damageAl aterrizar se le dañó un ala al avión.The plane damaged a wing in landing.

daño damageEl temporal causó gran daño.The storm caused a lot of damage.° daños damagesTuvo que pagar los daños.He had to pay the damages.° hacerle daño a uno to be harmful to one, not to agree with one Me hace daño la comida picante.Highly spiced food doesn't agree with me.° hacerse daño to get hurt, hurt oneself Me hice daño en el pie.I hurt my foot.

dar [irr] to give.▲ to bearEste árbol da muy buena fruta.This tree bears good fruit.▲ to showNo da señales de vida.He doesn't show any sign of life.▲ to show (movies or plays) ¿Dónde dan esa película?Where's that movie showing?° dar a to face, overlookLas ventanas dan a la calle.The windows face the street.° dar a conocer to make knownDio a conocer su opinión.He made his opinion known.° dar a entender to pretendEl da a entender que no le interesa.He pretends that it doesn't interest him.▲ to insinuate, drive at ¿Qué quiere dar a entender?What are you driving at?° dar (al) fiado to sell or give on creditSe lo podemos dar fiado.We can let you have it on credit.° dar calabazasSee calabazadar con to find, locate No puedo dar con él.I can't locate him.° dar de baja to dismissLe han dado de baja del equipo.They've dropped him from the team.° dar de sí to stretch, giveEstos calcetines no dan de sí cuando se lavan.These socks don't stretch when you wash 'em.° dar el golpe to create a sensation, make a hitDarás el golpe con ese vestido.You'll make a hit with that dress.°dar en to hit ¡Al fin ha dado Ud. en el clavo!At last you've hit the nail on the head!▲ to take toDio en coleccionar sellos.He took to stamp collecting.° dar fin a to complete, finish Dimos fin a la obra.We finished the work.° dar guerra to make trouble or a rumpusDile a los chicos que no den guerra.Tell the boys not to make a rumpus.° dar la hora to strikeEl reloj de la catedral acaba de dar las tres.The cathedral's clock just struck three.° dar la razón to agree, be of the same opinionLe doy la razón.I agree with you.° dar las gracias to thankNo le dieron las gracias.They didn't thank him.° darle a uno to be stricken with, come down with (illness)Me dio el sarampión.I came down with measles.° darle a uno gana(s) to want, desireMe dan ganas de comprar un automóvil.I want to buy an automobile.° dar ... manos de to put on ... coats (as of paint) Dio dos manos de pintura a la pared.He put two coats of paint on the wall.° dar parte to report ¿Dieron ya parte a la policía?Have they reported it to the police yet?° dar por cierto or seguro to feel sureDoy por seguro que vendrá.I feel sure he'll come.° dar por hecho to assume, take for granted Lo dimos por hecho.We took it for granted.° dar que decir or hablar to cause criticismEso dará mucho que decir.That'll cause a lot of criticism.° dar que hacer to give or cause trouble or work ¡Estos niños me dan tanto qué hacer!These children give me so much trouble!° dar que pensar to make suspiciousSu conducta extraña me dio que pensar.His queer behavior made me suspicious.° dar recuerdos to give regardsDéle recuerdos de mi parte.Give him my regards.° dar saltos to jumpAl ver a su padre los niños dieron saltos de alegría.When they saw their father, the children jumped for joy.° darse la mano to shake hands ¡Ea, dense la mano, muchachos!Come on, shake hands, boys!° darse prisa to hurry ¡Dése prisa que perdemos el tren!Hurry up or we'll miss the train!° (no) darle a uno la gana (not) to feel likeNo me da la gana (de) hacerlo.I don't feel like doing it. or I refuse to do it.

datos data.

de of, -'sViven en casa de mi madre.They live in my mother's house.▲ of Haga el favor de darme un vaso de agua.Please give me a glass of water.▲ fromSoy de Madrid.I'm from Madrid.▲ about ¿Habla Ud. de mi amiga?Are you talking about my friend?▲ inSe lo bebió de un trago.He drank it in one gulp.▲ with ¿Quién es esa señora del sombrero rojo?Who's the woman with the red hat?▲ toEs la hora de salir.It's time to leave.

debajo de beneath, underEncontrará Ud. la carta debajo de estos papeles.You'll find the letter under these papers.

debate [m] debate.

deber to oweNos debe mucho dinero.He owes us a lot of money.▲ to have to, mustDebemos irnos.We have to go.° deber de must be (probability) Debe de hacer frío.It must be pretty cold.

deber [m] duty, obligationCumple con su deber.He does his duty.

débil weakDespués de su enfermedad se ha quedado muy débil.Since his illness he's been very weak.

debilidad [f] weakness.

debilitar to weaken.

debut [m] debut.

decadencia decline.

decaer [irr] to failSu salud decae.His health's failing.▲ to lessen, fall off Ha decaído mucho el interés del público.Public interest has fallen off a lot.

decano dean.

decente nice, decent A ese lugar no va gente decente.No decent people go to that place.▲ honestCreo que son personas decentes.I think they're honest people.

decepción [f] disappointment. decepcionar to disappoint.

decidido (see decidir) determinedEs una persona muy decidida.He's a very determined person.

decidir to decideDecidieron hacer el viaje en seguida.They decided to make the trip right away.° decidirse a to make up one's mind toSe decidió a casarse con ella.He made up his mind to marry her.

décimo tenth.▲ [m] one-tenth of a lottery ticket.

decir [irr] to tellNo dijo la verdad.He didn't tell the truth.▲ to say ¿Qué dice hoy el periódico?What does the paper say today?° como quien no dice nada as if it were of no importanceHabló de ganar miles de dólares como quien no dice nada.He spoke of earning thousands of dollars as if it were nothing.° decir bien to be rightDice Ud. bien.That's right.° decir para sí to say to oneself.° decir por decir to talk for the sake of talking, talk to make conversationNo hace más que decir por decir.He just talks for the sake of talking.° el qué dirán gossip, what people will sayNo hay que preocuparse del qué dirán.One shouldn't worry about what people are going to say.° es decir that is to say, that is.° querer decir to mean ¿Qué quiere decir eso?What does that mean?° ser un decir to be a manner of speakingTodo esto es un decir.All this is a manner of speaking.|| ¡Diga! Hello! (telephone) [Sp, Cuba] .

decisión [f] determinationMuestra siempre mucha decisión en todo lo que emprende.He always shows great determination in everything he undertakes.▲ decision ¿Han hecho ya pública la decisión del tribunal?Have they announced the decision of the court yet?

decisivo decisive, final.

declaración [f] declaration ¿Fué después de la declaración de guerra?Was it after the declaration of war?▲ statementLea Ud. su declaración antes de firmarla.Read your statement before you sign it.

declarar to testifyDespués declararon los testigos.Afterwards the witnesses testified.° declararse to declare one's love No se me ha declarado todavía.He hasn't told me he loves me yet.° declararse en huelga to declare a strike.

decoración [f] decoration.▲ (stage) setting, propsLas decoraciones de la obra eran muy acertadas.The settings of the play were very appropriate.

decorar to decorate.

decoro dignity, decorum.

decretar to decree.

decreto decree.

dedal [m] thimble.

dedicar to devoteDedica todo su tiempo al trabajo.He devotes all his time to his work.▲ to inscribe, autographEl autor me ha dedicado su libro.The author has autographed his book for me.▲ to dedicateEl libro está dedicado al Presidente.The book's dedicated to the President.

dedillo ° saber al dedillo to know perfectly.

dedo finger; toe.° dedo anular ring finger.° dedo gordo thumb; big toe.° dedo índice index finger.° dedo medio middle finger.° dedo meñique little finger, pinky.° dedo pulgar thumb.

deducir [-zc-] to deduce, imagineSe pueden deducir las consecuencias.You can imagine the consequences.▲ subtract, deductDeduzca Ud. esa cantidad del total.Subtract this amount from the total.

defecto defect, imperfection, shortcoming No tiene defectos físicos.He has no physical defects.

defectuoso defective, faulty.

defender [rad-ch I] to defendDefendió su opinión con energía.He defended his opinion with vigor.▲ to protect La pared nos defendía del viento.The wall protected us from the wind.

defensa defense, protection.

defensor [m] defenderEra uno de los defensores de Bataan.He was one of the defenders of Bataan.▲ champion Siempre ha sido uno de mis defensores.He's always been one of my champions.▲ [adj] for the defenseDespués habló el abogado defensor.Then the attorney for the defense spoke.

deficiencia deficiency.

definir to define.

definitivo final, definite.

deformar to deform.

degenerar to degenerate.

dejado (see dejar) sloppy ¡Anda siempre tan dejado!He's always so sloppy!

dejar to leaveDejó el libro sobre la mesa.He left the book on the table.▲ to let, leaveDéjale tranquilo.Let him alone.▲ to leave, abandonDejó a su mujer y a sus hijos.He left his wife and children.▲ to intrust, leave, turn over Dejó sus negocios a su hijo por un año.He turned the business over to his son for a year.▲ to yield, produce, pay (income, dividends, profit)Es un negocio que deja muchas ganancias.It's a business that pays big dividends.▲ to give up, leaveHa dejado ese empleo.He's left that job.▲ to permit, allow, letDéjeme Ud. que se lo explique.Let me explain it to you.° dejar caer to dropCuidado, no dejes caer la botella.Be careful, don't drop the bottle.° dejar de to stop Dejó de comer.He stopped eating.° dejar dicho to leave wordDejó dicho que vendría a las cuatro.He left word that he'd come at four.° dejar en paz to leave aloneDéjeme en paz porque estoy trabajando.Leave me alone; I'm working.° dejar sin efecto to cancel.° no dejar de not to fail to No dejes de venir a verme.Don't fail to come and see me.

del (de + el; see de)Es el padre del abogado.He's the lawyer's father.—Acaba de llegar del extranjero.He's just arrived from abroad.

delantal [m] apron.

delante de before, in front ofMi casa está delante de la catedral.My house is in front of the cathedral.▲ before, in front of, in the presence ofNo digas esas cosas delante de una señora.Don't say such things in front of a lady.

delantera start, leadEl caballo blanco ha tornado la delantera.The white horse has taken the lead.▲ front row (of seats).▲ front, facade (of building).

delantero frontHay que arreglar el delantero de la chaqueta.You have to fix the front of the jacket.▲ forward (basketball, soccer).

delegación [f] delegationEs un miembro de la delegación española.He's a member of the Spanish delegation.° delegación de policía police station Lo llevaron a la delegación de policía.They took him to the police station.

delegado delegated.▲ [n] delegate.

deletrear to spell (out) ¿Quiere Ud. hacer el favor de deletrear su apellido?Would you spell your name, please?

delgado thin, slimSe ha quedado muy delgado.He's become very thin.▲ thin, lightEse abrigo es muy delgado.That coat's too thin.

deliberar to deliberateEl jurado está todavía deliberando.The jury's still deliberating.

delicadeza delicacy.

delicado delicate.

delicia delight.

delicioso delightfulHemos pasado un rato delicioso.We had a delightful time.▲ deliciousEl postre está delicioso.The dessert's delicious.

delincuente [adj; n] delinquent.

delirio deliriumEl delirio le duró toda la noche.The delirium lasted all night.° con delirio madlyLa quiere con delirio.He's madly in love with her.° delirio de grandeza delusions of grandeur.

delito misdemeanor, crime.

demanda claim, demand, requestHan aceptado nuestra demanda.They've accepted our demand.▲ demand, call (Com)Ahora hay mucha demanda de este artículo.There's a great demand for this article now.° demanda (judicial) legal proceeding, court actionEntablaré demanda contra ellos.I'll take court action against them.° oferta y demanda supply and demand.

demás ° lo demás the restLuego contaré la demás.I'll tell you the rest later.° los demás, las demás others, the others, the restEsperemos a los demás.Let's wait for the others.° por demás too, too muchEso es por demás.That's too much.° por lo demás aside from this, as to the restPor lo demás me parece bien.Aside from this, it seems all right to me.° todo lo demás everything else.

demasiado [adj] too much, too many Había demasiada gente.There were too many people there.▲ [adv] too muchCuesta demasiado.It costs too much.

demente mad, insane.▲ [m] insane person.

democracia democracy.

demócrata [m, f] democrat.

democrático democratic.

demoler [rad-ch I] to demolish.

demonio devil ¿Para qué demonios lo quiere?What the devil does he want it for?° ¡demonio!damn (it)!¡Demonio, qué frío hace!Damn it, it's cold!

demora delay.

demorar to delaySe demoraron en el camino.They were delayed on the way. demostración [f] proofEso no necesita demostración.That doesn't need any proof.▲ demonstrationSe le recibió con grandes demostraciones de alegría.He was received with great demonstrations of joy.

demostrar [rad-ch I] to proveDemostró que tenía razón.He proved he was right.▲ to showDemostró mucho talento.He showed great talent.

densidad [f] density.

dentadura set of teeth.

dentífrico toothpaste, toothpowder.

dentista [m, f] dentist.

dentro inside, into, within Le espero dentro.I'll wait for you inside.° a dentroSee adentrodentro de inside (of)Está dentro del cajón.It's inside the drawer.▲ in, withinVendrá dentro de dos meses.He'll be here in two months.° dentro de poco soon, in a little whileNos veremos dentro de poco.I'll see you again soon.° por dentro inside, on the insideLa caja está pintada por dentro.The box is painted on the inside.

denunciar to denounce.

departamento section, department.▲ apartment [Am]Viven en una casa de departamentos.They live in an apartment house.

depender to depend, be dependentNo le gusta depender de nadie.He doesn't like to be dependent on anyone.° depende it dependsDepende de lo que quiera Ud. hacer.It depends on what you want to do.

dependiente [m, f] clerk, salesman.

deplorar to deplore, regret, lament.

deponer [irr] to depose.

deportar to deport, exile.

deporte [m] sport ¿Le gustan a Ud. los deportes?Do you like sports?

deportista [m, f] sportsman, sportswoman.▲ [adj] fond of sports.

deportivo [adj] sport, athletic.

depositar to depositDepositaron su dinero en el banco.They deposited their money in the bank.▲ to put, have Deposité en él toda mi confianza.I put all my trust in him.

depósito deposit, bondPara entrar en el país hay que dejar un depósito.You must leave a deposit in order to enter the country.▲ warehouseEstos edificios son los depósitos de la fábrica.These buildings are the warehouses of the factory.° depósito de agua water tank; reservoir.° en depósito on deposit.

depravado depraved, lewd.

depreciado depreciatedEsa mercadería está depreciada.That merchandise has depreciated.

depresión [f] depression.

deprimir to depress.

derecha right (hand), right (side)Tomamos el camino de la derecha.We took the road to the right.—Conserve (or lleve) la derecha.Keep to the right.° a derechas right, wellNo hace nada a derechas.He doesn't do anything right.° a la derecha to the right.° de derecha conservativePertenece a un partido de derecha.He belongs to a conservative party.

derecho [adj] right (opposed to left) Llevaba un anillo en la mano derecha.He wore a ring on his right hand.▲ straightPóngase Ud. la corbata derecha.Straighten your tie.▲ [m] right Ud. no tiene derecho a decirme eso.You have no right to say that to me.▲ lawEs estudiante de derecho.He's a law student.° del derecho right side outFíjese que esté del derecho.Make sure it's right side out.° derechos de aduana customs dutiesNo tiene Ud. que pagar derechos de aduana.You don't have to pay duty.° derechos de autor copyright; royalties.° hecho y derecho grown-up, full-fledgedEs un hombre hecho y derecho.He's a real man now.° ponerse derecho to stand up straight.

derecho [adv] straight, rightSiga Ud. todo derecho hasta la plaza.Go straight ahead to the square.

derramar to spillDerramó el agua en el mantel.He spilled water on the tablecloth.

derretir [rad-ch III] to meltEl sol está derritiendo la nieve.The sun's melting the snow.° derretirse to meltLa mantequilla se está derritiendo.The butter's melting.

derribar to demolish, tear downHan derribado muchas casas viejas.Many old houses have been torn down.▲ to throw down, knock downDe un golpe lo derribó al suelo.He knocked him down with one blow.▲ to overthrow Derribaron al gobierno.They overthrew the government.

derrochar to waste, squander.

derrota defeat, rout.

derrotar to defeat, rout.

derrumbarse to collapse, tumble downEl puente se derrumbó.The bridge collapsed.

derrumbe [m] landslideHay un derrumbe en el camino.There's a landslide on the road.

desabrigarse to take off outer clothing, to expose oneself (to cold).

desabrochar to unclasp, unbutton, unfasten.

desacierto error, mistake, blunder.

desacreditar to discredit.

desacuerdo disagreement.

desafiar to challengeLe desafío a una partida de ajedrez.I challenge you to a game of chess.▲ to defyDesafiaba el peligro.He defied the danger.

desafinar to be out of tune.

desafío duel; challenge; match (sports).

desagradable disagreeable, unpleasant.

desagradar to displeaseMe desagrada mucho lo que Ud. ha hecho.I'm very much displeased with what you did.

desagrado displeasure.

desaguar to drain, draw liquid off.

desagüe [m] drain (plumbing).

desahogado comfortableViven de una manera muy desahogada.They live very comfortably.▲ cheeky, nervy ¡Qué tío más desahogado!What a nervy guy.

desahogo relief, breathing spell, restNo he tenido un momento de desahogo desde que empecé este trabajo.I haven't had a moment's rest since I began this work.▲ cheek, nerveTiene un desahogo terrible.He has an awful nerve.

desairar to scorn, disregard, slightNo quiero desairarle.I don't mean to slight him.

desalentar [rad-ch I] to discourageNo le desaliente en su trabajo.Don't discourage him about his work.

desaliento discouragement.

desalmado inhuman, merciless.

desalquilado unrented, vacant ¿Tienen algún apartamento desalquilado?Do you have a vacant apartment?

desalquilarse to become vacantMe han dicho que este piso se desalquilará el mes próximo.I've been told this apartment will be vacant next month.

desamparar to abandon, desert.

desamueblado unfurnished.

desandar to retrace (one's steps).

desangrarse to bleed, lose blood.

desanimación [f] lack of enthusiasm Hubo gran desanimación en el público.There was a great lack of enthusiasm on the part of the public.

desanimado poorly attendedLa fiesta estuvo muy desanimada.The fiesta was very poorly attended.

desanimar to dishearten, discourage ¿Por qué me desanima Ud. a hacer el viaje?Why are you discouraging me from taking the trip?° desanimarse to become discouraged Se desanima con la menor dificultad.He gets discouraged at the least difficulty.

desaparecer [-zc-] to disappear.

desaparición [f] disappearance.

desaprobar to disapprove ofDesapruebo su actitud. I disapprove of his attitude.

desarmar to disarmDesarmaron a los soldados.They disarmed the soldiers.▲ to take apartDesarmé la máquina de escribir para limpiarla.I took the typewriter apart to clean it.

desarreglar to disarrange.

desarrollar to developEstán desarrollando una nueva industria.They're developing a new industry.° desarrollarse to developEl niño se ha desarrollado muy de prisa.The child's developed very quickly.

desarrollo development.

desaseado slovenly, not clean.

desastrado untidy, slovenly.

desastre [m] disaster, catastrophe.

desastroso unfortunate, disastrous.

desatar to untie.

desatento discourteous.

desatinado foolishMe dio un consejo desatinado.He gave me foolish advice.▲ [n] idiot, fool.

desatino nonsense.

desavenencia discord, disagreement.

desayunarse to breakfast ¿Se ha desayunado Ud. ya?Have you had your breakfast yet?

desayuno breakfast.

desbaratar to destroy, ruinEstos niños desbaratan todo lo que cogen.These children destroy everything they get hold of.° desbaratarse to fall to piecesSe han desbaratado todos nuestros planes.All our plans went to pieces.

desbordarse to overflow.

descabellado preposterous, absurd ¡Qué ideas tan descabelladas tiene Ud.!What absurd ideas you have!

descalabro setback, misfortune.

descalificar to disqualify.

descalzarse to take off one's shoes.

descalzo [adj] barefoot.

descamisado ragamuffin [Am].

descansar to restCuando termine este trabajo, descanse Ud. un rato.When you finish this work, rest for a while.

descanso rest, let-upTrabaja sin descanso.He works without let-up.▲ relief ¡Qué descanso me da haber terminado eso!What a relief to be finished with that!▲ intermissionIremos a su palco en el descanso.We'll come to your box during the intermission.▲ landing (of staircase).

descarado impudent, saucy, fresh.

descargar to unloadVarios hombres descargaban el camión.Several men were unloading the truck.▲ to free (from an obligation or debt)Le han descargado de esas obligaciones.They've freed him from those obligations.▲ to burst, strike (as a storm)La tormenta va a descargar de un momento a otro.The storm's going to strike any minute.

descargo unloading, unburdening.

descartar to discard, eliminateHay que descartar esa posibilidad.You have to eliminate that possibility.° descartarse (de) to discard (at cards)Me he descartado de un rey.I discarded a king.

destendencia descendantsSu descendencia llegó a ser ilustre.His descendants came to be well known.

descender [rad-ch I] to go down, descend Esa carretera desciende hasta el mar.That road goes down to the sea.▲ to be descendedCreo que descienden de una familia francesa.I think they're descended from a French family.▲ to descend, come downEl avión descendió rápidamente.The airplane came down rapidly.▲ to drop, decrease La temperatura está descendiendo.The temperature's dropping.

descendiente [m, f] descendant.

descenso descent, going downEl descenso era muy peligroso.The descent was very dangerous.▲ fall, decreaseDurante varios años hubo un descenso en la natalidad.There was a fall in the birth rate for several years.

descifrar to decipher, make out.

descolgar to take downAyúdeme a descolgar este cuadro.Help me take down this picture.

descolorido fadedLa tela está muy descolorida.The cloth's very faded.▲ pale Después de la enfermedad se quedó muy descolorido.He was very pale after his illness.

descomedido impolite, rudeEs un muchacho muy descomedido.He's very impolite.

descomponer [irr] to upsetEso descompuso todos nuestros planes.That upset all our plans.▲ to put out of orderLos niños descompusieron el radio.The children put the radio out of order.° descomponerse to dislocateSe ha descompuesto un brazo.He's dislocated his arm.▲ to get out of orderEl teléfono se descompuso.The telephone got out of order.▲ to spoil, rotPor el calor se ha descompuesto la comida.The food's spoiled because of the heat.▲ to get very angry, lose one's temper Al oír aquello, se descompuso.When he heard that he got very angry.▲ to lose one's looks [Mex]Con la enfermedad se ha descompuesto mucho.On account of her illness she's lost a lot of her good looks.

descompuesto (see descomponer) out of order; spoiled.

desconcertar [rad-ch I] to disturb, confuseLa pregunta le desconcertó mucho.The question confused him.

desconfianza distrust.

desconfiar de to distrust, suspectNo tiene Ud. razón para desconfiar de él.You have no reason to distrust him.▲ to have little hope ofEl médico desconfiaba de poder salvarlo.The doctor had little hope of saving him.

desconocer [-zc-] to disregard, ignore Desconoce las reglas de la etiqueta.He ignores the rules of etiquette.

desconocido (see desconocer) unknown, strangeEs difícil orientarse en una ciudad desconocida.It's difficult to find one's way around in a strange city.▲ [n] strangerSe le acercó un desconocido.▲ stranger approached him.

desconsideración [f] inconsiderateness ¡Eso es mucha desconsideración!That's very inconsiderate.

desconsolado disconsolate.

descontadoSee descontardar por descontado to take for granted.

descontar [rad-ch I] to deductDescuente Ud. de esa cantidad los gastos de viaje.Deduct the traveling expenses from that amount.

descontento dissatisfied, displeasedEstaban muy descontentos de su trabajo.They were dissatisfied with his work.▲ [m] dissatisfaction.

descortés discourteous, rude.

describir to describe.

descripción [f] description.

descritoSee describir.

descubiertoSee descubrir.

descubrimiento discovery. descubrir [irr] to discoverDescubrimos que todo era mentira.We discovered that it was all a lie.▲ to disclose, show, make clearDescubrió sus intenciones.He disclosed his intentions.° descubrirse to take off one's hat.

descuento discount; deduction.

descuidado (see descuidar) sloppy, slovenly, unclean.▲ unaware, off guard.▲ careless, negligentNo seas tan descuidado en tu trabajo.Don't be careless in your work.

descuidar to neglectDescuidó mucho su trabajo.He neglected his work.|| Descuida, yo me encargo de eso.Don't worry, I'll take care of that.

descuido carelessness, negligence.° al descuido carelesslyHace todo al descuido.He does everything carelessly.° en un descuido when least expected [Mex]En un descuido llega.He turns up when least expected.

desde fromLe vi desde lejos.I saw him from a distance.▲ sinceVivo en esta casa desde el mes pasado.I've been living in this house since last month.° desde ahora from now on.° desde entonces since thenDesde entonces he cambiado mucho.I've changed a lot since then.° desde hace forLe conozco desde hace muchos años.I've known him for many years.° desde luego of course ¡Desde luego Uds. vendrán con nosotros!Of course you're coming with us!° desde que (ever) since Desde que la conocí la quiero.I've loved her ever since I met her.° desde un principio from the beginningDesde un principio me pareció que estaba equivocado.It seemed to me from the beginning that he was mistaken.

desdén [m] scorn.

desdicha misfortune.

desdichado unhappy, unfortunateFué un accidente desdichado.It was an unfortunate accident.

desdoblar to unfold.

desear to desire, want, likeDeseo verle cuanto antes.I want to see you as soon as possible.

desechar to rejectDesecharon su propuesta.They rejected his proposal.▲ to put asideDeseche Ud. esos temores.Put aside those fears.

desembarcar to unload, put ashoreEstaban desembarcando las mercancías.They were unloading the goods.▲ to land, disembarkCuando desembarcamos vimos a nuestro amigo en el muelle.When we landed we saw our friend on the pier.

desembarco landing, disembarkation.

desembocar to flow, or empty, intoEse río desemboca en el Pacífico.That river flows into the Pacific.▲ to end, lead No sé donde desemboca esa calle.I don't know where that street leads.

desembolsar to pay out.

desempacar to unpack [Am]Tengo que desempacar el equipaje.I have to unpack my luggage.

desempeñar to carry outDesempeñó muy bien su misión.He carried out his mission very well.

desenfrenado wildLleva una vida desenfrenada.He leads a wild life.

desengañar to set right, undeceive.° desengañarse to be disillusioned, not to fool oneselfDesengáñate, no te quiere.Don't fool yourself, he doesn't love you.° estar desengañado to be disappointed or disillusionedEstán muy desengañados después de lo ocurrido.They were disillusioned after what happened.

desengaño disappointment, disillusion.

desentendido ° hacerse el desentendido to pretend not to know.

desenterrar [rad-ch I] to dig up.

desenvolver [rad-ch I] to unwrapVoy a desenvolver el paquete.I'm going to unwrap the package.

desenvuelto (see desenvolver) forward; free and easy.

deseo desire, wishNo puede refrenar sus deseos.He can't control his desires.° tener deseo de to be eager toTengo muchos deseos de verle.I'm very eager to see him.

deseoso desirous, eager.

desertor [m] deserter.

desesperación [f] desperation.

desesperanza despair.

desesperar to despair, lose hopeEl médico desespera de salvarle.The doctor's losing hope of saving him.▲ to drive crazyMe desesperó con su insistencia.He drove me crazy with his insistence.

desespero despair.

desfallecer [-zc-] to be on the verge of collapse, grow weak, break down.

desfavorable unfavorable.

desfigurar to disfigure, deform.

desfilar to parade.

desfile [m] parade.

desganado having no appetite.

desgarrar to tear, rip.

desgracia misfortuneTuvo la desgracia de perder todo su dinero.He had the misfortune to lose all his money.▲ sorrow, griefTrataban de consolarla en su desgracia.They tried to console her in her grief.° por desgracia unfortunatelyPor desgracia no lo supimos a tiempo.Unfortunately we didn't find it out in time.

desgraciadamente unfortunately.

desgraciado [should not be used in Ecuador] unfortunateHan sido muy desgraciados durante los últimos años.They've been very unfortunate during the past few years.▲ [n] wretchNo es más que un desgraciado.He's nothing but a miserable wretch.

deshacer [irr] to undoTenemos que deshacer lo hecho.We have to undo what was done.▲ to untie, unwrapNo puedo deshacer este nudo.I can't untie this knot.▲ to dissolveDeshaga la pastilla en un vaso de agua.Dissolve the tablet in a glass of water.▲ to spoil, upsetSu llegada deshizo nuestros planes.His arrival spoiled our plans.° deshacerse to wear oneself outSe deshace con tanto trabajo.He's wearing himself out with so much work.° deshacerse de to dispose of, get rid ofMe deshice de mis alhajas.I got rid of my jewels.° deshacerse en to outdo oneself inSe deshizo en amabilidades con las señoras.He outdid himself in courteous attentions to the ladies.° deshacerse en lágrimas to burst into tears.

deshecho (see deshacer) undone, not made.▲ worn out, exhaustedEstoy deshecho.I'm exhausted.

deshonesto dishonest, dishonorable; lewd.

deshonra dishonor, disgrace.

deshonrar to disgrace.

desierto deserted; uninhabitedLa estación estaba desierta.The station was deserted.▲ [m] desertLa última parte del viaje fué a través del desierto.The last part of the trip was across the desert.

designar to name, appoint (a person).

desigual unequalLa lucha era muy desigual.It was an unequal struggle.▲ unevenEl terreno era muy desigual.The ground was very uneven.

desigualdad [f] difference, inequality.

desilusión [f] disillusionment.

desinfectante [adj; m] disinfectant.

desinfectar to disinfect.

desinteresado impartial; disinterested.

desistir de to give up, call offDesistió de hacer el viaje.He called off the trip.

desleal disloyal.

deslizarse to slip, slide, glideLos patinadores se deslizaban rápidamente por la pista.The skaters glided rapidly around the rink.

deslucido worn, fadedEste traje está muy deslucido.This dress is too worn.▲ unsuccessfulLa fiesta fué muy deslucida.The party was a failure.

deslumbrar to dazzle.

desmayar to be dismayed or depressed or discouragedNo desmayó en su intento.He wasn't discouraged in his plan.° desmayarse to faint Al saber la noticia se desmayó.When she learned the news she fainted.

desmejorado ° estar desmejorado to look sickly.

desmentir [rad-ch II] to disprovePude desmentirle en todo lo que decía.I was able to disprove every statement he made.° desmentirse to take back, retract Después de haberlo dicho trató de desmentirse.After he had said it, he tried to take it back.

desnudar to undressEstá desnudando a los niños.She's undressing the children.° desnudarse to take off one's clothes, get undressedSe desnudó y se tiró al agua.He took off his clothes and dove into the water.

desnudo naked, nude, bare.

desobedecer [-zc-] to disobeyNo desobedezca Ud. mis órdenes.Don't disobey my orders.

desocupado unoccupied, vacant ¿Hay algún piso desocupado?Do you have an apartment vacant?▲ not busy, not occupiedHablaré con Ud. cuando esté desocupado.I'll talk with you when you're not busy.▲ [m] idlerToda su vida no ha sido más que un desocupado.He's been an idler all his life.

desocupar to vacateTenemos que desocupar la casa antes del mes próximo.We must vacate the house before next month.▲ to emptyVoy a desocupar este armario para que Ud. lo use.I'm going to empty this cabinet so that you can use it.

desolación [f] desolation.

desolado desolate, disconsolate; disappointed.

desollar to skinDespués de matar el carnero tendrá Ud. que desollarlo.After you kill the sheep you'll have to skin it.|| Queda el rabo por desollar.The most difficult part's still to be done.

desorden [m] disorder, confusion, mess El cuarto estaba en el más completo desorden.The room was a complete mess. ° desórdenes riots, disturbanceEn los últimos desórdenes hubo varios heridos.There were several people hurt in the recent riots.

desordenado disorderly.

desordenar to upset.

desorganizar to disorganize.

desorientar to confuseMe desorienta su manera de presentar el asunto.His way of presenting the matter confuses me.° desorientarse to lose one's bearings, get lostMe desorienté al salir del metro.I lost my bearings when I came out of the subway.

despachar to ship, send outDespacharon un vagón de géneros.They shipped a carload of goods.▲ to attend to, take care ofNo he despachado todavía la correspondencia de hoy.I haven't taken care of today's mail yet.▲ to wait on, take care ofSeñorita, ¿quiere Ud. despacharme, por favor?Will you please wait on me, miss?▲ to fire, dismiss Le despacharon por inútil.They fired him because he was useless.

despacho dispatch.▲ office ¿Quiere Ud. pasar a su despacho?Will you go into his office?° despacho de billetes ticket office, ticket windowTuvo que hacer cola en el despacho de billetes.He had to stand in line at the ticket office.° despacho de mercancía shipment of goodsSe ha retrasado mucho el despacho de esa mercancía.That shipment's been very much delayed.

despacio slowly ¿Quiere Ud. hablar más despacio?Would you speak more slowly?

despedazar to tear up, mangle.

despedida farewell, send-offLes dieron una comida de despedida.They gave them a farewell dinner.

despedir [rad-ch III] to dismiss, dischargeTuvieron que despedir a la mitad del personal.They had to dismiss half their personnel.▲ to see (someone) offIremos a despedirle a la estación.We'll go to the station to see him off.° despedirse a la francesa to take French leave, sneak away.° despedirse (de) to take leave (of), say goodby (to)Tengo que despedirme de unos amigos.I have to say good-by to some friends.° ser despedido, salir despedido to be thrown out A consecuencia del choque uno de los pasajeros salió despedido.As a result of the collision one of the passengers was thrown out.

despegar to unglue, take offVoy a despegar este sello con agua caliente.I'm going to take off this stamp with hot water.▲ to rise, take offEl avión todavía no ha despegado.The plane still hasn't taken off.° despegarse to come offEl sello se despegó.The stamp came off.° no despegar los labios to keep silent, keep one's mouth shut.

despejado (see despejar) smart, bright ¡Qué muchacho tan despejado!What a bright boy!

despejar to clearLa policía ha despejado la plaza.The police have cleared the square.° despejarse to clear up (of the weather or sky)Me parece que el tiempo se está despejando.I think it's clearing up.

despensa pantry.

desperdiciar to wasteNo se debe desperdiciar la comida.Food shouldn't be wasted.

desperdicio [m] wasteEsta carne no tiene desperdicio.This meat has no waste.° desperdicios refuse, garbage.

desperezarse to stretch (oneself).

despertador [m] alarm clockPonga el despertador a las siete.Set the alarm clock for seven o'clock.

despertar [rad-ch I] to wake upDespiérteme a las ocho.Wake me up at eight o'clock.▲ to arouse, sharpen, exciteTodo lo que ve despierta su curiosidad.Everything he sees arouses his curiosity.° despertarse to wake upMe desperté al amanecer.I woke up at sunrise.

despierto (see despertar) awake.▲ smart, wide-awakeEs un chico muy despierto.He's a very wide-awake boy.

despintar to remove paint; to remove make-up.

desplegar [rad-ch I] to unfoldEstaban desplegando el mapa sobre la mesa.They were unfolding the map on the table.▲ to deploy (Mil).° desplegar los labios to open one's mouthEstuvo allí sin desplegar los labios.He sat there without opening his mouth.

desplomarse to fall, collapse.

despoblado uninhabited place, wilderness.

despojar to strip (of property), despoil Le han despojado hasta del último centavo.They stripped him of his last penny.° despojarse de to take off (clothing) Al entrar se despojó del abrigo.On entering he took off his coat.

despojo spoils.° despojos remains.

déspota [m] tyrant, despot.

despotismo tyranny, despotism.

despreciable despicable, low-down.

despreciar to look down on, despiseNo tiene Ud. ninguna razón para despreciarle.You have no reason to look down on him.▲ to scorn, rejectDespreció todos mis consejos.He scorned all my advice.

desprecio contempt.

desprender to unfastenDesprenda Ud. el broche.Unfasten the pin.° desprenderse to loosen, fall offSe ha desprendido un botón del saco.▲ button's fallen off the jacket.° desprenderse de to give awaySe ha desprendido de toda su fortuna.He gave away his whole fortune.

desprendido (see desprender) generous Siempre ha sido muy desprendido.He's always been very generous.

desprestigiado having lost one's prestige or reputationEs un hombre completamente desprestigiado.He's a man who's completely lost his reputation.

desprestigiar to slander.

despropósito nonsense.

después laterTendremos una reunión y después podemos dar un paseo.We'll have a meeting and later we can take a walk.▲ thenDespués fuimos al teatro.Then we went to the theater.▲ afterwardsSe lo contaré después.I'll tell you afterwards.° después de afterIremos después de comer.We'll go after we eat.° después de todo after allDespués de todo es lo razonable.After all, it's reasonable.

despuntar to be outstandingEse alumno despunta mucho.That student's very outstanding.

desquitarse to get evenVamos a jugar otra partida, a ver si me desquito.Let's play another game to see if I can get even.

desquite [m] revenge, getting evenEntonces se le presentó la ocasión de su desquite.Then he had a chance for revenge.

destacar to stand outDestacaban por su estatura.They stood out because of their height.° destacarse to be noted, be famous, distinguish oneselfSe destacaron por su valor.They distinguished themselves by their courage.

destapar to take the lid or cover off ¿Puede Ud. destapar esta caja?Can you take the lid off this box?▲ to open Destape Ud. otra botella de Coca-Cola.Open another bottle of Coca-Cola.

desternillarse to split (one's sides with laughter).

desterrar [rad-ch I] to banish, exileLo van a desterrar.They're going to exile him.

destilar to distill.

destinado (see destinar) addressedLa carta venía destinada a mí.The letter was addressed to me.° estar destinado a to be bound to, be destined toEse proyecto está destinado a fracasar.That plan's bound to fail.

destinar to appoint, assignLe destinaron a otra sucursal del banco.They appointed him to another branch of the bank.

destinatario, destinataria addressee.

destino jobTiene un destino en el ministerio de Hacienda.He has a job in the Treasury Department.▲ destiny, fate Su destino fué trágico.He had a tragic fate.▲ destinationEsta carta no llegará a su destino.This letter won't reach its destination.° con destino a bound for, going to Salió con destino a Buenos Aires.He was bound for Buenos Aires.

destituir to dismiss (from office).

destornillador [m] screw driver.

destornillar to unscrew.

destreza skill.

destrozar to destroy, tear down.

destrucción [f] destruction.

destruir to destroy.

desunir to separate, take apartTendremos que desunir los alambres.We'll have to separate the wires.▲ to estrangeLa política desunió a las dos familias.Politics estranged the two families.

desvalido destitute.

desván [m] attic.

desvanecerse to vanish, disappearCon el viento, el humo se desvaneció.The smoke vanished with the wind.▲ to faintAl oír la mala noticia se desvaneció.When she heard the bad news she fainted.

desvelar to keep awakeEl café me desvela mucho.Coffee keeps me awake.° desvelarse to outdo oneselfSe desvelaban por sernos agradables.They outdid themselves in being kind to us.

desventaja disadvantage; handicap.

desventura misfortune, mishap. desvergüenza impudence; shamelessness.

desviación [f] detourHabía una desviación en el camino.There was a detour on the road.

desviar to change the course ofDesviaron la carretera para hacerla más corta.They changed the course of the road to make it shorter.° desviar la mirada to avoid someone's eyes, look away.° desviarse to deviate, get away (from)No se desvíe Ud. del tema.Don't get away from the subject.▲ to driftEl avión se ha desviado de su ruta.The plane drifted from its course.

desvío indifferenceSu desvío me molesta.Her indifference annoys me.

detallar to tell in detail, to detail.

detalle [m] detailCuénteme Ud. todos los detalles.Tell me all the details.° con detalle in detailExpliquenme Uds. con detalle como ha ocurrido eso.Explain to me in detail how it happened.

detener [irr] to stop, detainPor favor, deténgale un momento.Please detain him for a minute.▲ to arrestLa policía detenuvo a los cómplices del asesino.The police have, arrested the accomplices of the murderer.° detenerse to stop, haltEl automóvil se detuvo.The automobile stopped.▲ to stop, restrain oneselfDetente un momento a pensarlo.Stop and think it over for a minute.

detenido (see detener) [adj; n] (person) under arrestLos detenidos esperaban a que se les interrogara.Those under arrest were waiting to be questioned.

determinación [f] determination; decisionTenemos que tomar una determinación.We have to make a decision.

determinado determined [Am]Triunfó porque era muy determinado.He succeeded because he was very determined.

determinar to fix, determineDeterminaron las condiciones del negocio.They fixed the terms of the deal.▲ to decide ¿Determinó Ud. lo que quiere hacer?Did you decide what you want to do?° determinarse to make up one's mind ¿Se determinó a hacer el viaje?Did he make up his mind to make the trip?

detestable hateful, detestable, awful.

detrás behindVienen detrás.They're coming along behind.° detrás de behind, in back ofDetrás de los árboles hay una casa.There's a house behind the trees.° por detrás from behindEl enemigo atacó por detrás.The enemy attacked from behind.▲ behind one's backPor detrás hablaba mal de él.He talked about him behind his back.

deuda debtPagó todas sus deudas.He paid all his debts.° estar en deuda to be indebted Estoy en deuda con Ud. I'm indebted to you.

deudo, deuda relative, kin.

deudor, deudora debtor.

devanar to windEstaba devanando un ovillo de lana.She was winding up a spool of wool.° devanarse to double up (with pain) [Am].° devanarse los sesos to rack one's brainsMe estoy devanando los sesos para encontrar una solución.I'm racking my brains to find a solution.

devastar to lay waste.

devoción [f] piety, devoutness; devotion.

devolver [rad-ch I] to return, give back ¿No ha devuelto Ud. todavía esos libros?Haven't you returned those books yet?▲ to pay back ¿Te ha devuelto el dinero que le prestaste?Has he paid back the money you lent him?▲ to restore Aquella noticia le devolvió la tranquilidad.That news restored her peace of mind.

devorar to devour.

devoto devout, pious.

devueltoSee devolver.

día [m] day ¿A qué día estamos hoy?What day's today?° al día a day, per dayProducen cien automóviles al día.They produce a hundred automobiles a day.▲ up to datePonga Ud. Esa correspondencia al día.Bring that correspondence up to date.° al día siguiente the following day.° buenos días good morning Buenos días. ¿Cómo está Ud.?Good morning. How are you?° darle a uno los días to congratulate one on his saint's day or birthdayFui a dar los días a mi hermano.I went to congratulate my brother on his birthday.° de día before dark ¿Cree Ud. que volveremos de día?Do you think we'll return before dark?▲ by day, when it's lightLlegó a casa cuando ya era de día.It was daylight when he got home.° de día en día from day to day, as time goes byDe día en día la situación va empeorando.The situation's getting worse from day to day.° de hoy en ... días ... days from today Iremos de hoy en ocho días.We'll go a week from today.° de un día para otro from day to dayEstá dejando esa visita de un día para otro.He keeps putting off that visit from day to day.° día de Año NuevoNew Year's Day.° día de fiesta holiday ¿Es mañana un día de fiesta?Is tomorrow a holiday?° dia del santo saint's day.° el día menos pensado when one least expects.° el mejor día some fine dayEl mejor día se presenta aquí.Some fine day he'll show up here.° hoy (en) día today, these daysHoy día es muy difícil encontrar eso.It's very hard to find that today.°ocho días a weekVoy al cine cada ocho días.I go to the movies every week.° quince días two weeksEstaré en el campo quince días.I'll be in the country two weeks.° todos los días daily, every dayLe veo todos los días.I see him every day.° un día sí y otro no, día de por medio every other dayTengo clase un día si y otro no.I have a class every other day.

diablo devil ¡Qué diablo estás haciendo!What the devil are you doing?° irse al diablo to go to the devil.

diáfano transparent.

dialecto dialect.

diálogo dialogue.

diamante [m] diamond.

¡diantre!the deuce!the devil!

diario [adj] dailySalió a dar su paseo diario.He went out for his daily walk.▲ [m] journal, diaryEscribía por las noches su diario.He used to write his diary in the evening.▲ paper, journal ¿Qué trae el diario?What's new in the paper today?° a diario daily, every dayNos vemos a diario.We see each other every day.

dibujar to draw, sketch.

dibujo drawing.

diccionario dictionary.

dicha happiness.

dichoSee decir.▲ [m] saying, sawEse es un dicho muy antiguo.That's a very old saying.▲ witty remark Tiene unos dichos muy graciosos.He makes some very witty remarks.|| Dicho y hecho.No sooner said than done.

dichoso happy, fortunate, lucky.

diciembre [m]December.

dictador [m] dictator.

dictadura dictatorship.

dictar to dictateLe voy a dictar unas cartas.I'm going to dictate some letters to him.—Hizo lo que le dictó su consciencia.He did what his conscience dictated.▲ to give, issue (by decree)Acerca de esto no se han dictado órdenes.They haven't given any orders about this.

diente [m] toothTengo un diente picado.I have a cavity in my tooth.▲ tineEl tenedor tiene torcidos los dientes.The tines of the fork are bent.▲ cogSe cogió el brazo entre los dientes de la rueda.His arm was caught between the cogs of the wheel.° decir (or hablar) entre dientes to mumble, mutter.° tener buen diente to be a hearty eaterEste chico tiene muy buen diente.This boy's a hearty eater.

diestro able, skillful.▲ [m] bull fighter.

dieta diet.

diez ten.

diferencia difference.

diferenciar to distinguish between.

diferente different.

diferido (see diferir) deferredPusieron un cable diferido.They sent a deferred cablegram.

diferir [rad-ch II] to postpone, put off No difiera Ud. esos asuntos.Don't put off those matters.▲ to differDifiero de Ud. en ese punto.I differ with you on that point.

difícil difficult, hard.

dificultad [f] difficulty.

dificultar to make difficult.

difundir to spread, tell ¿Quién habrá difundido esa noticia?Who could have spread that news?▲ to broadcastEsa emisión será difundida a toda América.That program'll be broadcast throughout America.

difunto [adj] dead, deceased ▲ [n] deceased person, corpse.

difusora (radio) broadcasting station.

digerir [rad-ch II] to digestEs una comida que se digiere muy mal.That food's hard to digest.

digestión [f] digestion.

dignidad [f] dignity; high rank (office).

digno dignified ¡Que hombre tan digno!What a dignified man!▲ worthyNo es digno del puesto que tiene.He's not worthy of his position.▲ worthwhile.° digno de confianza reliableEs una persona digna de confianza.He's a reliable person.

dije [m] trinket, charm, pendant.

dilatación [f] expansion, enlargement.

dilatar to expand, dilateTiene las pupilas dilatadas.The pupils of his eyes are dilated.▲ to delay [Am]No dilaten Uds. más la resolución del negocio.Don't delay finishing the business.

diligencia diligenceTrabaja con mucha diligencia.He works diligently.▲ speed Hay que resolverlo con toda la diligencia posible.You must solve it with all possible speed.° hacer una diligencia to attend to some business, do an errand.

diligente industrious.

diluvio flood, deluge.

dimensión [f] dimension.

diminuto diminutive, tiny.

dineral [m] large sum of money.

dinero moneyEn ese cajón he dejado el dinero.I've left the money in that drawer.—No venturen Uds. su dinero en eso.Don't risk your money in that.° dinero suelto small change.° persona (or gente) de dinero wealthy person (or people).

Dios, dios [m sg]God, god.° a Dios gracias, gracias a Dios thank God A Dios gracias, tenemos lo que necesitamos.Thank God, we have what we need.° ¡Dios mío!My God! Goodness!° ¡por Dios!for goodness' sake ¡Por Dios! No diga Ud. eso.For goodness' sake, don't say that!|| Que Dios se lo pague.May God reward you.

diplomacia diplomacy.

diplomático diplomaticSu respuesta no fué diplomática.His answer wasn't diplomatic.▲ [m] diplomatEra un buen diplomático.He was a good diplomat.

diputado a cortes congressman.

dirección [f] direction ¿En qué dirección va Ud.?Which way are you going?▲ address (mail, etc)Escriba Ud. la dirección con claridad.Write the address clearly.▲ board of directors.▲ management.° de dirección única one-wayEsta calle es de dirección única.This is a one-way street.

directo [adj] direct.

director [m] director, managerHable Ud. con el director de la empresa.Speak to the manager of the firm.° director de escena stage manager.

director (de escuela) principal (of a school).° director de orquesta orchestra conductor.° director (de un periódico) editor (of a newspaper).

dirigible [m] dirigible.

dirigir to direct.▲ to address ¿A quién tengo que dirigir la carta?Who should I address the letter to?▲ to manageDirigió la campaña política.He managed the political campaign.▲ to lead Diríjanos Ud. que sabe el camino.Lead us, since you know the road.▲ to steer Dirigieron el barco hacia el muelle.They steered the boat toward the wharf.° dirigir la palabra to speak, address No me dirigió la palabra en varios días.He didn't speak to me for several days.

dirigirse (a, hacia) to go, make one's way (to or toward)Se dirigieron hacia la puerta.They went toward the door.

disciplina discipline.

discípulo, discípula student, pupil.

disco disk.▲ phonograph recordPonga Ud. un disco de música de baile.Put on a dance record.

discordia discord.

discreción [f] discretion.

discrepar to differ, disagreeDiscrepo de su opinión.I differ from your opinion.

discreto fair (fairly good)Es un actor discreto.He's a fair actor.▲ discreet Lo que dijo no era discreto.What he said wasn't discreet.

disculpa apologySus disculpas no me interesan.I'm not interested in his apologies.▲ excuseLo que ha hecho no tiene disculpa.There's no excuse for what he did.

disculpar to pardon, excuseTenemos que disculpar sus faltas.We must excuse his mistakes.° disculparse to apologizeTengo que disculparme por lo tai-de que he venido.I must apologize for coming late.

discurrir to thinkEs un hombre que discurre muy bien en una emergencia.He's a man who thinks well in an emergency.

discurso speech.

discusión [f] discussion.

discutir to discuss (involving difference of opinion between two or more persons)Estuvieron varias horas discutiendo el asunto.They discussed the matter for several hours.▲ to argue Discute todo lo que se le manda.He argues about everything he's told to do.

disfraz [m] disguise.

disfrazar(se) to disguise (oneself).

disfrutar ° disfrutar de to enjoy (good health)Disfruta de muy buena salud.He enjoys good health.° disfrutar en or de to enjoyDisfrutamos mucho en la excursión.We enjoyed the excursion very much.

disgustar to displease, grieveAquella disgustó a todos.That displeased everyone.° disgustarse to be displeased or hurtSe disgustó por lo que le dije.She was hurt by what I said to her.

disgusto quarrelHe tenido un disgusto con unos amigos.I had a quarrel with some friends.▲ grief , sorrowCuando se enteró de la muerte de su amigo se llevó un disgusto terrible.When he found out about the death of his friend, he was very much grieved.° dar disgustos to distress, grieve Ese muchacho le dio muchos disgustos a sus padres.That boy distressed his parents very much.° estar a disgusto to be uncomfortable, be ill at easeEstaba muy a disgusto con aquella gente.I was very ill at ease with those people.

disimular to conceal, dissimulateSiempre disimula sus intenciones.He always conceals his intentions.▲ to tolerate, overlookComo la quiere tanto disimula todas sus faltas.Since he likes her so much, he overlooks her faults.

disimulo dissimulation.

disipar to squanderDisiparon su fortuna en un par de años.They squandered their fortune in a couple of years.▲ to dispel, drive awayQuiero disipar sus dudas.I want to dispel his doubts.

disminución [f] decrease, diminution.

disminuir to decline, lessenEn unas horas disminuirá el dolor.The pain'll be lessened in a few hours.▲ to decreaseEn estos días han disminuido las ventas.Sales have decreased these days.▲ to die down, diminishSi disminuye el viento, iremos.If the wind dies down, we'll go.

disolución [f] dissolution.

disolver [irr] to dissolveDisuelva Ud. la pastilla en un vaso de agua.Dissolve the tablet in a glass of water.▲ to break upLa policía disolvió la reunión.The police broke up the meeting.

disparado (see disparar) ° a la disparada [Am] at full speed.° salir disparado to beat itAl llegar la policía salieron disparados.When the police arrived they beat it.

disparar to shoot, fireDispararon al aire.They fired into the air.° dispararse to go offSe disparó la escopeta.The shotgun went off.

disparate [m] nonsense; mistake.

disparo discharge, shooting (of weapon).

dispensar to excuse Le han dispensado de hacer ese trabajo.They've excused him from doing that work.▲ to excuse, pardonDispense Ud. que le interrumpa.Pardon me for interrupting you.—Dispénseme.Excuse me. or Beg pardon.▲ to distribute, dispense.

dispersar to scatter, disperseLos guardias dispersaron a la multitud.The police dispersed the crowd.

disponer [irr] to place, arrangeHan dispuesto mal los muebles.They arranged the furniture badly.▲ to arrangeDisponga Ud. lo que quiera.Make any arrangements you like.▲ to order, decreeEl gobierno ha dispuesto la movilización general.The government's ordered total mobilization.° disponer de to spend [Am]Dispuso de todo el dinero que le di.He spent all the money I gave him.▲ to have at one's disposalDispongo de muy poco tiempo.I have very little time at my disposal.° disponerse a to get ready toMe dispongo a salir mañana.I'm getting ready to leave tomorrow.

disponible available.

disposición [f] disposal, serviceEstoy a su disposición.I'm at your service.▲ provision, orderHan cambiado las disposiciones.They changed the orders.▲ arrangementLa disposición de los cuadros.The arrangement of the pictures.° estar en buena disposición to be in a good frame of mind.° tener disposición to have aptitude or talentTiene mucha disposición para el dibujo.She has a great talent for drawing.

dispuesto (see disponer) disposed, ready; zealous.° bien dispuesto favorably disposed.° mal dispuesto ill-disposed.

disputa dispute.° sin disputa undoubtedly, doubtless.

disputar to dispute, argueDisputaban por cualquier cosa.They argued over anything at all.° disputarse to fight for or overLos dos se disputaron el premio.The two of them fought for the prize.

distancia distance ¿Qué distancia hay de su casa al pueblo?How far is it from your house to town?° a distancia at a distance.° a larga distancia long-distance [Am] ¿Cuánto tiempo hay que esperar para una llamada a larga distancia?How long must one wait for a long-distance call?

distante far, distant.

distar to be distant ¿Dista mucho de aquí?Is it far from here?▲ to be farDistaba mucho de ser cierto.It was far from certain.

distinción [f] distinctionEra una mujer de mucha distinción.She was a woman of great distinction.▲ difference, distinctionHay que hacer una distinción entre los dos sonidos.It's necessary to make a distinction between the two sounds.▲ distinction, honorAquella distinción era merecida.That distinction was well-deserved.

distinguir to distinguish, tell apartEra muy difícil distinguir a los gemelos.It was very difficult to tell the twins apart.▲ to make out ¿Distingue Ud. a lo lejos una luz?Can you make out a light in the distance?▲ to esteem, show regard forLa distingue de un modo especial.He has a special regard for her.° distinguirse to distinguish oneself.

distinto different.

distracción [f] absent-mindednessLo hizo por distracción.He did it absentmindedly.▲ diversion, pastime, amusementEl cine es una gran distracción.Movies are a great diversion.

distraer [irr] to distractEse ruido me distrae.That noise distracts me.▲ to entertain, divertMe ha distraído mucho esta novela.I've enjoyed this novel very much.° distraerse to be distracted, not to be able to concentrateEse chico se distrae fácilmente.That child's easily distracted.

distribución [f] distribution.

distribuir to distributeDistribuyeron víveres.They distributed food.▲ to sort ¿Han distribuido el correo?Has the mail been sorted?

distrito district.

divagar to digress.

diván [m] couch.

diversidad [f] diversity.

diversión [f] pastime, diversion.

diverso differentTenían opiniones diversas.They had different opinions.° diversos various, several Le he visto en diversas ocasiones.I've seen him on several occasions.

divertir [rad-ch II] to amuse, entertain, divertEsa película le divertirá mucho.That picture will amuse you.° divertirse to be entertained, have a good time.¿Se divirtieron Uds. anoche?Did you have a good time last night?

dividendo dividend.

dividir to divide.

divinidad [f] divinity.

divino divine.▲ very beautifulEra una mujer divina.She was a very beautiful woman.° culto divino public worship in churches.

divisar to make out, perceive indistinctly.

división [f] division.▲ compartmentEl cajón de la cómoda tiene varias divisiones.The bureau drawer has several compartments.▲ disunity, discordHay una gran división en el partido.There's a serious split in the party.▲ division [Mil]Se han rendido dos divisiones.Two divisions have surrendered.

divorciarse to get a divorce.

divorcio divorce.

divulgación [f] diffusion, spread.

divulgar to reveal, let outNo sé quien divulgó la noticia.I don't know who let out the news.▲ to popularize, make popularEse libro ha contribuido mucho a divulgar la química.That book's done a lot to popularize chemistry.° divulgarse to become widespread Se ha divulgado mucho el uso de ese tipo de radio.The use of this type of radio has become widespread.

doblar to foldEstá doblando el mantel.She's folding the tablecloth.▲ to doubleDoblaron las apuestas.They doubled their bets.° doblar la cabeza to give in, yield.° doblar la esquina to turn the corner.

doblarse to bend, sagCon tanto peso se doblará la barra.The rod'll bend under so much weight.

doble doubleTendrá Ud. que pagar el doble.You'll have to pay double.▲ thick, heavyQuiero una tela doble.I want some heavy cloth.▲ deceitful, two-facedNo se fíe Ud. de él, es muy doble.Don't trust him, he's very two-faced.|| Ponga la manta doble.Double the blanket.

doblez [m] fold, creaseTiene que hacer el doblez bien derecho.You have to make the crease very straight.

doce twelve.

docena dozen.

dócil docile, obedient.

doctor [m] doctor (academic title)Acaba de obtener el grado de doctor en Filosofía.He's just received his Ph.D.▲ doctor (of medicine)El doctor dijo que será necesario operar.The doctor said it'll be necessary to operate.

doctrina doctrine;Sunday school.

documento document, paper.

dólar [m] dollar. dolencia pain; disease.

doler [rad-ch I] to hurt, painEsta inyección no duele nada.This injection doesn't hurt a bit.▲ to hurt, grieve Les dolió mucho lo que dijo.What he said hurt their feelings.

dolor [m] pain, acheTornó un calmante para el dolor de muelas.He took a sedative for his toothache.▲ sorrow, grief, afflictionTrataba de consolarla en su dolor.He tried to console her in her sorrow.

dolorido sore, painful.

domar to tame; to subdue, overcome.

doméstico [adj] domestic.▲ [n] domestic, servant.

domicilio residenceAvise Ud. si cambia de domicilio.Let us know if you change your residence.

dominar to have a command or mastery ofDomina el español.He has an excellent command of Spanish.▲ to dominateNo deje que ese hombre le domine.Don't let that man dominate you.▲ to overlook, command a view ofEsta colina domina la ciudad.This hill overlooks the city.▲ to predominateEntre los productos de esta región domina el algodón.Among the products of this region, cotton predominates.° dominarse to control oneselfDomínese, no se ponga Ud. así.Control yourself; don't get excited.

domingoSunday.

dominicoDominican friar.

dominio power, rule, controlTiene un gran dominio sobre sí mismo.He's very self-controlled.▲ domination, authorityEstos territorios estuvieron bajo el dominio extranjero.These lands were under foreign domination.▲ dominionEl rey salió a visitar sus dominios.The king went to visit his dominions.

dominó [m] game of dominoes.

Don [m]Mr. (used before a man's first name or full name).

don [m] giftTiene un don natural para hablar.He has a natural gift for speaking.° don de gentes winning manners.

donación [f] donation, gift, grant.

donativo donation, gift.

doncella maid, servant [Sp]La doncella sirvió el té.The maid served the tea.▲ girl ¡Qué doncella tan linda!What a pretty girl!

donde whereAquí es donde murió.This is where he died.° ¿a dónde? where?¿A dónde va Ud.?Where are you going?° ¿de dónde? how?¿De dónde va a saberlo si nadie se lo ha dicho?How's he going to know if no one's told him?° ¿dónde? where?¿Dónde estuvo Ud. ayer?Where were you yesterday?° ¿por dónde? which way? where?¿Por dónde está la salida?Where's the exit?|| ¡De dónde! Nonsense!|| Fui donde mi hermano. I went to my brother's.

dondequiera wherever; anywhere.

Doña Mrs. (used before a woman's first name or full name) ¿Conoce Ud. a Doña María López?Do you know Mrs. María López?▲ Miss [Col] ¿Ha llegado Doña Juanita? Has Miss Janet arrived?

dorado gold, gilded.

dormilón, dormilona sleepyhead.

dormir [rad-ch II] to sleep.▲ to rest, be inactiveDeje que duerma el asunto hasta que yo vuelva.Let the matter rest until I get back.▲ to put to sleep Duerme al niño.Put the child to sleep.° dormirse to fall asleepSe durmió en la conferencia.He fell asleep at the lecture.▲ to go to bed, retire Nunca se duerme antes de las doce.He never goes to bed before midnight.

dormitorio bedroom; dormitory.

dos two.▲ secondSaldré el dos o el tres del mes próximo.I'll leave the second or third of next month.▲ [m] deuce Echó el dos del triunfo.He played the deuce of trumps.° de dos en dos in pairs, by twos, two abreastLas niñas iban de dos en dos por el paseo.The girls went down the walk in pairs.° de dos en fondo two abreastLos soldados marchaban de dos en fondo.The soldiers were marching two abreast.° entre los dos between you and meEsto queda entre los dos.This is just between you and me.° en un dos por tres in a jiffyEn un dos por tres lo arregló todo.He fixed it all up in a jiffy.

doscientos two hundred.

dosis [f] dose (of medicine).

dotación [f] allotmentLa dotación no es suficiente.The allotment's inadequate.▲ endowment, foundation; donation.▲ crewYa está completa la dotación del buque.The ship's crew is now complete.

dotado (see dotar) giftedEs un muchacho muy bien dotado.He's a very gifted boy.

dotar to give a dowry toSu padre la dotó muy bien.Her father gave her a good dowry. dote [f] dowrySe gastó la dote de su mujer.He spent his wife's dowry.▲ talentCon tan buenas dotes tenía que triunfar.With such talents he was bound to succeed.

draga dredge.

drama [m] play, drama.

dramático dramatic.

droga drug.

droguería drug store.

ducha shower, shower bath.

duda doubt.° sin duda certainly, without doubt "¿Vendrá Ud. mañana?" "Sin duda." "Will you come tomorrow?" "Certainly."

dudar to doubtDudo que venga.I doubt that he'll come.▲ to hesitateDudó al darme la respuesta.He hesitated before he answered me.° dudar de to doubt, distrust, questionNo dudamos de lo que Ud. dice.We don't question what you say.

dudoso doubtful.▲ dubious, suspicious Ese es un tipo dudoso.He's a suspicious character.

duelo mourningSe cerraron las tiendas en señal de duelo.The stores were closed as a sign of mourning.▲ sorrowLa muerte del presidente causó gran duelo.The president's death caused great sorrow.▲ duelSu abuelo murió en un duelo.His grandfather was killed in a duel.

duende [m] hobgoblin.

dueño, dueña owner, landlord, landlady Es el dueño de la propiedad.He's the owner of the property.▲ master, mistressEl perro miraba a su dueño.The dog looked at his master.° dueño de sí mismo self-controlled Siempre es dueño de sí mismo.He's always self-controlled.

dulce [adj] sweet.▲ [m] a piece of candy; pl candyCompró una caja de dulces.He bought a box of candy.° agua dulce fresh water.

dulzura sweetness; mildnessEl clima es de una gran dulzura.The climate's very mild.

duodécimo twelfth.

duplicado (see duplicar) [adj; m] duplicateEste ejemplar está duplicado.This is a duplicate copy.° por duplicado in duplicateEnvíelo por duplicado.Send it in duplicate.

duplicar to double; to duplicate; to repeat.

duque [m] duke.

duquesa duchess.

duración [f] duration, term, lengthLa duración de la guerra perjudica al comercio.The length of the war's harmful to trade.° ser de duración to wear well, last Este género es de mucha duración.This material will wear very well.

duradero lasting, durable.

durante during.

durar to last ¿Cuanto dura la película?How long does the picture last?▲ to wear, lastEl abrigo me ha durado tres años.This overcoat's lasted me three years.

dureza hardness, solidityLa dureza del ébano es bien conocida.The hardness of ebony is well known.▲ hardness, harshness ¡Qué dureza de corazón!How hard-hearted!—Debe evitarse la dureza en esos casos.Harshness should be avoided in those cases.▲ callusMe ha salido una dureza en la planta del pie.I have a callus on the sole of my foot.

durmiente [m] (railroad) tie [Am].

duro hardEste colchón es muy duro.This is a very hard mattress.▲ hard, rough ¡Llevan una vida tan dura!They lead such a hard life.▲ hard, stubborn ¿Por qué tienes la cabeza tan dura?Why are you so hard-headed?▲ [adv] hardTrabajó muy duro para conseguirlo.He worked very hard to accomplish it.▲ [m] duro (Spanish coin equal to five pesetas).° a duras penas with difficulty, hardly A duras penas se hacía entender.He could hardly make himself understood.

E

e and (before i or hi)María e Inés irán conmigo.Mary and Inez will go with me.

¡ea pues! come on!¡Ea pues! Sigamos adelante.Come on, let's get going.

echar to throwEcharemos esto en el cajón.We'll throw this into the drawer.▲ to discharge, dismiss, fire Echaron a muchos empleados.They fired many employees.▲ to pourPuede echar el vino en el vaso.You can pour the wine into the glass. ° echar a (followed by verb of motion) to begin to, start toEcharon a correr al ver al policía.They began to run when they saw the police.° echar a perder to spoil, ruinHa echado a perder el trabajo.He's spoiled the work.° echar a pique to sinkLos submarinos echaron a pique muchos barcos.The submarines sank a lot of ships.° echar de menos to miss (notice the lack of)Echa de menos a sus amigos.He misses his friends.° echar de ver to notice, observeNo echó de ver el cambio.He didn't notice the change.° echar en cara to throw in one's teeth, throw up to oneSiempre me echaba en cara sus favores.He was always throwing his favors up to me.° echar la llave to lock the doorEche Ud. la llave al salir.Lock the door when you go out.° echar por tierra to overthrow, spoil Le echaron por tierra sus proyectos.They overthrew his plans.° echarse to lie downSe echó en la arena.He lay down in the sand.° echarse a perder to spoilLa carne se echó a perder.The meat spoiled.° echarse a (reír, llorar) to begin or start to (laugh, cry).° echarse atrás to back out, withdraw Cuento con Ud., no se vaya a echar atrás.I'm counting on you not to back out.

eclipsar to eclipse.

eco echo.

economía economy.° economía política economics.° economías savingsPerdió todas sus economías.He lost all his savings.

económico economical.

economizar to saveEconomizaba la mitad de lo que ganaba.He saved half of what he earned.—Por aquel camino economizaba tiempo.He saved time by taking that road.

ecuador [m] equator.

edad [f] age.

edificar to buildEdificarán una ciudad moderna.They'll build a modern city.

edificio building.

editor [m] publisherLos editores de ese periódico son muy liberales.The publishers of that newspaper are very liberal.

edredón [m] comforter (cover); featherbed.

educación [f] breeding, upbringingEs un hombre sin educación.He's ill-bred.▲ education (intellectual, physical, and moral training) .

educar to educateHay que educar al pueblo.The people must be educated.▲ to trainHan educado muy bien a su perro.They've trained their dog very well.

efectivo effective.° en efectivo in cashQuiero que me paguen en efectivo.I want to be paid in cash.

efecto effect.▲ impressionSu actuación causó mal efecto.His behavior made a bad impression.° en efecto in fact ¡En efecto, no sabe nada!In fact, he doesn't know anything.

efectuar to carry out, put into effect.

eficaz efficient, effectiveTomaron una medida muy eficaz.They took a very effective measure.

efusión [f] effusion, warmthLa efusión de su acogida le emocionó.The warmth of his reception moved him.

egoísta selfishEs un hombre muy egoísta; no piensa en los demás.He's a very selfish man; he never thinks of others.

¡eh! hey!¡Eh! Aquí estoy.Hey, here I am!

eje [m] axleEl eje está roto.The axle's broken.▲ main pointEste es el eje de la cuestión.That's the crux of the matter.

ejecución [f] executionSe hará cargo de la ejecución del proyecto.He'll be in charge of carrying out the plan.▲ performanceLa ejecución del programa musical fué excelente.The performance of the musical program was excellent.

ejecutar to execute, carry outSe están ejecutando cambios en el Gabinete.They're making changes in the Cabinet.

ejecutivo [adj] executive; efficient.

ejemplar exemplaryEs de una conducta ejemplar.His conduct is exemplary.▲ [m] copyNo pude conseguir otro ejemplar del libro.I couldn't get another copy of the book.

ejemplo exampleSirve de ejemplo a los demás.He sets an example for the others.—Déme Ud. un ejemplo porque no entiendo.Give me an example; I don't understand.

ejercer to handle, hold, practiceHa ejercido ese cargo por mucho tiempo.He's handled that job for a long time.

ejercicio exercise, drill.

ejercitar to exercise, drillEstá ejercitando su caballo.He's exercising his horse.

ejército army. ejote [m] string bean [Am].

el the.

él heEl llegó tarde.He arrived late.

elástico [adj; m] elastic.

elección [f] election; choice.

electoSee elegir.

electricidad [f] electricity.

electricista [m, f] electrician.

eléctrico electric.

elefante [m] elephant.

elegancia eleganceEstaba vestida con elegancia.She was elegantly dressed.

elegante stylish, smart.

elegir [rad-ch III] to choose, selectSabe elegir sus amigos.He knows how to choose his friends.▲ to elect ¿A quién han elegido presidente del club?Who did they elect president of the club?

elemental elementary.

elemento element, factorEs un elemento perturbador.He's a disturbing element.▲ elementCuando baila está en su elemento.He's in his element when he's dancing.

elevación [f] elevation, height, altitude.

elevar to erectVan a elevar un monumento a los héroes.They're going to erect a monument to the heroes.° elevarse to climb, ascendLos aviones se elevaron a gran altura.The airplanes climbed very high.

eliminar to eliminate.

ella she.

ello it, thatHablemos de ello.Let's talk about that.

ellos [m] they.

elocuencia eloquence.

elocuente eloquent.

elogiar to praiseNunca elogia a nadie.He never praises anyone.

elogio praise.

elote [m] ear of green corn (for roasting) [Am].

emanación [f] fumes.

embajada embassy; delegation.

embajador [m] ambassador.

embanderar to decorate with bannersLa calle está embanderada.The street's decorated with banners.

embarcar to ship, send by boatEmbarcaré mi equipaje primero.I'll ship my baggage first.° embarcar(se) to embarkSe embarcó para Buenos Aires.He embarked for Buenos Aires.

embargar to seize, attachLes embargarán todas sus propiedades.They'll seize all their property.

embargo ° sin embargo however, neverthelessAunque es el estado más pequeño, es, sin embargo, el más poblado.Though it's the smallest estate, nevertheless it's the most densely populated.

embarque [m] shipment; boarding (a ship).

embestir [rad-ch III] to attack, charge (head first)El enemigo embistió con furia.The enemy attacked furiously.

emblema [m] emblem, insignia.

embriagar to make drunk, intoxicateEste vino embriaga muy fácilmente.This wine's very intoxicating.▲ to overcomeEstaba embriagado por la emoción.He was overcome with emotion.° embriagarse to get drunkSe embriagaron en la fiesta.They got drunk at the party.

embrollar to muddle, mess upNo embrolle Ud. las cosas.Don't mess things up.

embrollo muddle, mess ¡Esto es un embrollo!This is a mess.

embromar to play jokes onSe pasa el tiempo embromando a todo el mundo.He spends his time playing jokes on everybody.

embuste [m] lieTodos creyeron su embuste.Everyone believed his lie.

embustero, embustera liar.

emergencia emergency.

emigración [f] emigration.

emigrante [m, f; adj] emigrant.

emigrar to emigrate.

eminencia summit, top; hillDesde una eminencia se divisaba el valle.From a hill one could see the valley.▲ outstanding person (in science, letters, arts).

eminente famous, eminentEs un escritor eminente.He's a famous writer.

emoción [f] emotionMe quedé mudo de la emoción.I was speechless with emotion.▲ feelingEl actor hizo su papel con emoción.The actor played the part with feeling.

emocionarse to be movedSe emociona fácilmente.He's easily moved.

empacar to pack.

empalizada (wooden) fence.

empalizar to fenceEmpalizaron el jardin.They fenced the garden.

empalme [m] junction.

empañar to blur, dimLa humedad empaña los vidrios.Moisture blurs the glass.

empapar to soakEmpape esta esponja en agua.Soak this sponge in water.° empaparse to be soaked, be drenchedLlueve tanto que me he empapado al cruzar la calle.It's raining so hard I got soaked crossing the street. emparejar to make level, make even [Am]; to match [Sp].

empatar to equal.▲ to tieLos dos equipos empataron en el primer partido.The two teams tied in the first game.

empate [m] tie, draw.

empedrado cobblestone pavement.

empedrar to pave with cobblestones.

empellón [m] push, shoveMe dio un empellón y pasó delante de mí.He gave me a push and got ahead of me.° entrar a empellones to push one's way inLa gente entraba a empellones.The people pushed their way in.

empeñar to pledge, giveEmpeñé mi palabra.I gave my word.▲ to pawn Tuvo que empeñar su reloj.He had to pawn his watch.° empeñarse en to be bent onSe empeña en hacerlo a pesar de los obstáculos.He's bent on doing it in spite of all obstacles.

empeño determination, firmnessTrabajó con tanto empeño que se hizo rico.He worked with such determination that he became rich.▲ pawn; pawning.° casa de empeños pawnshop.

empeorarse to grow worse.

empezar [rad-ch I] to begin ¿A qué hora empieza la función?When does the performance begin?

empinado steep.

empinar ° empinar el codo to drinkLe gusta empinar el codo.He likes to drink.° empinarse to stand on one's toesTendrá que empinarse para poder ver.You'll have to stand on your toes to see.

empleado See emplear.▲ [n] employee.

emplear to use, employEmplearemos otro material.We'll use other material.▲ to employ, hire ¿Van a emplear más gente?Are they going to employ more people?▲ to investEmpleó su dinero en negocios.He invested his money in business.

empleo employment; jobTengo un buen empleo.I have a good job.▲ useEl empleo de esa palabra no es común.That word isn't in common use.

empobrecerse [-zc-] to become poor.

empolvarse to powder oneselfSe empolva demasiado.She uses too much powder.▲ to get dustyEn este tiempo se empolva mucho la carretera.The road gets very dusty in this weather.

emprender to undertake.

empresa undertaking, project, enterprise Es muy difícil realizar esa empresa.It's very difficult to carry out that project.▲ companyHa quebrado la empresa.The company's failed.

empresario manager (theatrical), promoter.

empujar to pushHaga el favor de empujar la mesa hacia aquí.Please push the table over this way.

empujón [m] pushLe dieron un empujón.They gave him a push.° a empujones by pushing.

en in.▲ atLa vi en la estación.I saw her at the station.▲ on ¿En cuál tren vino Ud.?What train did you come on?° en vano in vainEsperé en vano toda la tarde.I waited all afternoon in vain.

enamorado in love.▲ [n] one in love, lover, sweetheart.

enamorar to flirt with, make love to Enamora a todas las chicas.He makes love to all the girls.° enamorarse de to fall in love with.

encadenar to chain.

encajar to fitLa tapa no encaja bien.The cover doesn't fit well.▲ to fit in Ella no encaja bien aquí.She doesn't fit in here.

encaminar to directLos encaminamos a la estación.We directed them to the station.° encaminarse to make one's way, go Se encaminó hacia su casa.He went toward his house.

encantador [adj] charming.▲ [n] charmer.

encantar to charm, delightEsta escena me encanta.This scene delights me.

encanto charm.

encarado ° mal encarado tough-looking Es un tío muy mal encarado.He's a very tough-looking guy.

encaramarse to climbSe encaramó al árbol.He climbed the tree.

encarcelar to imprison.

encarecer [-zc-] to raise, make expensive Han encarecido el precio de la carne.They've raised the price of meat.▲ to begLe encarezco que lo haga con cuidado.I beg you to do it carefully.° encarecerse to become more expensive, go upLos víveres se han encarecido.The price of food's gone up.

encargado (see encargar) in chargeEstá encargado de la organización de la fiesta.He's in charge of preparations for the party.▲ [n] manager, person in chargeHable Ud. con el encargado.Speak to the manager.

encargar to entrustLe encargaron una misión muy delicada.They entrusted him with a very delicate mission.▲ to ask, urgeMe encargó que no lo dijese.He urged me not to say it.° encargarse to take chargeMe encargaré del trabajo.I'll take charge of the work.

encargo job, assignmentMe ha dado un encargo que no me gusta.He's given me an assignment that I don't like.▲ errandSalió a hacer unos encargos.He went out on some errands.

encarnado [adj] red.

encarnizado cruel, pitiless.

encendedor [m] cigarette lighter.

encender [rad-ch I] to light, put onHaga el favor de encender la luz.Please put on the light.° encenderse to light up, go onSe encendieron los faroles.The street lights went on.

encendido (see encender) bright-colored.° ponerse encendido to blush.

encerrar [rad-ch I] to lock upLos encerraron en un calabozo.They locked them up in a cell.▲ to include, containEse libro encierra ideas útiles.That book contains useful ideas.° encerrarse to shut oneself (up), lock oneself (up)Se ha encerrado en su cuarto.He locked himself in his room.

encía gum (of the mouth).

encima on ¿Quiere Ud. que ponga esto encima de la mesa?Do you want me to put this on the table?° por encima superficially, sketchily He leído el diario por encima.I skimmed through the paper.° por encima de aboveEl avión volaba por encima de las nubes.The airplane was flying above the clouds.

encina evergreen oak (tree).

encinta pregnant.

encoger to shrinkEsa tela va a encoger si se lava.That material's going to shrink if it's washed.° encogerse de hombros to shrug one's shouldersSe encogió de hombros por toda contestación.His only answer was to shrug his shoulders.

encogido (see encoger) bashfulEra un chico muy encogido.He was a very bashful boy.

encolerizar to anger.° encolerizarse to become angry.

encomendar to charge with, entrust to Le encomendarán la ejecución del proyecto.They'll entrust the completion of the project to him.

encomienda ° encomienda postal parcel, package, parcel post [Am].

enconado (see enconarse) ranklingSe tenían un odio enconado.They had a rankling hatred for each other.

enconarse to become infectedSe le ha enconado la herida.His wound has become infected.

encontrar [rad-ch I] to findEncontré este reloj en la estación.I found this watch at the station.— ¿Cómo encuentra Ud. el trabajo?How do you find the work?▲ to meetAnoche encontré a mi amigo en la biblioteca.I met my friend in the library last night.° encontrarse to meetNos encontraremos en el teatro.We'll meet in the theater.▲ to collideLos dos camiones se encontraron con gran estrépito.The two trucks collided with a great crash.▲ to beMi mujer se encontraba allí.My wife was there.▲ to come uponAl doblar la esquina nos encontramos con el desfile.We came upon the parade when we turned the corner.▲ to feel ¿Cómo se encuentra el enfermo esta mañana?How's the patient feeling this morning?

encontronazo bump, collision.

encorvar to bend, curve.° encorvarse to bend, stoop.

encrucijada street or road intersection.

encuentro meetingFué un encuentro muy afortunado.It was a very fortunate meeting.▲ matchDespués de veneer en todos los encuentros, obtuvo el título de campeón.After winning all the matches, he got the title of champion.° salir al encuentro de to go to meet Salió al encuentro de los invitados.He went to meet the guests.

encurtido pickle [Am].

enderezar to straighten.° enderezarse to straighten up, sit up.

endiablado devilish, mischievous.

endoso indorsement.

endulzar to sweeten.

endurecer(se) [-zc-] to harden.

enemigo [n; adj] enemy.

enemistad [f] enmity.

energía energy.° energía eléctrica electric power.

enérgico energetic.

eneroJanuary.

enfadar to anger, annoy.° enfadarse to get angryNo hay motivo para enfadarse.There's no reason to get angry.

enfado anger, annoyance.

énfasis [m] emphasis.

enfermar(se) to fall ill, to get sick. enfermedad [f] illness, sickness, disease.

enfermera nurse.

enfermo [adj] sickAyer operaron al niño enfermo.They operated on the sick child yesterday.▲ [m] patientEl enfermo está en el hospital.The patient's in the hospital.

enflaquecer(se) [-zc-] to become thin.

enfrente opposite, acrossEnfrente hay una casa blanca.Across (the street) there's a white house.° de enfrente across the streetViven en la casa de enfrente.They live in the house across the street.° enfrente de oppositeEl auto está parado enfrente de aquel edificio.The car's parked opposite that building.

enfriamiento [m] cold (illness).

enfriar to coolDebemos enfriar el agua en la nevera.We must cool the water in the ice box.° enfriarse to cool off, become cold Deje el café ahí para que se enfríe.Leave your coffee there so it can cool off.▲ to get chilledAbrigúese bien, no se vaya a enfriar.Dress warmly so you won't get chilled.

engañar to deceiveEngañó a su amigo.He deceived his friend.° engañarse to make a mistake, be wrongSe engañaron a causa de la niebla.They made a mistake because of the fog.

engaño deceit.

engordar to fatten; to get fat.

enhorabuena congratulations.

enjuagar to rinse.

enlace [m] marriageHan anunciado su próximo enlace.They've announced their coming marriage.▲ connection(s)El enlace de trenes es excelente en esta estación.The train connections at this station are excellent.

enlazar to connectEsos dos trenes enlazan en la próxima estación.Those two trains connect at the next station.

enlodarse to get muddyLas ruedas se enlodaron completamente.The wheels got all muddy.

enloquecer [-zc-] to become insane A consecuencia del golpe enloqueció.As a result of the blow he became insane.▲ to drive crazyEste trabajo me está enloqueciendo.This work's driving me crazy.° enloquecerse to get furious or mad Con la discusión se enloqueció.He got furious as a result of the argument.

enmendar [rad-ch I] to amend, correct Hágame el favor de enmendar esta copia.Please correct this copy for me.° enmendarse to mend one's ways, reformSi no no se enmienda, no podrá triunfar nunca.If he doesn't mend his ways, he'll never succeed.

enmohecido rusty.

enojar to angerLa suspensión del espectáculo enojó al público.The public was angered by the suspension of the show.° enojarse to get angryEnojándose no arreglará nada.Nothing will be gained by getting angry.

enojo anger.

enorme enormous.

enormidad [f] outrageLo que ha hecho ese hombre es una enormidad.What that man's done is an outrage.▲ great number, great quantityEn la fiesta hubo una enormidad de gente.There was a great crowd at the party.

enredadera climbing vine.

enredar to snarl, tangle upEl gato enredó todos los hilos.The cat tangled up all the threads.▲ to snarl, mess up El gerente enredó todos los negocios de la compañía.The manager messed up all the company's business.° enredarse to get snarledSe enredó la cuerda.The string got snarled.° enredarse con to get involved with Se enredó con una mala mujer.He got involved with a bad woman.° enredarse en to get involved inSe enredó en negocios sucios.He got involved in shady business affairs.

enredo tangle, intrigue.

enriquecer [-zc-] to enrich.▲ to enhance Ese adorno enriquece mucho el traje.That trimming enhances the dress.° enriquecerse to get richSe enriqueció de repente.He got rich quickly.

enrollar to roll upEnrolle Ud. esas revistas.Roll up those magazines.

enronquecer(se) [-zc-] to get hoarseSe enronqueció de tanto gritar.He got hoarse from so much shouting.

ensalada salad.

ensanchar to widenEstaban ensanchando el camino cuando pasamos.They were widening the road when we passed.▲ to let out, enlargeTiene Ud. que ensancharme la chaqueta.You'll have to let out my jacket.

ensayar to try, testVamos a ensayar el nuevo material.We're going to test the new material.▲ to rehearseNo han tenido tiempo de ensayar la comedia.They haven't had time to rehearse the play.

ensayo test, trial; rehearsal.

ensenada cove. enseñanza instruction, teaching.

enseñar to teachUn mejicano le enseñó español.A Mexican taught him Spanish.▲ to showMe enseñó el retrato de su novia.He showed me a picture of his sweetheart.▲ to show, point outEnseñe Ud. el camino al señor.Show this gentleman the way.

ensillar to saddle.

ensordecer [-zc-] to deafen.

ensuciar to soil, to dirty.

ensueño pipe dream, day dream.

entablar to board upEntablaron las ventanas.They boarded up the windows.▲ to begin, startHan entablado negociaciones.They've started negotiations.

entablillar to put splints onSe rompió un brazo y tuvieron que entablillárselo.He broke his arm and they had to put splints on it.

entender [rad-ch I] to understandYa entiendo lo que Ud. quiere decir.Now I understand what you mean.° a (or según) mi entender in my opinion A mi entender es mejor cambiar de procedimiento.In my opinion it's better to change the policy.° entender de to be familiar with, be good at ¿Entiende Ud. de mecánica?Are you good at mechanics?° entenderse con to deal withTendrán que entenderse con el jefe.They'll have to deal with the boss.° entender(se) en to be in charge of ¿Quién se entiende en este asunto?Who's in charge of this matter?

entendido (see entender) ° estar (or quedar) entendido to be understood Está entendido que empezaremos mañana.It's understood that we'll start tomorrow.° no darse por entendido to pretend not to understandNo me di por entendido.I pretended I didn't understand.° ser (muy) entendido en to be skilled or informed inEs un obrero muy entendido en su oficio.He's very skilled in his trade.

entendimiento understanding; mind.

enterar to inform, reportDebemos enterar a la dirección de lo que pasa.We must inform the management of what's going on.° enterarse to pay attentionNo te enteras de lo que te estoy diciendo.You aren't listening to what I'm saying.° enterarse (de) to learnAcabo de enterarme de la noticia.I've just learned the news.▲ to find out, inquire Entérese del hotel en que viven.Find out what hotel they're living at.

entereza fortitude; presence of mind.

entero entire, whole.

enterrar [rad-ch I] to bury.

entierro burial.

entonación [f] intonation.

entonar to sing in tune; to begin to sing.▲ to harmonize, blend (of colors) Estos colores entonan muy bien.These colors harmonize very well.

entonces at the time, thenEntonces vivía con sus padres.He was living with his parents at the time.▲ then ¿Entonces ya no me necesita Ud.?Then you don't need me now, do you?— ¿Y entonces que pasó?And then what happened?|| ¿Entonces? Then what? or And then? [Am].

entrada entranceAdornaron la entrada con banderas.They decorated the entrance with flags.▲ admissionLa entrada será gratis.Admission will be free.▲ attendanceLa función tuvo una buena entrada.The show was well attended.▲ ticket, seatDebemos comprar las entradas ahora mismo.We have to buy the tickets right now.▲ admittanceSe prohibe la entrada.No admittance.▲ beginning A la entrada del invierno saldré de viaje.I'm leaving on a trip at the beginning of winter.▲ entrée ¿Qué desea Ud. como entrada?What do you want for an entree?° entradas receding hair at temples A pesar de su juventud ya tiene entradas.In spite of his youth his hair's already receding at the temples.▲ incomeLas entradas superan a las salidas.The income exceeds the outgo.|| Entrada pública.Admission free.

entrar to enter, come in, go in ¿Se puede entrar?May I come in?▲ to fitEl zapato no me entra, es muy chico.The shoe doesn't fit me; it's too small.▲ to joinQuiero entrar en un club deportivo.I want to join an athletic club.° entrar a trabajar to go to work, be employedEntraron a trabajar en una fábrica.They went to work in a factory.° entrar en (or a) to enter Entrará en la Universidad el año próximo.He'll enter the University next year.|| A este chico no le entra la aritmética.This child can't get arithmetic through his head.

entre betweenLa mujer estaba sentada entre dos hombres.The woman was sitting between two men.▲ among Repartiremos las ganancias entre todos.We'll divide the profits among all of us.—Es muy alegre la vida entre estudiantes.Life among students is very gay.—Entre los cuatro levantaron la carga.Among the four of them, they picked up the load.

entreabierto (see entreabrir) ajar, half-open.

entreabrir to open halfway, open part way.

entreacto intermission.

entrega delivery Ud. tendrá que pagar a la entrega del paquete.You'll have to pay for the package on delivery.

entregar to deliver, hand overNo han entregado la mercadería todavía.They haven't delivered the goods yet.▲ to handEntregúeme la carta.Hand me the letter.▲ to give up, surrender, turn overLo entregaron a la policía.They turned him over to the police.° entregarse to give in, yieldSe entregó a la bebida.He gave in to drink.▲ to surrenderEl batallón se entregó al enemigo.The battalion surrendered to the enemy.

entrenador [m] trainer, coach.

entrenamiento training, coaching.

entrenar to train.

entrepaño shelf.

entretanto meanwhile.

entretener [irr] to entertain, amuseHay que entretener al niño con algo.You have to amuse the child with something.▲ to delay, tie upMis asuntos me entretuvieron hasta muy tarde.My affairs tied me up until very late.° entretenerse to amuse oneselfNos entretuvimos jugando a las cartas.We amused ourselves playing cards.▲ to be tied up, be delayedMe entretuve hasta muy tarde arreglando unas cosas.I was tied up until very late getting some things in order.

entretenido (see entretener) entertaining, amusing.

entretenimiento pastime.

entrevista interview.

entrevistar to interview.

entristecer [-zc-] to sadden, be depressingLo negro entristece.Black is depressing.° entristecerse to become sadSe entristeció mucho al saberlo.He became sad when he found out.

entumecer to numbEl frío entumece los miembros.Cold numbs the limbs.° entumecerse [-zc-] to become numb.

enturbiar to roil, make muddyEl temporal enturbió las aguas.The storm roiled the water.▲ to dim (vision)La fiebre le enturbió la vista.The fever dimmed his vision.° enturbiarse to become muddyEl agua se enturbió con la lluvia.The water became muddy because of the rain.

entusiasmar to make enthusiasticLas noticias entusiasmaron al público.The news made the public enthusiastic.° entusiasmarse to be enthusiastic Los muchachos se entusiasmaron con la música.The boys were enthusiastic about the music.

entusiasmo enthusiasm.

entusiasta [m, f] enthusiast.

envejecer [-zc-] to age, become old.

envenenamiento poisoning.

envenenar to poison.

enviado envoy.

enviar to sendEnvíe Ud. la carta por correo aéreo.Send the letter airmail.° enviarle a uno a paseo to send one about his business, tell someone to go chase himself.

envidia envy.

envidiable enviable.

envidiar to envyEnvidia a todos sus amigos.He envies all his friends.

envidioso envious.

envío shipment.

envolver [rad-ch I] to wrapNo envolvieron bien la caja.They didn't wrap the box well.

envuelto (see envolver) involvedSiempre está envuelto en líos.He's always involved in some sort of a mess.

epidemia epidemic.

episodio episode.

época epoch, time, times, period.

equilibrio balance.

equipaje [m] baggage, luggageSi va Ud. en avión no podrá llevar mucho equipaje.If you go by plane you won't be able to take much luggage.—En la frontera van a registrar el equipaje.They're going to examine the baggage at the border.

equipo team; equipment.

equivalencia equivalentDéme Ud. la equivalencia en dólares.Give me the equivalent in dollars.

equivocación [f] mistakeSe llevó mi abrigo por equivocación.He took my coat by mistake.

equivocar to mistake, confuseEquivocó los paquetes.He mixed up the packages.° equivocarse to make a mistake, be wrongSe equivoca Ud.You're wrong.° equivocarse de to ... the wrong ... Me equivoqué de autobús.I took the wrong bus.—Me equivoqué de puerta.I went to the wrong door.

error [m] mistakeEsta copia está llena de errores.This copy's full of mistakes.° error de imprenta typographical error (in printed matter).° error de máquina typographical error (in typewriting).° estar en un error to be mistakenDispénseme, pero está Ud. en un error.Excuse me, but you're mistaken.

esa (see ese) that.

escabroso rough, unevenBajamos por un camino muy escabroso.We went down a very rough road.▲ off-color, risque Nos contó un chiste escabroso.He told us an off-color story.

escala (rope) ladderCayó al romperse la escala.He fell when the ladder broke.▲ scale ¿A qué escala está este mapa?What's the scale of this map?—Estaba haciendo escalas en el piano.He was playing scales on the piano.° hacer escala to make a stopEl barco hará escala en Cádiz.The ship'll make a stop at Cadiz.

escalera stair, stairwaySubió las escaleras corriendo.He ran up the stairs.▲ ladderApoye la escalera contra la pared.Put the ladder against the wall.

escalón [m] step ¿Cuántos escalones tiene esta escalera?How many steps has this staircase?

escampar to clear up, stop rainingAl escampar podremos seguir.We'll be able to go on when it clears up.

escandalizar to shock, scandalizeLa noticia escandalizó al público.The news shocked the public.

escándalo scandal.

escapada escapade.° en una escapada in a jiffyAun no lo he hecho pero lo haré en una escapada.I haven't done it yet, but I'll do it in a jiffy.

escapar to escapeEscapamos de un gran peligro.We escaped from a great danger.° escaparse to escape, run awaySe nos escapó el perro.The dog ran away from us.—Se han escapado unos presos de la cárcel.Some prisoners have escaped from the jail.▲ to slip out Siento haberlo dicho, se me escapó.I'm sorry I said it; it slipped out.

escapatoria escapade, prankLas escapatorias de ese niño preocupan a sus padres.That child's pranks worry his parents.

escape [m] escape.° a escape hastily, in a hurry.

escarbar to scratch, dig, pick.

escasear to be scarceLa gasolina escasea por aquí.Gasoline is scarce around here.

escasez [f] shortage, scarcity.

escaso scarce, shortLa carne está escasa.Meat's scarce.

escena sceneNo me hagas escenas.Don't make scenes.▲ stageAl levantarse el telón, la escena estaba oscura.When the curtain went up, the stage was dark.

escenario stage (of a theater).

esclavo, esclava slave.

escoba broom.

escoger to choose, take, selectEscogimos el camino más corto.We took the shortest road.

escolar scholastic.▲ [n] student.

esconder to hideNo sé en dónde escondieron la llave.I don't know where they hid the key.

escopeta shotgun.

escribiente [m, f] clerk.

escribir [irr] to write.° escribir a máquina to type, typewrite.

escrito (see escribir) written.

escritor, escritora writer, author.

escritorio desk.

escuadra fleet (naval); carpenter's square.

escuchar to listenEscuche Ud. un momento.Listen a minute.

escuela school.

escultura sculpture.

escupir to spitSe prohibe escupir.Spitting prohibited.

escurrir to wringEscurra bien esa ropa antes de tenderla.Wring those clothes well before you hang them up.▲ to drainEscurre las espinacas.Drain the spinach.° escurrir el bulto to sneak away, to make a get-awayEscurrió el bulto cuando menos lo pensábamos.He sneaked away when we least expected it.° escurrirse to slipSe escurrió en una monda de plátano.He slipped on a banana peel.—El plato se me escurrió de las manos.The plate slipped out of my hands.▲ to slip awaySe escurrió de la reunión sin que lo viesen.He slipped away from the meeting without anyone seeing him.

ese, esa; pl esos, esas [adj] that, those ¿Quién es ese chico?Who's that boy?

ése, ésa; pl ésos, ésas [pron] that, that one, thoseEsos no son los míos.Those aren't mine. esencia essence.

esfera sphere.

esfuerzo effortHaré un esfuerzo para terminar el trabajo hoy.I'll make an effort to complete the work today.

eso [neu pron] thatEso es.That's right.° eso mismo the sameEso mismo creía yo.That's exactly what I used to think.

espacio spaceEl avión se perdió en el espacio.The plane disappeared in the sky.▲ space, lineEscriba Ud. el informe a un espacio.Single-space the report.▲ blank, spaceDeje Ud. un espacio.Leave a blank.

espada sword; spade (cards).

espalda back (of the body)Le duele la espalda.His back hurts.° a espaldas behind one's back Lo hicieron a espaldas de sus padres.They did it behind their parents' back.

espantapájaros [m sg] scarecrow.

espantar to scare, frightenSe espanta por muy poca cosa.She gets scared over nothing at all.

(Video) Spanish Conversation for Beginners | 70 Basic Spanish Phrases To Know

espanto fear, fright.

espantoso terrible, frightful.

espárrago asparagus.

especial [adj] special.

espectáculo spectacle, showLa corrida de toros es un espectáculo muy interesante.Bull fighting's a very interesting spectacle.▲ spectacle, sceneNo des un espectáculo llorando en la calle.Don't make a spectacle of yourself crying in the street.

espectador, espectadora spectator.° espectadores [m pl] audience.

espejo mirror.

espera waitDespués de una espera larga pudimos entrar.We got in after a long wait.° estar en (or estar a la) espera de to be waiting forEstuvimos en espera del barco muchas horas.We were waiting for the boat for many hours.° sala de espera waiting room.

esperanza hope.° tener (la) esperanza (de) to hope Tengo esperanza de que venga.I hope he'll come.

esperar to expectEspero una llamada telefónica esta mañana.I expect a phone call this morning.▲ to hope Esperaban que no muriese.They hoped he wouldn't die.▲ to waitEspero a mi amiga.I'm waiting for my friend.

espeso thickNo me gusta la sopa espesa.I don't like thick soup.▲ heavyAceite espeso.Heavy oil.

espesor [m] thickness.

espesura thickness, density; thicket.

espía [m, f] spy.

espiar to spy (on).

espina thornTengo una espina en el dedo.I have a thorn in my finger.▲ bone Este pescado tiene muchas espinas.This fish has a lot of bones.

espinacas [f pl] spinach.

espinazo spine.

espíritu [m] spirit, soul.

espléndido splendid, wonderful, swell Después del baile sirvieron una cena espléndida.They served a wonderful dinner after the dance.▲ generousSon espléndidos con sus amigos.They're generous with their friends.

esponja sponge.

esposa wife.° esposas [f pl] handcuffs.

esposo husband.

espuela spur.

espuma foam; lather.

esqueleto skeleton.▲ blank (to be filled out) [Am].

esquina corner (outward angle)Viven en la casa de la esquina.They live in the house on the corner.

esquinazo ° dar esquinazo to evade, avoidLe vi venir pero le di esquinazo.I saw him coming but I avoided him.

establecer [-zc-] to establishEstablecieron un nuevo régimen.They established a new regime.° establecerse to settleSe estableserán en Méjico.They'll settle in Mexico.▲ to set up a businessSe establecieron en la Quinta Avenida.They set up a business on Fifth Avenue.

establecimiento establishment.

estaca stake (post).

estacada ° dejarle a uno en la estacada to leave one holding the bag.

estación [f] stationFueron a recibirnos a la estación.They went to the station to meet us.▲ seasonEn los trópicos hay sólo dos estaciones.There are only two seasons in the tropics.▲ stop [Am]Este tren es directo, no hará muchas estaciones.This is a through train; it won't make many stops.

estacionar to park (car, etc).° estacionarse to park ¿Dónde podemos estacionarnos?Where can we park?▲ to station oneself.

estadio stadium.

estado conditionEl camino está en mal estado.The road's in bad condition.▲ status "¿Estado?" "Soltero." "Marital status?" "Single." ▲ stateHizo un viaje por todos los estados del país.He took a trip through all the states in the country.▲ state, government Está al servicio del estado.He works for the government.

estallar to break out, startTemen que estalle una insurrección.They're afraid a revolt'll break out.▲ to explodeAl estallar la bomba causó muchos daños.The bomb caused a lot of damage when it exploded.

estampilla postage stamp [Am].

estanco cigar store.

estanque [m] pond.

estanquillo cigar store [Mex].

estante [m] shelf.

estar [irr] to be (in a place)La casa está en la colina.The house is on the hill.▲ to be (in a condition at a given moment)La sopa está muy caliente.The soup's very hot.▲ to look, seemEstá Ud. muy linda hoy.You look very pretty today.° estamos a it's (a date or day of the week) "¿A cuántos estamos?" "Estamos a 5 de junio." "What's the date?" "It's the fifth of June." ° estar con to have (an illness)Estoy con dolor de cabeza.I have a headache.° estar con prisa to be in a hurryNo puedo esperar porque estoy con prisa.I can't wait because I'm in a hurry.° estar de to act as, act in the capacity of ¿Quién está de telefonista hoy?Who's at the switchboard today?°estar de acuerdo to agreeEstuvieron de acuerdo en todo.They agreed on everything.° estar de viaje to be travelingEstuvimos de viaje durante el verano.We were traveling during the summer.° estar para to be about toCriando llegamos estaban para salir.When we arrived they were about to leave.° estar por to be in favor of Yo estaba por ir y ellos por quedarse.I was in favor of going and they were in favor of staying.|| ¡Está bien! orEstá bueno.All right.

estatua statue.

estatura stature, height.

este [m] east.

este, esta; estos, estas [adj] this, theseEste chico nos da mucha guerra.This boy gives us a lot of trouble.

éste, ésta; éstos, éstas [pron] this one, thoseEste fué el que llegó primero.He was the first to arrive.

estilo style ¿Qué estilo de muebles le gustaría?What style of furniture would you like?

estimar to value, respect, hold dearEstima mucho a sus amigos.He values his friends highly.

estirar to stretch, pullAl estirar la tela se rompió.The material tore when it was stretched.° estirarse to stretch (oneself).▲ to stretchEsta tela se estira mucho al lavarla.This cloth stretches a great deal when it's washed.

esto [neu pron] thisEsto no lo entiendo.I don't understand this.° en esto at this pointEn esto llegó él.At this point he arrived.

estofado stew.

estómago stomach.

estorbar to block, obstructEste mueble estorba el paso.This furniture's in the way.▲ to bother, be in one's way No se vaya Ud., no nos estorba.Don't go away, you're not bothering us.▲ to impede, hinderLas huelgas estorban la producción de guerra.Strikes hinder war production.

estornudar to sneeze.

estrechar to take in, make narrowerMe tiene Ud. que estrechar la chaqueta.You have to take in my jacket.° estrechar la mano (a) to shake hands (with).

estrecho narrowPasamos por un camino estrecho.We went along a narrow road.▲ tightEl traje le está muy estrecho.The dress is very tight on her.▲ closeSu amistad es muy estrecha.Their friendship's very close.° [m] strait(s) ¿Ha pasado Ud. por el estrecho de Magallanes?Have you ever gone through the Straits of Magellan?

estrella star; leading actor or actress.

estrellado (see estrellar) ° cielo estrellado starry sky.° huevos estrellados eggs sunny side up.

estrellar to smash (up)Cualquier día va a estrellar el automóvil.He's going to smash up his car any day.° estrellarse to crashEl avión se estrelló contra la casa.The plane crashed against the house.

estremecer [-zc-] to shakeLa detonación estremeció el suelo.The explosion shook the ground.° estremecerse to start, shudder, trembleSe estremeció al oír el ruido.He started when he heard the noise.

estremecimiento shudder, shuddering.

estrenar to open (a play)Mañana estrenarán una nueva obra en el Teatro National.Tomorrow they'll open a new play at the National Theater.▲ to wear for the first time ¿Está Ud. estrenando ese traje?Are you wearing that dress for the first time?° estrenarse to open (of a play)Esa obra se estrenó en Broadway la semana pasada.That play opened on Broadway last week.

estropear to ruin, damageLos niños han estropeado el radio.The boys have ruined the radio.▲ to spoilSu dimisión estropeó nuestros planes.His resignation spoiled our plans.° estropearse to be out of orderLa plancha eléctrica se ha estropeado.The electric iron's out of order.

estruendo deafening noise.

estudiante [m, f] student.

estudiar to study.

estufa stove, heater.

estupendo wonderfulAnoche vi una película estupenda.I saw a wonderful movie last night.

estupidez [f] stupidity.

estúpido stupid.▲ [m] stupid person.

etcétera, etc and so forth, etc.

éter [m] ether.

eterno eternal, endless.

etiqueta labelLea Ud. lo que dice la etiqueta.Read what's on the label.° de etiqueta formalHabrá un baile de etiqueta en el Casino.There'll be a formal dance at the Casino.

evangelio gospel.

evitar to avoidEvitaba encontrarse con él.He avoided meeting him.▲ to preventLograron evitar la explosión.They succeeded in preventing the explosion.

exactitud [f] accuracyEste trabajo está hecho con mucha exactitud.This work's very accurately done.▲ punctualityLa exactitud es su cualidad característica.Punctuality is his distinguishing characteristic.

exacto exact, correctLa cuenta está exacta, gracias.The bill's correct, thank you.▲ accurateHizo un relato exacto.He gave an accurate report.

exagerar to exaggerateNo le puedo creer porque siempre exagera.I can't believe him because he always exaggerates.

examen [m] examination, test.

examinar to inspectNo han examinado todavía el equipaje.They haven't inspected the baggage yet.▲ to examine El médico examinó al enfermo.The doctor examined the patient.▲ to observeExaminaba con mucha atención todos sus movimientos.He observed all his movements closely.° examinarse to be examined, take (an) examination(s)Tendrán que examinarse de español e inglés.They'll have to take examinations in Spanish and English.

excelente excellent.▲ fine ¡Excelente! Iremos juntos.Fine! We'll go together.

excepción [f] exception.

excursión [f] excursion, picnic.

excusa excuse.

excusado washroom, toilet.

excusar to excuse, pardonDebe Ud. excusar sus faltas.You should excuse his faults.▲ to declineExcusó la invitación porque no le gustaba la gente.He declined the invitation because he didn't like the people.° excusarse to apologizeSi no va tendrá Ud. que excusarse.If you don't go you'll have to apologize.

exhibición [f] exhibition, showing [Am].

exhibir to exhibit, show.

exigir to requireExigen que se pague por adelantado.Payment is required in advance.▲ to demandLe exigieron que declarase.They demanded that he testify.

existencia existence, lifeMe amarga la existencia.He makes my life miserable.▲ stockTenían grandes existencias de mercadería.They had a large stock of merchandise.

éxito successEl éxito de la empresa sorprendió a todos.The success of the enterprise astonished everybody.

exótico foreign, exotic.

experiencia experienceNo tengo experiencia en este trabajo.I haven't any experience in this work.

experto expert, skilled.

expirar to expireEl plazo del contrato expira hoy.The contract expires today.

explicar to explain ¡Déjeme Ud. que se lo explique!Let me explain it to you!° explicarse to understandNo puedo explicarme lo ocurrido.I can't understand what happened.

explorador [m] explorer; Boy Scout.

explosión [f] explosion, blast.

explotar to work, exploitEstán explotando una mina de plata.They're working a silver mine.▲ to exploit, use Explotaba siempre a sus amigos.He was always using his friends.

exponer [irr] to exposeNo hay que exponer esto al sol.This mustn't be exposed to the sun.▲ to explainExponga Ud. su idea con más claridad. Explain your idea more clearly.° exponerse to expose oneselfSe expone Ud. a que le critiquen mucho.You're exposing yourself to a lot of criticism.

exportación [f] exportTrabaja en una oficina de exportación.He works in an export house.

exportar to export.

exposición [f] exhibition; risk.

expresar to express.° expresarse to express oneself, speak Se expresa con mucha corrección.He expresses himself very correctly.

expresión [f] expression.

expresivo affectionateEscribió una carta muy expresiva.He wrote a very affectionate letter.▲ expressiveTiene facciones muy expresivas.She has very expressive features.

expreso ° tren expreso express train.

expuesto (see exponer) exhibited, on displayEsos libros estaban expuestos en el escaparate.Those books were on display in the window.▲ dangerousEn aquel tiempo era muy expuesto viajar.Traveling was very dangerous at that time.

expulsar to expel.

exquisito deliciousEl pastel está exquisito.The pie's delicious.▲ exquisite Tiene un gusto exquisito para vestir.She has exquisite taste in clothes.

extender [rad-ch I] to spread out, extend Extendieron el mapa sobre la mesa.They spread the map out on the table.▲ to issueLa biblioteca le extenderá una tarjeta de lector.The library will issue you a reader's card.▲ to enlarge Extenderán el campo de aterrizaje.They'll enlarge the landing field.▲ to expandHan extendido sus negocios por todo el país.They've expanded their business throughout the country.° extenderse to spread, become common or widespreadSe ha extendido mucho esa costumbre.That custom's become very widespread.

exterior [adj; m] outsideEl exterior de la casa estaba muy deteriorado.The outside of the house was very run down.

externo externalPara uso externo solamente.For external use only.

extra [adv] extraEl desayuno se paga extra.Extra charge for breakfast.▲ [f] extra [Am] ¿Leyó Ud. la extra de esta mañana?Did you read this morning's extra?

extranjero foreignHablaban una lengua extranjera.They spoke a foreign language.▲ [n] foreignerEl hotel está lleno de extranjeros.The hotel's full of foreigners.° en el extranjero abroadHa vivido mucho tiempo en el extranjero.He's lived abroad for a long time.

extrañar to missExtraño mucho a mi madre.I miss my mother very much.° extrañarle a uno to seem strange (to)Me extraña que no haya llegado aún.It seems strange to me that he hasn't arrived yet.

extraño strangeTiene un nombre extraño.He has a strange name.▲ [n] strangerNo lo conozco, es un extraño.I don't know him; he's a stranger.

extraordinario extraordinary.

extravagante queer, unusual.

extraviarse to be off course, get lost or misplacedLos aviadores se extraviaron.The aviators were off their course.

extremo endSiéntese Ud. al extremo de la mesa.Sit at the end of the table.

F

fábrica factory.

fabricación [f] manufacture.

fabricante [m] manufacturer.

fabricar to manufacture.

fábula fable.▲ fabrication, liesTodo lo que nos contó es una fábula.Everything he told us was pure fabrication.

fabuloso fabulous.

facción [f] faction.° facciones features (of the face) Tiene las facciones muy correctas.He has very regular features.

facha appearance, looksNo me gustaba la facha que tenía aquel hombre.I didn't like that man's looks.▲ sight, messVestido de aquella manera, era una facha.He was a sight, dressed that way.

fachada front (of a building).

fácil easy.▲ looseAquella mujer era muy fácil.She was a loose woman.▲ probable, likelyEs muy fácil que vaya el domingo.It's very likely hell go Sunday.° fácil de easy toEso es muy fácil de hacer.That's very easy to do. facilidad [f] facility, ease.▲ aptitude Mostró gran facilidad para aprender música.He showed great aptitude for music.° con facilidad with ease, fluently Hablaba inglés con mucha facilidad.He speaks English very fluently.° dar facilidades to facilitate; to offer assistanceEl gobierno nos dio toda clase de facilidades para la investigación.The government offered us every assistance in the investigation.

facilitar to supplyFacilitó los fondos necesarios para aquel negocio.He supplied the necessary funds for that deal.▲ to facilitate, make easierEstos libros facilitarán su trabajo.These books will make your work easier.

factor [m] factor, element; baggageman.

factoría trading post; [Mex] factory.

factura bill, invoiceMándeme la factura a casa.Send the bill to my house.

facturar to check (baggage).

facultad [f] facultyNo tenía completas sus facultades.He didn't have all his faculties.▲ authoritySe le dio facultad para resolver la cuestión.He was given authority to settle the dispute.▲ branch of a university, schoolSe licenció en la Facultad de Derecho.He graduated from Law School.

faena work, taskSe dedicaban a las faenas del campo.They were engaged in farm work.▲ trickMe hizo una mala faena.He played a dirty trick on me.

faja sash (worn around waist); girdle (underwear).

falda skirtLleva la falda muy corta.She's wearing a very short skirt.▲ slope, sideEl pueblo está en la falda de la colina.The village is on the side of the hill.▲ lapTenía el niño en la falda.She had the child on her lap.

fallar to pass sentenceEl juez está dispuesto a fallar.The judge is ready to pass sentence.▲ to failMe ha fallado uno de mis mejores amigos.One of my best friends has failed me.▲ to miss, failEl motor falla siempre al subir las cuestas.The motor always misses going uphill.

fallecer [-zc-] to die, pass away.

fallo verdict, decision.

falsear to falsifyHa falseado los hechos.He's falsified the facts.▲ to open with a skeleton key or pass key [Am]Los ladrones falsearon la puerta.The thieves opened the door with a pass key.

falsedad [f] falsehood, lieEstoy seguro de que ha dicho una falsedad.I'm sure he's told a lie.

falsificar to forge, counterfeit.

falso false, untrue.▲ forgedLa firma era falsa.The signature was forged.▲ counterfeitMe dieron un peso falso.They gave me a counterfeit peso.▲ imitationUsaba joyas falsas.She was wearing imitation jewelry.▲ dishonestFué muy falso conmigo.He was dishonest with me.° dar un paso en falso to make a misstep.° en falso falselyJuró en falso.He swore falsely.

falta error, mistakeHay muchas faltas en esta traducción.There are a lot of mistakes in this translation.▲ fault Todos tenemos nuestras faltas.We all have our faults.▲ misdemeanor, petty crime.° a falta de for lack ofTomaremos esto a falta de cosa mejor.We'll take this for lack of something better.° hacer falta to be necessary, be neededHace falta dinero.Money is needed.° hacerle falta a uno to need Me hace falta un lápiz.I need a pencil.▲ to miss Ud. me hace mucha falta.I miss you very much.° sin falta without failVenga Ud. sin falta a las once.Come at eleven without fail.

faltar to lackLe faltan condiciones para tener éxito en el teatro.He lacks the qualifications for success in the theater.▲ to be missing ¿Le falta a Ud. algo en su cartera?Is anything missing from your pocketbook?▲ to be neededFaltan cuatro para completar los cincuenta.Four more are needed to make fifty.▲ to be lackingFaltan diez minutos para las dos.It's ten minutes to two.▲ to offendNo le he querido faltar.I didn't want to offend him.° faltar a to be absent fromFaltó a la clase el lunes.He was absent from class Monday.▲ to break, ignoreNo puede Ud. faltar a la cita.You can't break the appointment.° ¡No faltaba más! Of course; by all means "¿Va Ud. a quedarse?" "¡No faltaba más!" "Are you going to stay?" "Of course!"

fama fame.▲ reputationEse hombre tiene mala fama.That man has a bad reputation.° tener fama de to have the reputation ofTiene fama de sabio.He has the reputation of being very wise.

familia family. familiar familiarSu apellido me es familiar.His name's familiar to me.▲ [m] relativeInvitaron solaviente a los familiares.They invited only their relatives.

famoso famous.

fanático [adj] fanatic, fanatical.▲ [m] fanatic.

fango mud.

fantasía imaginationToda esa historia es un producto de su fantasía.That whole story's a product of his imagination.▲ whimNo debe Ud. consentirle todas sus fantasías.You shouldn't give in to all her whims.▲ fantasy, fairy taleNo le crea, todo eso es una fantasía.Don't believe that; it's all a fairy tale.

fantasma [m] ghost.

fantástico fantastic, unbelievableExplicó de una manera fantástica su retraso.He told a fantastic story to explain his delay.▲ extravagantDaba unas propinas fantásticas.He gave extravagant tips.

fardo big bundle, bale.

farmacéutico pharmacist.

farmacia pharmacy.

faro beacon, lighthouse; headlight.

farol [m] lanternEncienda Ud. el farol para que veamos.Light the lantern so we can see.▲ street lamp A la luz del farol de la calle leyó la carta.He read the letter by the light of the street lamp.▲ bluffSe echó un farol diciendo que le conocía.He was bluffing when he said he knew him.

farola street lamp.

farra ° ir de farra to paint the town red, to go on a spree.

fascinar to fascinate.

fastidiar to annoy, bother ¡Hombre, no fastidies con esas bromas!Don't annoy me with those jokes.

fastidioso annoying, tiresome.

fatal fatal.

fatalidad [f] fate.

fatiga fatigue, tirednessEl trabajo produce fatiga.Work produces fatigue.▲ hardshipNo hay vida sin fatigas.There's no life without hardships.° pasar fatigas to have a hard time Pasaba fatigas para ganarse la vida.He had a hard time making a living.

fatigar to tireFatigó al caballo de tanto galopar.He tired the horse with so much galloping.° fatigarse to get tired ¡Se fatiga Ud. demasiado con este trabajo!You're getting too tired doing this work.

fatuo pompous, vain.

favor [m] favorLe hicieron muchos favores.They did him many favors.° a favor de with, aided byRemaba a favor de la corriente.He rowed with the current.▲ on behalf of, for, in favor ofHizo testamento a favor de sus hijos.He made his will in favor of his children.° en favor in behalf (of someone)Fué el único que habló en su favor.He was the only one who spoke in his behalf.° favor de please [Am]Favor de pasarme el azúcar.Please pass me the sugar.° hacer el favor de please ¿Quiere Ud. hacer el favor de pasarme su plato?Will you please pass me your plate?° por favor pleasePor favor, ¿Quiere decirme qué hora es?Would you tell me the time, please?

favorable favorable.

favorecer [-zc-] to grant favors to, help Ese hombre ha favorecido mucha a mi familia.That man's helped my family a lot.▲ to flatter Ud. me favorece.You flatter me.▲ to becomeNo creo que ese color le favorezca a Ud. I don't think that color becomes you.

favorito [adj; n] favorite.

fe [f] faith.° de buena fe, de mala fe in good faith, in bad faithLo hizo de buena fe.He did it in good faith.° tener fe en to believe in, have faith inTengo mucha, fe en él.I have great faith in him.

fealdad [f] ugliness.

febreroFebruary.

febril feverish.

fecha date ¿Qué fecha tiene la carta?What's the date on the letter?

fechar to date (a letter, etc).

fecundo prolific, fruitful.

federación [f] federation.

federal federal.

felicidad [f] happinessEs difícil conseguir la felicidad.It's hard to achieve happiness.▲ safetySalió de aquella prueba con toda felicidad.He carne through that experience safely.

felicitación [f] congratulationsCuando le escriba envíele mi felicitación por su éxito.When you write to him, send my congratulations on his success.

felicitar to congratulate.

feliz happyNo creo que será muy feliz viviendo con su suegra.I don't think she'll be happy living with her motherin-law.—Deseamos a Ud. Feliz Año Nuevo.We wish you a Happy New Year.

femenino feminine.

fenómeno phenomenon; freak.▲ prodigy Era un fenómeno en las matemáticas.He was a prodigy in mathematics.

feo homely, uglyEra un hombre muy feo.He was a very homely man.▲ seriousEl asunto tomó un cariz muy feo.The matter took a serious turn.° hacer un feo to be impolite to, to slightVaya Ud. a visitarlo, no le haga Ud. un feo.Go and visit him; don't slight him.

feria country market, fairCompró dos caballos en la feria.He bought two horses at the fair.▲ small change [Mex] ¿Tiene Ud. feria?Do you have any small change?

feriado° dia feriado holiday [Am].

fermentar to ferment, sour.

feroz ferocious.

ferretería hardware store.

ferrocarril [m] railroad, railway.

fértil fertile.

festivo humorous.° día festivo holiday.

fiado (see fiar) ° al fiado on credit.

fiambre cold, served cold (of food).° fiambres [m pl] cold meat, cold cuts.

fiambrera lunch pail.

fianza bail, bond.° bajo fianza on bailLe han puesto en libertad bajo fianza.They've freed him on bail.

fiar to give creditEl Banco le fio hasta cien mil pesetas.The bank gave him a hundred thousand pesetas' credit.▲ to sell on trust, sell on creditHoy no se fia mañana sí.Cash today, credit tomorrow.° fiarse de to trust, rely onNo me fío de lo que dice.I don't trust what he says.° ser de fiar to be trustworthyEse hombre no es de fiar.That man's not to be trusted.

fibra fiber.▲ stamina, energyEs un hombre de mucha fibra.He's a man of great energy.

ficha chip (card games); domino; filing card.

fidelidad [f] loyalty, faithfulnessLa fidelidad es una virtud.Faithfulness is a virtue.▲ exactnessEl documento se copió con toda fidelidad.The document was copied exactly.

fiebre [f] fever.

fiel faithfulLe era fiel como un perro.He was as faithful to him as a dog.▲ correct, accurateEl relato que hizo era fiel.The account he gave was correct.° estar en el fiel to balance, be balancedLa balanza estaba en el fiel.The scales were balanced.

fieltro felt (material).

fiera wild animalEn el circo tienen una magnífica colección de fieras.The circus has a wonderful collection of wild animals.° como una fiera furious, like a wild beastSe puso como una fiera.He became furious.° trabajar como una fiera to work like a horse.

fiesta holidayEl lunes es día de fiesta.Monday's a holiday.▲ partyHubo una gran fiesta en su casa.There was a big party at his house.° hacerle fiestas a uno to play with (an infant)Le hizo fiestas al niño.He played with the child.

figura figure, buildEse hombre tiene muy buena figura.That man has a very good build.

figurar to figure, beEntre los concurrentes figuraba el Duque de X.The Duke of X was among those present.▲ to be in the limelight, be conspicuous Le gustaba mucho figurar.He liked to be in the limelight.° figurarse to imagine, thinkSe figura que puede hacer todo lo que quiere.She imagines she can get away with anything.

fijar to drive inFijaron estacas para asegurar la tienda.They drove in stakes to hold the tent down.▲ to postSe prohibe fijar carteles.Post no bills.▲ to establishHan fijado su residencia en Paris.They've established their residence in Paris.▲ to fix, set Fijaron la fecha de la boda.They set the date for the wedding.° fijar los ojos en to stare at.° fijarse to imagine ¡Fíjate (en) lo que me pasó!Imagine what happened to me!° fijarse en to pay attention toFíjese Ud. en lo que le digo.Pay close attention to what I'm telling you.

fijo permanentSu puesto no es fijo.His job isn't permanent.▲ fixed, setNo hacemos rebajas, nuestros precios son fijos.We don't make reductions; our prices are fixed.▲ fastNo se puede quitar. Está fijo.It can't be removed. It's fast.° a punto fijo exactlyNo lo sé a punto fijo.I don't know exactly.° de fijo surelyDe fijo llueve hoy.It'll surely rain today.° hora fija exact time, time agreed upon. fila rowDéme una butaca de primera fila.Give me a seat in the first row, orchestra.▲ line, rankHabía dos filas de soldados.There were two lines of soldiers.° en fila in (a) lineLos niños estaban en fila.The children were standing in line.

filete [m] steakComió un filete con papas fritas.He had steak and fried potatoes.

filial filial.

filo (cutting) edge.

filosofía philosophy.

filtrar to filter.

fin [m] end ¿Llegaremos antes del fin de la película?Will we get there before the end of the movie?▲ purposeNo sé con qué fin lo dice.I don't know what his purpose is in saying it.° a fin de que so (that) A fin de que pudiera volver le mandé dinero.I sent him money so he'd be able to come back.° a fines de toward the end of, late in (the week, etc) A fines de mes volveré a mi casa.I'll be back home toward the end of the month.° al fin at last, finallyAl fin se quedaron solos.They were alone at last.° al fin y al cabo after allAl fin y al cabo no era tan mala la comedia.After all the play wasn't so bad.° en fin in shortEn fin, ella no le quería.In short, she didn't love him.▲ wellEn fin, ya veremos.Well, we'll see.° por fin at lastPor fin pude encontrarle.At last I managed to find him.° sin fin (de) endless, no end (of), numberlessTenía un sin fin de cosas que hacer.He had no end of things to do.

final [adj] final.▲ [m] end, conclusion.° punto final period (punctuation).

financiar to finance [Am].

finca country estate, property, farm.

fineza courtesy, politeness, kindnessMe hizo muchas finezas.He extended many courtesies to me.

fingir to pretend ¡No finja Ud. lo que no siente!Don't pretend what you don't feel.

fingirse to feign, pretendSe fingió enfermo para no trabajar.He feigned illness to get out of working.

fino thin, fine, sharpMe gusta una pluma fina.I like a pen with a fine point.▲ fine, delicate (of features, etc)Esa muchacha tiene las facciones muy finas.That girl has very delicate features.▲ refined, fineLa pulsera es de oro fino.The bracelet's of fine gold.▲ courteousEra un hombre muy fino.He was a very courteous man.▲ sheer, thinLlevaba unas medias muy finas.She wore very sheer hose.

finura courtesy.

firma signatureEscriba Ud. la firma al pie.Sign it at the bottom.° buena firma reliable firm or house Trabajaba para una buena firma.He worked for a reliable firm.

firmar to sign.

firme firm, steady, sturdyTome esta silla que es muy firme.Take this chair; it's sturdy.° en firme definite, firmHicieron una oferta en firme.They made a definite offer.° estar en lo firme to be in the rightCreo que estoy en lo firme.I believe I'm in the right.° firmes [m pl] roadbedLa carretera se hizo con firmes especiales.The road was built with a special roadbed.

firmeza firmness.

fiscal fiscal.▲ [m] attorney-general; district attorney.

física physics.

físico physical.▲ [n] physicist.

fisonomía physiognomy, countenance, looks.

flaco thin, leanCada día se le veía más flaco.He appeared thinner every day.▲ weakEncontré su punto flaco.I discovered his weak spot.° hacerle a uno un flaco servicio to play a dirty trick on oneLe hizo un flaco servicio.He played a dirty trick on him.

flamenco flamingo; flamenco (type of Spanish songs and dances).

flan [m] custard.

flaqueza failing, weakness.

flauta flute.

flecha arrow.

flete [m] freight; freight rate.

flexibilidad [f] flexibility.

flexible flexible.▲ [m] electric cord [Sp]; soft hat.

flirtear to flirt.

flojo lazy, slackEs muy flojo para el trabajo.He's very slack about his work.▲ looseEse nudo está flojo.That knot's loose.

flor [f] flower.▲ complimentAl verla pasar le echó una flor.When he saw her pass, he paid her a compliment.

florecer [-zc-] to bloomNo creo que florezcan tan pronto los rosales.I don't think the roses will bloom so soon.

florero flower vase.

florido florid, flowery.▲ in bloomLos almendros están floridos.The almond trees are in bloom.

flota fleet (of ships).

flotación [f] buoyancy.° línea de flotación waterline.

flotar to float.

foco focus; headlight.

fogón [m] fire box (of locomotive, etc); stove, cooking range.

fogonero stoker, fireman.

folleto pamphlet.

fomentar to foment, promoteEl gobierno debe fomentar las artes.The government ought to promote the arts.▲ to foment, instigateLos agitadores fomentaban la rebelión.The agitators instigated the rebellion.

fomento encouragement, promotionEl fomento de las artes.Promotion of the arts.

fonda inn.

fondo bottomLo guardaba en el fondo del cajón.He kept it in the bottom of the drawer.▲ backgroundEl retrato tenía un fondo oscuro.The portrait had a dark background.▲ backEl fondo de la casa.The back of the house.° a fondo thoroughlyEra necesario estudiar el asunto a fondo.It was necessary to study the matter thoroughly.° andar mal de fondos to be short of money.° artículo de fondo editorialEscribió un buen artículo de fondo.He wrote a good editorial.° en el fondo at bottom, at heartEn el fondo era una excelente persona.He was an excellent person at heart.° fondos fundsNo tengo fondos en el banco.I have no funds in the bank.

fonógrafo phonograph.

forastero, forastera stranger (from another city or town).

forjado (see forjar) ° hierro forjado wrought iron.

forjar to forge, hammer.° forjarse ilusiones to delude oneself, build castles in the air.

forma shape, formNo me gusta la forma de este sombrero.I don't like the shape of this hat.▲ way, mannerNo había forma de entenderlo.There was no way of understanding it.° con buenas (or malas) formas politely (or impolitely)Lo dijo con muy buenas formas.He said it very politely.° dar forma a to put in final form or shapeHabía que dar forma al artículo.The article had to be put in final form.° en forma in orderEl pasaporte estaba en forma.The passport was in order.

formación [f] formation.° en formación in formation.

formal reliableEs un hombre muy formal.He's a very reliable man.▲ serious, sedate, settledDesde que se casó se ha vuelto muy formal.He's become very settled since his marriage.

formalidad [f] earnestness, seriousness Hablemos con formalidad.Let's talk seriously.° formalidades red tapePerdieron mucho tiempo en todas las formalidades.They lost a lot of time, with all the red tape.

formalizar to arrange, legalizeFormalizaron el contrato.They legalized the contract.

formar to form, make, beFormaban un grupo muy alegre.They made a very merry group.° formar parte de to be a member or part ofFormó parte de esa organización.He was a member of that organization.

formidable formidableSe enfrentaban con una competición formidable.They were up against some very formidable competition.

fórmula formula.▲ solutionHabía que encontrar una fórmula.A solution had to be found.° por fórmula as a matter of form Le saludó por fórmula.He greeted him as a matter of form.

formular to draw up, formulateFormuló sus ideas en una memoria.He formulated his ideas in a report.

forro lining (in clothing).

fortaleza fortitude, strengthSu fortaleza era notable.His fortitude was remarkable.▲ fortress.

fortuna fortuneHizo una fortuna especulando en la bolsa.He made a fortune playing the stock market.▲ luckTuve la fortuna de encontrarle.I had the luck to find him.° por fortuna fortunatelyPor fortuna pudieron escapar.Fortunately, they were able to escape.

forzadoSee forzar.▲ [m] convict.° trabajo forzado forced labor.

forzar [rad-ch I] to force, compel; to rape.▲ to break downForzaron la puerta.They broke down the door.

forzoso compulsory, unavoidableLa decisión era forzosa.The decision was unavoidable.° paro forzoso unemployment. fosa graveLo llevaron a la fosa.They took him to the grave.

fósforo match ¿Tiene Ud. fósforos?Have you any matches?

fotografía photography; photograph.

fracasar to failLa comedia fracasó.The play failed.

fracaso failure, flopEl negocio fué un fracaso.The business was a failure.

fracción [f] fraction; fragment.

fragancia fragrance.

frágil fragile.

fragmento fragment.

fraile [m] monk, friar.

franco free, exemptSe estableció un puerto franco.▲ free port was established.▲ frank ¡Sea Ud. franco conmigo!Be frank with me!° franco de porte prepaidEnvió la mercancía franco de porte.He sent the merchandise prepaid.

franqueo postage, amount of postage ¿Cuánto es el franqueo de esta carta?What's the postage on this letter?

franqueza franknessMe gusta la franqueza de Ud. I like your frankness.° con franqueza frankly ¿Habla Ud. con franqueza?Are you speaking frankly?

frasco bottle, flask.

frase [f] phrase.

fraternal brotherly, fraternal.

frazada blanketPonga Ud. dos frazadas en la cama.Put two blankets on the bed.

frecuencia frequency.

frecuente frequent.

fregadero or fregadera kitchen sink.

fregar [rad-ch I] to scour, scrubHace falta que frieguen este piso.The floor has to be scrubbed.▲ to wash (dishes) No me gusta fregar los platos.I don't like to wash dishes.▲ to annoy [Am] ¡Hombre no friegues más!Stop annoying me!

freír [rad-ch III] to fryFríe el pescado con aceite.He's frying the fish in oil.

frenar to (put on the) brake; to restrain.

frenesí [m] madness; frenzy.

frenético very angry; frenzied.

freno bit (for horses); brake.

frente [f] forehead.▲ [m] front, battlefieldLos soldados marcharon al frente.The soldiers left for the front.° al frente de in charge ofNo sé quien está al frente del negocio.I don't know who's in charge of the business.° en frente de oppositeVive en la casa que está en frente de la nuestra.He lives in the house opposite ours.° frente a in front ofEl coche paró frente a la puerta.The coach stopped in front of the door.° frente a frente face to faceLos dos enemigos estaban frente a frente.The two enemies were face to face.° hacer frente to face Había que hacer frente a aquel conflicto.The problem had to be faced.

fresa strawberry.

fresco cool (of weather, wind, etc)La noche estaba fresca.The night was cool.▲ fresh (of food)El pescado estaba muy fresco.The fish was very fresh.▲ fresh, cheeky, nervyEse tipo es muy fresco.That guy has a lot of nerve.▲ [m] cooling drink [Am] ¿Le gusta el fresco de pina?Do you like pineapple drinks?▲ frescoLos frescos de la catedral son muy interesantes.The frescoes of the cathedral are very interesting.° quedarse tan fresco to show no concern, to remain unmoved ¡Y se quedó tan fresco!He was completely unconcerned!° tomar el fresco to get some fresh airEstaban en el jardín tomando el fresco.They were in the garden getting some fresh air.

frescura coolnessNotamos frescura al llegar al río.We felt the coolness when we arrived at the river.▲ nerve, cheek La frescura de aquel hombre indignaba.The nerve of that man was irritating.

frialdad [f] coldness (of weather); coolness, unconcern.

frijol [m] bean.

frío [adj] coldLa sopa está fría.The soup's cold.▲ cold, unemotionalEra de temperamento muy frío.He was a very cold person.° hacer frío to be cold (of weather) Aquel invierno hizo mucho frío.It was very cold that winter.° no darle a uno frío ni calor to leave one indifferentNo me daba frío ni calor.It left me indifferent.° tener frío to feel (or be) coldTengo mucho frío.I'm very cold.

friolento sensitive to cold.

friolera trifle, something unimportant Eso es una friolera.That's a trifle.

friolero chilly, sensitive to coldEs muy friolero.He's very sensitive to cold.▲ (ironically) extremely important.

frito (see freír) fried.° estar frito to be annoyedEstaba frito con esas preguntas.He was annoyed by those questions.° traerle a uno frito to pester or annoyAquel hombre me traía frito.That man was pestering me.

fritura fritter.

frivolo frivolous.

frontera frontier, boundary.

frotación [f] rub, rubbing.

frotar to rubLe frotó la espalda con alcohol.She rubbed his back with alcohol.

fruncir to shir, gather (material).° fruncir el ceño or entrecejo to frown.

frustrar to thwart, frustrate.

fruta (edible) fruitDe postre siempre tomaba fruta.He always ate fruit for dessert.

frutal [m], árbol frutal fruit tree.

frutero greengrocer; fruit bowl.

fruto fruit (edible or inedible)El fruto de ese arbusto es venenoso.The fruit of that shrub's poisonous.▲ fruit, rewardAquel esfuerzo no dio fruto.That effort bore no fruit.▲ profitEl negocio no dio fruto.The business didn't produce a profit.° frutos produceInglaterra importa frutos españoles.England imports Spanish produce.

fuego fireAtice Ud. el fuego que se apaga.Poke the fire; it's going out.° hacer fuego to fire (a weapon)Los soldados hicieron fuego.The soldiers fired.

fuente [f] fountainEl agua de esta fuente está muy fría.The water of this fountain's very cold.▲ sourceSu información es de buena fuente.His information comes from a reliable source.▲ dish, platterSirva Ud. el pescado en esa fuente.Serve the fish on that platter.

fuera out, outsideLos enviaron fuera.They sent them out.▲ out ¡Fuera de aquí!Get out!° desde fuera from the outside Desde fuera no se ve el jardín.The garden can't be seen from the outside.° fuera de out ofEstará tres días fuera de la ciudad.He'll be out of the city for three days.° fuera de sí beside oneselfEstaba fuera de sí de cólera.He was beside himself with anger.° por fuera on the outsidePor fuera la casa es muy bonita.On the outside the house is very pretty.

fuerte strongEra un hombre muy fuerte.He was a very strong man.▲ bad, severeHa cogido un catarro muy fuerte.He's caught a very bad cold.

▲ severe, intenseHace un frío muy fuerte.The cold's intense.▲ heavy, warm, thickLleve calzado fuerte para la excursión.Wear heavy shoes for the outing.▲ heavyLa lluvia era muy fuerte.The rainfall was very heavy.▲ harsh, unbearableLo que le dijo fué demasiado fuerte.What she told him was too harsh.▲ [adv] loudHabla demasiado fuerte.He speaks too loud. ▲ [m] fort.

fuerza powerEse motor no tiene fuerza suficiente.That motor doesn't have enough power.° a fuerza de by dint ofLo consiguió a fuerza de trabajo.He got it by dint of hard work.° a la fuerza forcibly Habrá que hacerlo a la fuerza.It'll have to be done forcibly.° fuerza(s) strength.° fuerzas forcesNuestras fuerzas ocuparon la ciudad.Our forces occupied the city.° por (la) fuerza by force, forciblyLo metieron al automóvil por la fuerza.They put him into the car forcibly.

fuete [m] quirt, riding whip [Am].

fuga flight, escape.

fugarse to run away, flee, escape.

fullero shady, not on the levelSu juego es un poco fullero.He plays a shady game.▲ stuck-up, conceited, pompous [Am]Es un tipo muy fullero.He's a pompous ass.

fumar to smokeSe prohibe fumar.No smoking.

función [f] function, duty, position ¿Cuáles son sus funciones?What are your duties?▲ show, performance ¿A qué hora empieza la función?What time does the show start?

funcionamiento [m] working, functioning.

funcionar to work, function, run (of machines)El ascensor no funciona.The elevator isn't running.

funcionario public official, public servant.

funda case, pillowcase; slipcover; sheath.

fundación [f] foundation, foundingHoy se celebra la fundación de la ciudad.Today they're celebrating the founding of the city.

fundamental [adj] fundamental.

fundamento basisSus ideas no tienen fundamento.His ideas have no basis.

fundar to found, establish.° fundarse to base oneselfEn eso me fundo para decirlo.That's my basis for saying so.

fundición [f] melting; foundry.▲ castingLa fundición de la estatua se retrasó. The casting of the statue was delayed.fundir to smeltFundieron todo el hierro.They smelted all the iron.° fundirse to combine, mergeSe fundieron los dos negocios en uno.They merged the two businesses into one.▲ to be ruined [Am].funeral(es) [m] funeral serviceLos funerales se celebrarán en la catedral.Funeral services will take place in the cathedral.

furia fury.

furioso furious.

furor [m] fury, anger; rage, fashion.

fusil [m] army rifle.

fusilar to shoot (execute by shooting).

fuste [m] substance, importanceUna dama de alto fuste.A lady of great importance.

fútbol [m] soccer, football (game).

futuro [adj; m] future.° en lo futuro in (the) future, hereafterProcure Ud. en lo futuro venir puntualmente a la oficina.In the future, try to get to the office on time.

G

gabán [m] coat, overcoat.

gabinete [m] cabinetSe han encargado de formar gabinete.They've undertaken to form a cabinet.▲ study, small living roomLa casa tiene comedor, alcoba y gabinete.The house has a dining room, a bedroom, and a study.

gaceta gazette, newspaper; record.

gacho slouched, turned down, stooped Lleva el sombrero gacho.He wears his hat turned down.

gachupín, gachupinaSpaniard who settles in Mexico.

gafas [f pl] eye-glasses, spectacles.

gajo small bunch [Am]Quiero un gajo de uvas.I want a small bunch of grapes.▲ section, piecePele la naranja y déme un gajo.Peel the orange and give me a piece.

gala ° función de gala gala performance.° tener a gala to be proudTenía a gala ser inglés.He was proud to be an Englishman.° traje de gala dress suit (uniform).

galán juvenile lead (in a movie or theatrical performance)El galán de esa compañía es muy malo.The juvenile lead of that company is very bad.° galán, galán easily, without effort [Mex]Galán, galán subió las escaleras.He climbed the stairs easily.

galante attentiveSea Ud. galante con ella.Be attentive to her.

galantear to court, make love to.

galantería complimentMe dijo una galantería.He paid me a compliment.▲ courtesy.

galápago fresh-water tortoise.▲ side saddle [Am].

galera shed [Am]El carro estaba debajo de la galera.The cart was under the shed.▲ wagon; van.

galería gallery (art)La galería de pintura estaba muy concurrida.The art gallery was very crowded.▲ gallery (theater)Los espectadores de la galería hacían mucho ruido.The spectators in the gallery were making a lot of noise.▲ glass-covered sun porch Vamos a tomar el sol en la galería.Let's sun ourselves on the sun porch.▲ underground passageway, gallery Abrieron otra galería en la mina.They opened another passageway in the mine.

galgo greyhound.

gallardía fine bearingLos soldados mostraban gran gallardía.The soldiers had a very fine bearing.

gallego, gallegaSpaniard [Am].

galleta cookie ¿Quiere Ud. galletas con el té?Would you like cookies with your tea?▲ slapLe dio una galleta.She gave him a slap.

gallina [f] hen.▲ [m] coward ¡Es Ud. un gallina!You're a coward!

gallinero hen coop; top gallery.

gallo cock, rooster.▲ bully [Sp]▲ match, equal [Am]Ese no es gallo para él.That fellow's no match for him.° llevar un gallo to serenade [Mex] .

galón [m] gallon.

galope [m] gallop, canter.

galpón [m] toolshed [Arg].

gana ° dar ganas to feel likeNo me dan ganas de trabajar.I don't feel like working.° darle a uno la gana [Fam] to feel like, want toMe da la gana de ir.I'm going because I want to.° de buena gana willinglyLo hizo de buena gana.He did it willingly.° de mala gana unwillingly.° no darle a uno la gana to refuse to, not to feel like No me da la gana de hacerlo.I refuse to do it.° tener ganas de to feel like Tengo ganas de pasear.I feel like taking a walk.

ganado cattle, livestockTenía doscientas cabezas de ganado.He had two hundred head of cattle.

ganador, ganadora winner.

ganancia profit, gain.

ganar to win ¿No ganó Ud. la apuesta?Didn't you win the bet?▲ to gainNo ganó nada con decirme eso.He gained nothing by telling me that.▲ to earn ¿Cuánto gana Ud. a la semana?How much do you earn per week?° ganar de mano to beat (someone) to it [Arg]Los dos queríamos comprar el caballo pero él me ganó de mano.We both wanted to buy the horse but he beat me to it.° ganarse la vida to earn a livingMe gano la vida como puedo.I earn my living as best I can.° ganar tiempo to save time.

ganchada ° hacer una ganchada to do a favor [Arg].

gancho hookColgó la chaqueta en un gancho.He hung his jacket on a hook.° gancho de cabeza hairpin [m].° tener gancho to be attractive, charmingEsa muchacha tiene mucho gancho.That girl is very attractive.

ganga bargainEstos calcetines son una ganga.These socks are a bargain.

ganso goose, gander.

garaje [m] garage.

garantía securityAntes de prestarle el dinero pidió garantía.Before lending him the money he asked for security.

garantizar to guaranteeEl reloj estaba garantizado.The watch was guaranteed.▲ to vouch forQuiero que Ud. le garantice.I want you to vouch for him.

garbanzo chickpea.

garbo graceBaila con garbo.He dances gracefully.

garfio hook, gaff.

garganta throat.

gárgaras [f pl] gargle (act of gargling).° hacer gárgaras to gargle.

garra claw.° caer en las garras de to fall into the clutches of.

garrafa decanter; straw-covered bottle.

garrote [m] club (weapon); gallows.

garúa drizzle [Arg].

gas [m] gas (vapor)Encienda Ud. el gas.Turn on the gas.° llevar gas to go at high speed, go fastLlevaba mucho gas aquel automóvil.That automobile was going very fast.

gasa gauze.

gasolina gasoline.

gastar to spendGastó casi todo su sueldo.He spent almost all his salary.▲ to wasteMe está Ud. haciendo gastar el tiempo.You're making me waste time.▲ to wear, useNunca gasta sombrero.He never wears a hat.° gastar bromas pesadas to play practical jokesSiempre está gastando bromas pesadas.He is always playing practical jokes.° gastarse to wear out Se ha gastado muy pronto esa tela.That cloth has worn out very rapidly.

gasto expenseCuando pagó los gastos quedó limpio.When he paid the expenses, he had nothing left.° hacer el gasto to be the life of the partyFué él quien hizo el gasto de la fiesta.He was the life of the party.° pagar los gastos to pay the expenses, foot the bill.

gata cat, she-cat.° andar a gatas to walk on all fours, creep.

gatillo trigger.

gato cat, tom-cat.▲ jackNos hace falta el gato para cambiar la rueda.We need a jack to change the wheel.° dar gato por liebre to cheat, to deceive.|| Aquí hay gato encerrado.There is more here than meets the eye.

gaucho gaucho, man of the pampas, cowboy [Am].

gaveta drawer [Am]Los pañuelos están en la gaveta.The handkerchiefs are in the drawer.

gemelo twinParecían gemelos.They looked like twins.▲ cuff link.° gemelos binoculars, opera glasses Préstame los gemelos para verlo mejor.Lend me the binoculars so I can see it better.

gemido moan, whine.

general [adj] generalTomaron billetes de entrada general.They bought general admission tickets.▲ [m] general [Mil].° en general usually, generallyEn general se va a casa a las cinco.He generally goes home at five o'clock.° por lo general usually ¿Que bebe Ud. por lo general, vino o cerveza?What do you usually drink, wine or beer?° por regla general as a general rule.

generalidad [f] greatest part, majority La generalidad de los niños son juguetones.Most children are playful.

generalizar to generalizeGeneraliza al hablar de los norteamericanos.He generalizes when he speaks of Americans.° generalizarse to become generalEl uso del chicle se ha generalizado.The use of chewing gum has become general.

género clothEse sastre usa siempre muy buenos géneros.That tailor always uses very good material.▲ kind ¿Qué género de trabajo le gusta?What kind of work do you like?° género humano mankind.° género masculino, género femenino masculine gender, feminine gender.|| Sin ningún género de duda.Without any doubt. or Beyond a shadow of a doubt.

generosidad [f] generosity.

genial brilliantEs un músico genial.He is a brilliant musician.

genio geniusEs un hombre de genio.He's a genius.° buen genio good natureTiene buen genio.He's good-natured.° mal genio bad temper.

gente [f] people ¿Cuánta gente hay en esta oficina?How many people are there in this office?▲ folks ¿Cómo está su gente?How are your folks?° gente bien upper class.° gente de bien honest people.° gente menuda children, small fry.

gentil gracious, kind.

gentileza graciousness, kindness.

geografía geography.

geográfico geographical.

gerencia managementMudaron la gerencia de la fábrica.They changed the management of the factory.

gerente [m] manager.

germen [m] germ.

gesto gesture; expression of the face Tenía mal gesto.He had an unpleasant expression on his face.▲ gestureSu dimisión fué un gesto muy noble.His resignation was a very noble gesture.° hacer gestos to make gestures, to signal, make (a) sign(s)Hizo gestos de aprobación.He made signs of approval.

giganta giantess.

gigante huge, gigantic.▲ [m] giant.

gimnasia physical exercise, calisthenics.

gimnasio gymnasium.

gimotear to whine.

girar to revolve, turnLa rueda no gira.The wheel doesn't turn.▲ to turnLlegando a la esquina el coche giró a la derecha.The car turned right when it reached the corner.▲ to drawPuede Ud. girar contra mí cuenta.You can draw against my account.

giro turnEl asunto ha tomado un nuevo giro.The matter has taken a new turn.▲ draftAyer le mandamos un giro de veinte dólares.We sent him a draft yesterday for fifty dollars.

giro (postal) money orderMándeme la cantidad por giro (postal).Send me the amount by money order.

gitano, gitana gypsy.

glacial icyEl frío es glacial en este país. It's freezing cold in this country.

globo globe, sphere, balloon.

gloria gloryEn la batalla el general se cubrió de gloria.In the battle the general covered himself with glory.▲ heaven.° saber a gloria to be deliciousComimos un pastel que sabía a gloria.We ate a very delicious pie.

glotón [adj; n] gluttonous; glutton.

gobernador [m] governor (political).

gobernar to governEs un pueblo difícil de gobernar.It is a difficult country to govern.° gobernarse to manageSe gobierna muy bien.He manages his affairs very well.

gobierno cabinetEl primer ministro está formando un nuevo gobierno.The premier is forming a new cabinet.▲ governmentEs un gobierno democrático.It's a democratic government.▲ controlPerdió el gobierno del volante.He lost control of the steering wheel.

golfo gulf.

golondrina swallow (bird).

golpe [m] blowEl golpe no le hizo daño.The blow didn't harm him.° al primer golpe de vista at first sightAl primer golpe de vista me pareció más grande.At first sight it seemed larger to me.° dar golpes to knock, poundDio varios golpes en la puerta.He knocked on the door several times.° de golpe suddenly, all of a suddenMe lo dijo de golpe.He told me all of a sudden.° golpe de estado coup d'état.

golpear to poundEstaba golpeando con el martillo.He was pounding with the hammer.

goma glue; rubber, eraser.▲ hang-over [Am] ¡Qué goma tengo!What a hangover I have!

gordo fatEra demasiado gordo.He was too fat. ° agua gorda hard water [Sp].° hacer la vista gorda to pretend not to see, wink atLos niños robaban la fruta pero el guarda hacía la vista gorda.The children were stealing the fruit but the keeper pretended not to see.° llevarse un susto gordo to get a bad scare.

gordura stoutness, fatness.

gorro cap (for head).° ir de gorra to spongeLe gustaba ir de gorra.He liked to sponge on people.

gorrión [m] sparrow.

gorro cap (for head).

gota dropNo dejó gota en el vaso.He didn't leave a drop in the glass.▲ gout.° gota a gota drop by drop.° sudar la gota gorda to sweat blood.

gotear to rain, to drizzle.▲ to leakEsa cañería gotea.That water pipe leaks.

gotera leak (in roof, wall) ¡Tape Ud. esa gotera!Plug up that leak!

góticoGothic.

gozar to enjoy oneself, have a good time [Am]Gozamos mucho en la fiesta.We had a very good time at the party.° gozar de to enjoy ¿Goza Ud. de buena salud?Are you enjoying good health?

gozo joy.

grabado (see grabar) engravedSus iniciales están grabados en la pulsera.Her initials are engraved on the bracelet.▲ fixedLa idea quedó grabado en su imaginación.The idea became fixed in his mind.▲ [m] engraving, etchingEra un experto en el grabado en cobre.He was an expert in copper engraving.▲ picture (illustration)El periódico tenía muy buenos grabados.The newspaper had very good pictures.

grabar to engrave; to cut (a record).

gracejada crude joke.

gracia wit, charm, grace.▲ mercyEl abogado defensor pidió gracia para el condenado.The defense attorney asked mercy for the condemned man.▲ joke Se reía de todas sus gracias.He laughed at all her jokes.▲ name ¿Cual es su gracia de Ud.?What is your name?° gracias thanksEstoy bien, muchas gracias.I am well, thank you.° gracias a thanks toGracias a Ud. llegué a tiempo.Thanks to you I arrived on time.° hacer gracia to strike one (as) funnyMe hace gracia lo que dice.What he says strikes me (as) funny.° tener gracia to be funny, be witty.|| ¡Qué gracia!How swell! or How funny!(Ironical)

gradas wide steps leading to the entrance of a building; bleachers.

grado degreeObtuvo el grado de doctor en filosofía.He got his doctor's degree.—La temperatura bajó tres grados.The temperature went down three degrees.° de mal grado unwillingly, reluctantlyAceptó de mal grado.He accepted reluctantly.

graduar to setHabía que graduar la espoleta.It was necessary to set the fuse.° graduarse to graduate, be graduatedSe graduó en la Universidad de Harvard.He was graduated from Harvard University.

gráfico [adj] graphicHabla de una manera gráfica.He speaks very graphically.▲ pictorial, picture ¿Hay aquí revistas gráficas?Are there any picture magazines here?▲ [m] time table Ese gráfico marca las horas de entrada y salida.That time table gives the hours of arrival and departure.

grama lawn (grass) [Am].

gramática grammar.

gramo gram (weight).

gran (see grande) greatHa tenido Ud. una gran idea.You've had a great idea.▲ fine, good, grandEs una gran persona.He is a fine person.

granada grenade; pomegranate.

granado ripe, matureEs un hombre granado.He's a mature man.▲ [m] pomegranate tree.

grande largeUn cigarro grande.▲ large cigar.▲ tallEs un hombre grande.He's a big man.▲ old [Am]Es el más grande de los tres.He is the oldest of the three.° a lo grande in (great) styleLe gustaba vivir a lo grande.He liked to live in style.° en grande on a large scaleLas fábricas están produciendo en grande.The factories are producing on a large scale.

grandeza greatness.

grandioso grandiose, magnificent.

granero granary.

granito granite; pimple.

granizo hail.

granja farm.

grano grainEl grano maduró bien aquel año.The grain ripened well that year, ▲ pimpleTiene la cara llena de granos.His face is covered with pimples.° ir al grano to get to the point ¡Vamos al grano!Let's get to the point!

grasa greaseUna mancha de grasa.▲ grease spot.▲ fatLa carne de cerdo tiene mucha grasa.Pork has a lot of fat.

grasiento greasy, oilyTiene el pelo muy grasiento.Her hair is very oily.

gratificar to reward Lo gratificaron espléndidamente.They rewarded him generously.

gratis gratis, freeLa entrada es gratis.Admission free.

gratitud [f] gratitude.

gratuito freeLa entrada es gratuita.Admission free.

grave grave, seriousEl estado de mi amigo es muy grave.My friend's condition is very grave.▲ deepTiene la voz grave.He has a deep voice.

gravedad [f] seriousness, gravity.

grieta crackLa pared tenía una grieta.The wall had a crack in it.° grietas en las manos chapped handsTengo grietas en las manos.My hands are chapped.

grifo having hair or fur bristling or standing on endEl gato está grifo.The cat's fur is bristling.▲ [m] faucetEl grifo del baño está estropeado.The faucet in the bathroom's out of order.

grillo cricket (insect).° grillos fetters (for prisoners)Le pusieron grillos en los pies.They put fetters on his feet.

grima ° darle grima a uno to set one's teeth on edge, get on one's nervesEl chirrido de la puerta me da grima.The squeaking of the door gets on my nerves.

gringo gringo, American [Am]; foreigner [Am].

gripa grippe, influenza [Mex].

gripe [f] grippe, influenza.

gris gray.

gritar to shout, scream.

grito scream, shout.° a grito pelado at the top of one's lungsNos llamó a grito pelado.He called us at the top of his lungs.° alzar el grito to raise the voice, shout.° poner el grito en el cielo to hit the ceiling, make a great fuss.

grosero rude, coarseEra un hombre grosero.He was a coarse man.

grotesco grotesque.

gruesa gross (twelve dozen).

grueso [adj] stout, heavy setEra demasiado grueso.He was too stout.▲ thick Esta tela es muy gruesa.This cloth is very thick.▲ [m] main body (of troops)El grueso del ejército atravesó el río.The main body of the army crossed the river.

gruñido growl; grunt.

gruñir to growlEl perro gruñó cuando nos acercamos.The dog growled when we approached.▲ to grunt.▲ to grumble Gruñía porque no le pagaban bastante.He grumbled because they didn't pay him enough.

gruñón cranky, irritable.

grupo group ¿En qué grupo está su amigo?Which group is your friend in?▲ clumpEn lo alto había un grupo de árboles.At the top there was a clump of trees.

guacho odd (only one of a pair) [Chile] Tengo un guante guacho.I have an odd glove.

guagua bus [Ant] ¿Para dónde va eso guagua?Where does that bus go to?▲ baby [Am]La guagua lloró toda la noche.The baby cried all night.

guajolote [m] turkey [Mex].

guante [m] glove.

guapo handsomeEra un hombre guapo.He was a handsome man.▲ braveSe las da de guapo.He acts like a tough guy.

guarango rough, vulgar [Arg].

guarda [m] guard; [Arg] conductor.

guardar to keepGuarde Ud. copia de ese documento.Keep a copy of that document.▲ to guardGuardaba la entrada.He was guarding the entrance.° guardarse de to avoidGuárdese de las malas compañías.Avoid bad company.° guardar silencio to keep quiet.

guardarropa [m] wardrobe, clothes closet, checkroom.

guardia [m] policemanLlame Ud. a un guardia.Call a policeman.▲ [f] guard, guard dutyLe tocó hacer la guardia.It was his turn for guard duty.° en guardia on guardAnte el peligro me pongo en guardia.I put myself on guard against the danger.° estar de guardia to be on guard duty.° guardia-civil [f] civil guard (body of rural police).▲ [m] member of civil guard [Sp].

guardián [m] watchman.

guarida den.

guarnición [f] garrison; trimming, edging.

guasa kidding, joking A los andaluces les gusta la guasa.Andalusians are fond of kidding.° de guasa jokingly.

guasón [m] wag, joker. guerra war.° dar guerra to cause troubleEse niño da mucha guerra.That child caused a lot of trouble.° Departamento de (or Ministerio de la) Guerra War Department.

guía [m, f] guideHubo que buscar un guía para el viaje.It was necessary to find a guide for the trip.▲ [f] guide (book), directory.° guía de ferrocarriles railroad guide.° guía de turismo tourists' guide book.° guía telefónica telephone directory.

guiar to guideIba delante para guiar a los soldados.He went ahead to guide the soldiers.▲ to driveAprendió a guiar un automóvil.He learned to drive a car.° guiarse por to followQuiso guiarse por los consejos de su amigo.He wanted to follow his friend's advice.

guillotina guillotine.

guisante [m] pea [Sp].

guisar to cook.

gustar to like, be fond ofLe gustaba mucho viajar.He was very fond of traveling.—Como Ud. guste.As you like.

gusto tasteEsto tiene buen gusto.This tastes good.—Viste con muy buen gusto.She dresses in very good taste.▲ likingEso ne es de mi gusto.That isn't to my liking.° a gusto comfortable ¿Esta Ud. a gusto?Are you comfortable?° con mucho gusto gladly, willingly, with much pleasureLo haré con mucho gusto.I shall do it gladly.° dar gusto a to pleaseMi deseo es darles gusto a Uds.My wish is to please you.|| Tengo mucho gusto en conocerle.I'm very glad to meet you.

H

habaLima bean.

haber to have (auxiliary).▲ [m] credit Asiente Ud. esa cantidad en el haber.Enter that amount on the credit side.° haber de to be toHe de salir mañana.I'm to leave tomorrow.° hay there is, there are.Hay uno.There's one.—Ayer hubo un accidente en la Quinta Avenida.There was an accident on Fifth Avenue yesterday.—Habrá tres.There'll be three.° hay que it's necessaryHay que hacerlo.It has to be done.—Habrá que hacerlo mañana.It'll have to be done tomorrow.° no hay de qué you're welcome, don't mention it "¡Muchas gracias!" "No hay de qué.""Thank you!" "You're welcome."|| ¿Qué hubo?How goes it?[Mex] habichuela kidney bean.° habichuela verde (green) string bean.

hábil skillfulEra muy hábil como mecánico.He was a very skillful mechanic.° día hábil work day ¿Cuántos días hábiles hay este mes?How many work days are there this month?

habilidad [f] ability.

habilitado paymaster.

habitación [f] roomMi habitación es el número catorce del tercer piso.My room is number fourteen on the third floor.

habitante [m, f] inhabitantEs un pueblecito de doscientos habitantes.It is a village of two hundred inhabitants.

habitar to inhabit.

hábito habit (of a religious).▲ habit, customTenía por hábito levantarse temprano.It was his custom to get up early.° tomar el hábito to become a monk or nun.

habitual habitual.

habituarse to become accustomedSe habituó a trabajar en la oficina.He became accustomed to working in the office.

habla speechSu habla es clara y precisa.His speech is clear and precise.—Ese hombre no es de habla española.That man's not of Spanish speech.—El mundo de habla española.The Spanish-speaking world.° perder el habla to be speechless Con la emoción perdió el habla.He was speechless with emotion.

hablador [adj] talkativeEs muy hablador.He's very talkative.

hablar to speak ¿Habla Ud. inglés?Do you speak English?▲ to talkHabla, pero no sabe lo que dice.He talks, but he doesn't know what he's saying.° hablar (hasta) por los codos to chatterEse muchacho habla por los codos.That boy is a chatterbox.° hablar por hablar to be just talkingNe le creas, habla por hablar.Don't believe him, he's just talking (to hear himself talk).° hablarse to speak to each other, be on speaking termsHace dos días que no se hablan.They haven't been speaking to each other for two days.—Aunque eran hermanos no se hablaban.Although they were brothers they were not on speaking terms.

hacendado rancher; landowner [Am]Su padre es un rico hacendado.His father's a wealthy rancher.

hacendoso industrious.

hacer [irr] to makeLe han hecho un traje nuevo.They have made him a new suit.▲ to haveHágales entrar ahora mismo.Have them come in right now.▲ to do ¿Qué hace Ud. para ganar tanto dinero?What do you do to make so much money?▲ to beHace un buen día.It is a beautiful day.° hacer alarde to boast, bragHizo alarde de valor.He boasted of his courage.° hacer caso a to pay attention toNo le haga caso.Don't pay any attention to him.° hacer de cuenta to pretend, act [Am]Haga de cuenta que nada ha ocurrido.Just act as if nothing has happened. orThink nothing of it.° hacer de las suyas to be up to one's old tricksOtra vez está haciendo de las suyas.He's up to his old tricks again.° hacer el amor to pay court to, make love to Le estuvo haciendo el amor durante la fiesta.He was making love to her during the party.° hacer el favor please ¿Quiere hacer el favor de acompañarme?Will you please come with me?° hacer el honor de to do the honor of ¿Me hará Ud. el honor de comer conmigo?Will you do me the honor of dining with me?° hacer frío or calor to be cold or hot (of weather)Hoy hace mucho calor.It's very hot today.° hacer furor to make a hitEstá haciendo furor esta nueva canción.This new song is making a big hit.° hacer gimnasia to do exercises (calisthenics)Hago gimnasia por la mañana.I do exercises in the morning.° hacer los honores to play or act as host (ess)Nos hizo honores de la casa.She played hostess to us.° hacerse to becomeSe ha hecho muy famoso.He's become very famous.° hacerse el sueco to pretend not to understand.° hacerse el tonto to play dumbNo te hagas el tonto, que te conozco.Don't play dumb; I know you.° hacerse ilusiones to fool oneselfNo nos hagamos ilusiones con ese proyecto.Let's not fool ourselves about that project.° hacerse rogar to be coaxed Le gusta hacerse rogar.He likes to be coaxed.° hacer un barro to make a break, to put one's foot in it [Arg]. ° hacer un paréntesis to digressDespués de hacer un paréntesis, volvió al tema.After digressing, he returned to the subject.° tener (algo) que hacer to have (something) to do ¿Tiene Ud. algo que hacer hoy?Have you anything to do today?|| No le hace. Never mind. or Skip it.

hacha ax.

hacia towardIba hacia su casa.He was going toward his house.° hacia acá this way ¡Mire Ud. hacia acá!Look this way!° hacia adelante forwardEl coche iba hacia adelante.The car was going forward.° hacia allá that way ¡Mire hacia allá, a la derecha!Look that way, to the right!° hacia atrás backward(s)Remaban hacia atrás.They rowed backwards.

hacienda fortunePerdió toda su hacienda.He lost his whole fortune.▲ ranch, large estate [Am].▲ Treasury (government)Ministro (or Secretario) de Hacienda.Secretary of the Treasury.

halagar to flatter.

halagüeño promising, brightLas perspectivas no son halagüeñas.The prospects aren't very bright.

halar [today usually written jalar] to pull [Am]Halaban la cuerda con fuerza.They pulled hard on the rope.

hallar to findSe registró los bolsillos y halló un peso.He searched his pockets and found one peso.° hallarse to beNo ha podido venir porque se halla enfermo.He hasn't been able to come because he is sick.

hallazgo thing foundEntre los hallazgos hubo paraguas, zapatos y pañuelos.Among the things found were umbrellas, shoes, and handkerchiefs.

hamaca hammock [Am].

hambre [f] hungerTenía mucha hambre.He was very hungry.

hambriento hungry, starved.

harapo ragIba vestido de harapos.He went around dressed in rags.

harina flour, meal.

hartarse to gorge, stuff oneselfTomó helado hasta hartarse.He gorged himself on ice cream.

harto full, stuffed; fed up ¡Estoy harto de sus cuentos!I'm fed up with your stories!

hasta untilNo regresarán hasta después de las seis.They won't return until after six.—Hasta mañana.Until tomorrow. orSee you tomorrow.▲ as far asFueron hasta la última calle del pueblo.They went as far as the last street in town.° hasta aquí so farHasta aquí todo está bien.So far everything is all right.|| Hasta la vista.So long.||Hasta luego.So long.

haySee haber.

haya beech tree.

hazaña feat, exploit, deedEl soldado fué condecorado por sus hazañas.The soldier was decorated for his deeds.

hebilla buckle (fastener).

hebra thread.

hechicero bewitchingTiene una cara hechicera.She has a bewitching face.

hechizo domestic, made in (a given country) [Am].

hecho (see hacer) done.▲ ready-made Prefiero un traje hecho.I prefer a ready-made suit.▲ [m] deedFué recordado por sus nobles hechos.He was remembered for his noble deeds.▲ fact El periódico publica los hechos más importantes.The newspaper publishes the most important facts.° de hecho in fact, as a matter of fact De hecho quedó convencido.As a matter of fact he was convinced.

hechura workmanship, makingNo me gusta la hechura de ese traje.I don't like the workmanship of that suit.▲ style.

hectárea hectare (10,000 sq. meters).

hediondo foul, stinking.

hedor [m] stench, stink.

helado (see helar) frozenEl estanque amaneció completamente helado.The pond was completely frozen in the morning.▲ shockedLa noticia me dejó helado.The news shocked me.▲ [m] ice creamMe gusta el helado de chocolate.I like chocolate ice cream.

helar [rad-ch I] to freeze.

helécho fern.

hélice [f] (screw) propeller (of ship).

hembra femaleNo es macho, es hembra.It's not a male, it's a female.

hemisferio hemisphere.

heredad [f] (inherited) country estate or farmMi padre me dejó una heredad.My father left me some property.

heredar to inherit A la muerte de sus padres heredó una gran fortuna.He inherited a large fortune when his parents died.

heredero, heredera heir.

hereditario hereditary.

hereje [m, f] heretic.

herejía heresy.

herencia inheritance.

herida woundLa herida se curó.The wound healed.

herido wounded manEl herido se curó en tres días.The wounded man recovered in three days.

herir [rad-ch II] to wound, hurtFué herido en la guerra.He was wounded in the war.

hermana sister.▲ nun, sisterUna hermana de la caridad le cuidaba.A Sister of Charity took care of him.

hermano brother.

hermoso beautiful, handsomeEs una mujer muy hermosa.She's a very beautiful woman.

hermosura beauty, handsomeness.

héroe [m] hero.

heroico heroic.

heroína heroine.

heroísmo heroism.

herrador [m] horseshoer.

herradura horseshoeLe pusieron la herradura al caballo.They shod the horse.

herramienta tool; set of tools.

herrar [rad-ch I] to shoe (horses); to brand (cattle).

herrería iron works, blacksmith's shop.

herrero blacksmith.

herrumbre [f] rust.

hervir [rad-ch III] to boilEl agua empezó a hervir.The water began to boil.

híbrido [adj; n] hybrid.

hidalga noble(woman); lady.

hidalgo noble(man); gentleman.

hidrógeno hydrogen.

hiel [f] gall; bitterness, malice.

hielo iceHaga el favor de darme hielo para el agua.Please give me some ice for the water.

hiena hyena.

hierba grass.° mala hierba weedLa dehesa está llena de mala hierba.The pasture is full of weeds.▲ bad influenceEse niño es mala hierba.That boy is a bad influence.

hierro ironToda el armazón era de hierro.The whole framework was made of iron.° machacar en hierro frío to work in vain, be uselessTratar de corregir a ese niño es machacar en hierro frío.Trying to correct that boy is useless.

hígado liver.

higiene [f] hygiene.

higo fig.

hija daughter.

hijo son.

hila row, line.

hilar to spin (wool, silk, etc). hilera row, line.

hilo threadCuidado no se rompa el hilo.Be careful that the thread doesn't break.—Me hace falta hilo para coser este botón.I need thread to sew on this button.▲ linenMe regaló media docena de pañuelos de hilo.He gave me a half dozen linen handkerchiefs.

hilvanar to baste (in sewing).

himno hymn.

hincar to driveHincaron en el suelo estacas para asegurar la tienda.They drove stakes into the ground to make the tent secure.▲ to sinkEl perro me hincó los dientes en el brazo.The dog sank his teeth into my arm.° hincarse de rodillas to kneel down Lo primero que hizo fué hincarse de rodillas.The first thing he did was to kneel down.

hincha [f] fanEs una hincha del equipo argentino.He's a fan of the Argentine team.(When referring to a sport as a whole, the word used in aficionado).

hinchar to swellSe le hinchó la pierna.His leg swelled up.

hinchazón [m] swelling (lump).

hipocresía hypocrisy.

hipócrita hypocritical.▲ [n] hypocrite.

hipoteca mortgage.

hipótesis [f] hypothesis.

hispanoamericano [adj; n]Spanish-American.

histérico hysterical.

historia history, storyConocía a fonda la historia de América.He knew the history of America thoroughly.▲ tale No me vengas con historias.Don't tome to me with tales.

historiador [m] historian.

histórico historic(al)Visitamos los lugares históricos del país.We visited the historic sites of the country.

historieta short story; the comics [Sp].

hocico muzzle, snout, noseEl gato metió el hocico en el puchero.The cat put its nose in the pot.° estar de hocicos con to be on the outs withEstaba de hocicos con su novia.He was on the outs with his sweetheart.

hogar [m] fireplace ¿Tiene Ud. un hogar en su casa?Do you have a fireplace in your home?▲ homeAbandonó el hogar cuando era muy joven.He left home when he was very young.

hogaza (large) loaf of bread.

hoguera bonfireEncendieron una hoguera.They lit a bonfire.

hoja leafEl suelo estaba cubierto de hojas.The ground was covered with leaves.▲ bladeLa hoja estaba muy afilada.The blade was very sharp.▲ page ¿En qué hoja está Ud.?What page are you on?▲ record ¿Presentó Ud. su hoja de servicios?Did you show your record of service?° hoja de lata tin plate.° poner le a uno como hoja de perejil to give one a tongue lashingLe puso como hoja de perejil.He gave him a tongue lashing.° tener hoja to be counterfeit (have more than legal proportion of tin) Esta plata tiene hoja.That coin is counterfeit.|| Doblemos la hoja.Let's change the subject.

hojear to thumb through, glance (or skim) through (a book, etc).

¡hola!Hello! (informal) ¡Hola! ¿Cómo estás?Hello, how are you?

holgazán lazy.

hombre [m] manVino a buscarle un hombre.A man came to see him.° ¡hombre! man! man alive!¡Hombre, no digas eso!Man, don't say that!° hombre de Estado statesman.

hombría manliness, courageEn la lucha demostró su hombría.He showed his courage in the fight.° hombría (de bien) honestyTodos lo estimaban por su hombría.They all esteemed him for his honesty.

hombro shoulderCargó el equipaje al hombro.He loaded the baggage on his shoulder.° encogerse de hombros to shrug the shouldersPor toda contestación se encogió de hombros.The only answer he gave was a shrug of his shoulders.

homenaje [m] homageHan venido a rendirle homenaje al autor.They have come to pay homage to the author.

homicida [m, f] killer, slayerEl homicida se refugió en la montaña.The slayer hid in the mountains.▲ [adj] homicidalEl arma homicida no fué hallada.The homicidal weapon wasn't found.

homogéneo homogeneous.

honda sling (for hurling stones).

hondo deepEste pozo es muy hondo.This well is very deep.

honestidad [f] modesty, decorumSe enamoró de ella por su honestidad.He fell in love with her for her modesty.

honesto decent, honestEl cajero era un hombre muy honesto.The cashier was a very honest man.

honor [m] honorEra un hombre de honor.He was a man of honor.° honores honorsAl morir le hicieron honores militares.When he died he was given military honors.

honradez [f] honesty, integrity. honrado (see honrar) honest Es un hombre honrado. He's an honest man.

honrar to honor Nos honra mucho su presencia. We're very much honored by your presence.

hora hour Empezó la fiesta a la hora en punto. The party began exactly on the hour. ♦ time ¿Qué hora es? What time is it? ° a primeras horas de la mañana in the early morning. ° a última hora at the last moment A última hora todo se solucionó. Everything was solved at the last moment. ° a últimas horas de la tarde in the late afternoon.

horca gallows.

horizontal horizontal.

horizonte [m] horizon.

hormiga ant.

horno oven.

horrible horrid, horrible Hizo una escena horrible. She made a horrible scene.

horror [m] horror Tiene horror a la guerra. He has a horror of war.

horroroso horrible, frightful Fué una escena horrorosa. It was a horrible scene.

hortalizas [f pl] vegetables.

hospital [m] hospital.

hospitalidad [f] hospitality.

hostilidad [f] hostility.

hotel [m] hotel.

hoy today Hoy empezamos a trabajar. We're starting to work today. ° hoy por hoy for the time being, under present circumstances Hoy por hoy no pienso regresar a mi país. Under present circumstances I don't intend to return to my country. ° por hoy for the present Por hoy lo dejaremos pasar. We'll let it go for the present.

hoyo hole, depression; ditch.

hoyuelo dimple.

hoz [f] sickle.

hueco [adj] hollow, empty El tronco del árbol estaba hueco. The tree trunk was hollow. ♦ [m] hole Cuidado, hay un hueco en el piso. Be careful, there's a hole in the floor.

huelga strike (of workers).

huella track Siguieron las huellas del otro automóvil. They followed the tracks of the other car. ♦ trace, sign En la América del Sur hay muchas huellas de la cultura india. In South America there are many traces of Indian culture. ♦ footprint, fingerprint Aquí están sus huellas. Here are his footprints. ° huella dactilar fingerprint Se detuvo el asesino por sus huellas dactilares. The assassin was arrested through his fingerprints.

huérfano, huérfana orphan.

huerta large vegetable garden.

huerto orchard.

hueso bone. ° estar en los huesos to be nothing but skin and bones. || ¡A otro perro con ese hueso! Tell it to the Marines!

huésped [m] guest.

huevo egg ¿Cómo quiere Ud. los huevos, fritos o revueltos? How do you like your eggs, fried or scrambled?

huida flight, escape.

huir to flee Los prisioneros huyeron del campo de concentración. The prisoners fled from the concentration camp.

humanidad [f] humanity. ♦ humaneness La humanidad de sus sentimientos era bien conocida. The humaneness of his sentiments was well known.

humano [adj] human. ♦ humane Era una persona muy humana. He was a very humane person.

humear to smoke, give off smoke Las cenizas todavía humeaban.The cinders were still smoking.

humedad [f] dampness, humidity, moisture La humedad del tiempo me hace daño a la salud. The dampness of the weather is bad for my health.

humedecer [-zc-] to moisten.

húmedo damp, humid.

humilde poor; humble, unaffected.

humillar to humiliate.

humo smoke Por la ventana se veía salir el humo. Smoke could be seen pouring out of the window. ° darse humos de grandeza to put on airs of grandeur. ° humos airs, affected manner Lo dijo con muchos humos. He said it in an affected manner.

humor [m] humor, mood Está siempre de buen humor. He's always in good humor. ♦ humor, wit.

hundirse to sink Se hundió en el barro hasta las rodillas. He sank in mud up to his knees. ♦ to cave in La casa se hundió. The house caved in. ♦ to fall off, diminish Empezó a hundirse su negocio por no atenderlo. His business began to fall off because he didn't take care of it.

huracán [m] hurricane.

hurtar to steal, pilfer. ° hurtar el cuerpo to shy away, dodge Hurtó el cuerpo al toro. He dodged the bull.

huye See huir.

I

iberoamericano [adj; n] Latin American.

ida leaving, going, trip out A la ida, el viaje fué mas agradable que a la vuelta.The trip out was more pleasant than the return.° billete de ida y vuelta round-trip ticket.

idea idea.

ideal [adj] ideal, perfect.▲ [m] ideal, principie.

idear to plan, inventIdeó un mecanismo para pelar fruta.He invented an instrument for peeling fruit.

idéntico identical.

identidad [f] identity.▲ identification ¿Tiene Ud. documentos de identidad?Have you any identification?

identificar to identify.° identificarse con to identify oneself with.

idioma [m] language, tongueEl Consul habla muchos idiomas.The Consul speaks many languages.

idolatrar to worship, idolize, adoreTe idolatro.I adore you.

ídolo idol.

iglesia church; clergy.

ignorancia ignorance.

ignorante ignorant.

ignorar not to know, lack knowledge Ignora las cosas más elementales.He doesn't know the most elementary things.

igual same, similarLa madre y la hija tienen los ojos iguales.Mother and daughter have the same eyes.▲ even Tiene un carácter muy igual.He has a very even disposition.▲ [m] equal, peerEra un hombre sin igual.He was a man without (an) equal.—Solo se trata con sus iguales.He only deals with his equals.° de igual a igual as one equal to another, man to manLe habló de igual a igual.He spoke to him man to man.° igual a equal to, the same asEsta mesa es igual a aquélla.This table's the same as that one.° igual que Pienso igual que Ud. I think the same as you.° por igual evenlyExtienda Ud. la arena por igual.Spread the sand evenly.° serle a uno igual to be all the same to oneQue venga o no venga me es igual.Whether he comes or not it's all the same to me.

igualar to equalNo iguala a su hermano.He doesn't equal his brother.▲ to levelNo han igualado la carretera.The road hasn't been leveled.° igualar con or a to put oneself on the same plane as, compare oneself withNo te iguales a tu hermano porque vale más que tú.Don't compare yourself with your brother because he's a better man than you.° igualarse to be equal, to be tied (score)Los dos equipos se igualaron al final.The two teams were tied at the finish.

igualdad [f] equalityLibertad, igualdad y fraternidad.Liberty, equality, and fraternity.▲ evenness, smoothness.

ilegal illegal, unlawful.

ilícito illicit, immoral.

ilimitado boundless, unlimitedSu audacia es ilimitada.His audacity is boundless.

iluminar to light, illumineIluminaron el salón con todas las luces.They turned on all the lights in the salon.—Han iluminado muy bien el estadio.They've lighted the stadium very well.

ilusión [f] illusion, delusion.° hacerse ilusiones to kid oneself.▲ to bank onNo se haga Ud. ilusiones sobre ese negocio.Don't bank too much on that business.° tener ilusiones (de) to have hopes or illusionsTiene ilusiones de casarse algún día.She has hopes of getting married some day.

ilusionar to thrillLa idea de ver a mi madre me ilusiona mucho.The idea of seeing my mother thrills me veiw much.° ilusionarse (con) to get excited, thrilledSe ilusiona con cualquier cosa.She gets excited over anything.

ilustración [f] learningEs un hombre de mucha ilustración.He's a very learned man.▲ illustration, pictureLas ilustraciones del libro son muy buenas.The illustrations of the book are very good.

ilustrado learnedEra un hombre muy ilustrado.He was a very learned man.▲ illustrated, with picturesPidió una revista ilustrada para distraerse.He asked for a picture magazine to amuse himself.

ilustrar to illustrateEs un buen artista el que ha ilustrado este libro.The artist who illustrated this book is very good.° ilustrarse to educate oneselfLe gustaba ilustrarse viajando.He liked to educate himself by traveling.

ilustre illustrious, distinguished.

imagen [f] image, representation; image, reflection.

imaginar to think of, figure outImagine Ud. algo para resolver nuestro problema.Figure out something to solve our problem.° imaginarse to imagine, suspectNo puedo imaginarme lo que pretende.I can't imagine what he's driving at.— ¡Imagine(se) Ud. que sorpresa tuvimos!Just imagine what a surprise we had!

imán [m] magnet.

imbécil [m] imbecile, fool.▲ [adj] stupid.

imborrable indelible, unforgettableEs una impresión imborrable.It's an unforgettable impression.

imitar to imitate, impersonateImita muy bien a esa actriz.She imitates that actress very well.

impaciencia impatience.

impaciente impatient; anxious, eager.

imparcial impartial.

impasible impassive, unmoved, indifferent Tiene una cara impasible.He has an impassive face.

impedimento hindrance, impediment.

impedir [rad-ch III] to prevent ¿Quién lo puede impedir?Who can prevent it?° impedir el paso to block the way Retírese de ahí, está Ud. impidiendo el paso.Step aside; you're blocking the way.

imperar to prevail, reignEn la calle impera el desorden.Disorder prevails in the street.

imperativo imperativeEs imperativo salir.It's imperative to go out.▲ bossy Es un hombre muy imperativo.He's a very bossy man.

imperdible [m] safety pin [Sp].

imperio empire; command.▲ spellEse hombre está bajo el imperio de ese mujer.That man is under that woman's influence.

imperioso imperative; arrogant, haughty.

impermeable [adj] waterproof.▲ [m] raincoat.

impertenencia impertinenceSu impertinencia me molesta.His impertinence annoys me.

impertinente impertinent.° impertinentes [m pl] lorgnettes.

ímpetu [m] impetus, impulse.

impío impious, irreligious.

implacable implacable, relentless.

implicar to involve, implicateNo me implique Ud. en ese asunto.Don't involve me in that matter.

implorar to beg, implore.

imponente imposingLa ceremonia fué imponente.The ceremony was imposing.

imponer [irr] to impose, levyLe impusieron una multa.They imposed a fine on him.° imponerse to assert oneself, command respectSupo imponerse por su talento.He was able to command respect because of his ability.▲ to dominate, get one's wayEs un hombre que siempre se impone a todo el mundo.He's a man who always gets his way.

importación [f] import(s), importation.

importante important.

importar to importImportó cien mil toneladas de trigo.He imported one hundred thousand tons of wheat.° importarle a uno to matter (to), concernEso no me importa.That doesn't matter to me.|| importa no.No matter. orNever mind.

importe [m] cost.

importuno annoying (of a person)Me molesta la gente importuna.Annoying people irritate me.

imposible impossible.

imposición [f] deposit (of money in a bank); imposition (of will on another); tax.

impotencia impotence, weakness.

imprenta printing shop; press; print.° error de imprenta printer's error.° libertad de imprenta freedom of the press.

imprescindible essential, indispensable, imperative.

impresión [f] impressionMe causó muy buena impresión lo que me dijo.What he said made a good impression on me.▲ imprint.▲ printingLa impresión del libro era perfecta.The printing of the book was perfect.

impresionar to impress Le impresionó mucho esa novela.She was very much impressed by the novel.▲ to make or cut (a record)Fué contratado para impresionar discos.He was under contract to make records.° impresionarse to be movedSe impresionaron cuando le vieron.They were moved when they saw him.—Se impresionaron con la noticia.They were moved by the news.

impreso (see imprimir) printed matter, pamphlet; blank (paper to be filled).

imprevisión [f] lack of foresight, thoughtlessnessDejar a los niños solos fué una gran imprevisión.Leaving the children alone was sheer thoughtlessness.

imprevisto unforeseen, unexpected.

imprimir to print. improbable improbable.

impropio inappropriate, unfitting.

improvisado makeshiftUn pupitre improvisado.▲ makeshift desk.

improvisar to improvise.

imprudente imprudent, unwise.

impuesto (see imponer) [m] tax.

impulsar to urge; to encourage; to push.

inaccesible inaccessible.

inactivo inactive.

inadvertencia oversightNo lo incluyeron en la lista por inadvertencia.He was left off the list through an oversight.

inagotable inexhaustible.

inaguantable unbearableEl dolor era inaguantable.The pain was unbearable.

inaudito unheard of, strange, unexpected Obró de una manera inaudita.He behaved in a strange manner.

inauguración [f] unveiling, dedication, (ceremony of) opening (a building) Ayer fué la inauguración de la estatua del fundador y del edificio de la escuela.Yesterday the unveiling of the founder's statue and the opening of the school building took place.

inaugurar to unveil, dedicate, open (exhibition, courses, etc).

incansable untiring.

incapacidad [f] incapacity; incompetence.

incapaz incompetent; incapable.

incauto [adj] unwary, gullible.▲ [m] easy markPor ser incauto le robaron el dinero.Since he was an easy mark they stole his money.

incendiar to set on fire.

incendio fire (conflagration)El incendio destruyó tres casas.The fire destroyed three houses.

incertidumbre [f] uncertainty.

incesante continual, ceaselessEl ruido era incesante.The noise was ceaseless.

incidente [m] incident, disturbance.

incierto uncertain, doubtfulEl resultado del partido es incierto.The result of the game is doubtful.

inclemencia severity, inclemency.

inclinación [f] slant, slopeLa inclinación del terreno hacia difícil la construcción de la carretera.The slope of the ground made it difficult to construct the road.▲ bent, inclinationDesde niño tuvo inclinación por el arte.He had a bent for art from childhood.

inclinar to bend, bowInclinó la cabeza.He bowed his head.° inclinarse to bow.▲ to yield, give inHubo que inclinarse ante aquella verdad.He had to yield in the face of that truth.° inclinarse a to be inclined toMe parece que se inclina a hacerlo.I think he's inclined to do it.

Incluir to includeIncluya Ud. su nombre en la lista.Include his name in the list.▲ to encloseIncluí el recibo en la carta.I enclosed the receipt in the letter.

incomodar to disturb, inconvenience, bother ¿Le incomoda a Ud. esta maleta?Does this suitcase bother you?° incomodarse to become angry, to be upsetSe incomoda por cualquier cosa.He gets angry at the slightest thing.

incomodidad [f] inconvenience.

incómodo uncomfortable (of position) Esta silla es incómoda.This chair is uncomfortable.—En esta postura estoy incómodo.In this position I'm uncomfortable.

incomparable incomparable.

incompatible incompatible.

incomprensible incomprehensible.

inconsciente unconsciousEl golpe lo dejó inconsciente.The blow left him unconscious.▲ irresponsibleEs un hombre muy inconsciente.He's a very irresponsible person.

inconveniente [m] disadvantageEse plan tiene algunos inconvenientes.That plan has certain disadvantages.▲ objectionNo tiene inconveniente en que salgamos.He has no objection to our leaving.

incorporar to incorporate, unite.▲ to add Incorporó su dinero al fondo común.He added his money to the common fund.° incorporarse to sit up (in bed).▲ to join (a military unit)Recibió orden de incorporarse en su batallón.He got orders to join his battalion.

incorrecto incorrect; ill-mannered.

increíble incredible, unbelievable.

inculto uncultivated.

incumplido unfulfilledSus promesas quedaron incumplidas.His promises were unfulfilled.

incurable incurable.

indagar to investigate.

indecente indecent, obscene.

indeciso vacillating, hesitantEs un hombre muy indeciso.He's a very hesitant man.▲ indefinite, not clearSu oferta es indecisa.His offer is indefinite.

indefinido indefinite.

indemnización [f] indemnity, compensation.

indescriptible indescribable.

indiano, indianaSpaniard who returns to birthplace after long residence on the American continent.

indicación [f] suggestionSiguió las indicacioyies del médico.He followed the doctor's suggestions.▲ hintUna indicación de Ud. es bastante.▲ hint from you is enough.° indicaciones directionsPara usarlo siga Ud. las indicaciones siguientes.To use this, follow these instructions.

indicado (see indicar) indicated.▲ logical, appropriateSu madre es la persona más indicada para decírselo.Her mother is the most logical person to tell it to her.° lo indicado that which is stated, directed, or requestedHaga Ud. lo indicado en el prospecto.Do what's directed in the prospectus.

indicar to indicate, to hint, to show.

índice [m] index; forefinger, index finger.

indicio indication, evidence, clueNo se encontraron indicios del asesino.They found no clues of the murderer.

indiferente indifferentSe mostró indiferente a cualquier sugerencia.He was indifferent to any suggestion.° serle a uno indiferente to make no difference to oneEso me es indiferente.That makes no difference to me.

indígena [adj] native, aboriginal ▲ [n] native, aborigine.

indigestión [f] indigestion.

indignación [f] indignation.

indignar to make indignantSus palabras la indignaron.His words made her indignant.° indignarse to become indignant Ante aquella injusticia se indignó.He became indignant in the face of that injustice.

indigno despicable, unworthy.

indio [adj; n] Indian; Hindu.

indirecta insinuation, hint.° echar indirectas to make insinuations.|| Suprima Ud. esas indirectas.Stop insinuating.

indirecto indirect.

indiscreto indiscreet.

indiscutible unquestionable, indisputable.

indispensable essential, indispensable.

indisponer [irr] to set against (of persons), prejudiceSu mala lengua nos indispuso.Her sharp tongue set us against each other.° indisponerse to fall out (with a person)Se indispuso con sus compañeros.He had a falling out with his friends.▲ to become ill, sick A consecuencia del viaje se indispuso.As a result of the trip she became sick.

indispuesto (see indisponer) set against; indisposed, ill.

individual [adj] individual, separate.

individuo individual, person, guy ¿Quién es ese individuo?Who is that guy?

indole [f] (inner) natureEs un hombre de mala índole.He's an evil man.▲ class, kind.

indolencia indolence.

inducir [-zc-] to induce.

indudable indubitable, certain, evident.

indulgente indulgent, lenient.

indulgencia leniencyLa indulgencia de ese profesor es conocida.The leniency of that teacher is known.

indulto pardon (legal).

industria industry (manufacturing).

industrial [adj] industrial.▲ [m] manufacturer.

ineficaz inefficient.

inesperado unexpected.

inestimable invaluable.

inevitable unavoidable, inevitable.

inexplicable inexplicable.

infalible infallible.

infame infamous.▲ [m] scoundrel.

infancia infancy, childhood.

infantería infantry.

infantil infantile, childlike.

infatigable untiring.

infección [f] infection.

infeliz unhappySu vida fué muy infeliz.His life was very unhappy.▲ [n] poor devilEse es un infeliz.He's a poor devil.

inferior lower, inferiorEn la parte inferior iba el depósito de gasolina.The gasoline tank was underneath.▲ [n] inferiorTrata a sus inferiores con brutalidad.He treats his inferiors brutally.

inferioridad [f] inferiority.

infernal infernal, terrible.

infidelidad [f] infidelity, unfaithfulness.

infiel unfaithfulFué infiel a sus deberes.He didn't fulfill his obligations.

infierno hell.

infinidad [f] endless number, a lotHabía una infinidad de personas en el parque.There were a lot of people in the park.

infinito infinite.▲ [m] infinity.

inflamar to set on fireUna chispa del cigarro inflamó el depósito.▲ cigarette spark set the warehouse on fire.° inflamarse to catch fireTenga Ud. cuidado porque se inflama muy fácilmente.Be careful, it's very inflammable.▲ to swellLos bordes de la herida se inflamaron.The edges of the wound swelled.

influir (en) to influence, to have influence (on)Influye en los que le rodean.He influences everyone around him.

influyente influential, having pull.

información [f] informationNecesito más información sobre este asunto.I need more information on this matter.° fuente de información source of information, contactEste periódico tiene muy buenas fuentes de información.This newspaper has very good sources of information.

informar to tell, to informNecesitaba informar a sus lectores de lo sucedido.He had to tell his readers what happened.° informarse to get information, to inform oneselfPudo informarse leyendo la carta.He could get the information by reading the letter.° informarse de to find out, get information on ¿Se ha informado Ud. de lo que necesita para entrar en el país?Did you find out what you need to enter the country?—Infórmese Ud. de que clase de persona es.Find out what kind of a person he is.—Por el periódico puede Ud. informarse de la marcha de la guerra.Through the newspaper you can get information on the progress of the war.

informe [m] reportPresentó un informe a sus superiores.He presented a report to his superiors.° informes data, information.

infortunio great misfortuneLa muerte de su padre fué un infortunio para él.The death of his father was a great misfortune.

ingeniero engineer (holder of a degree in engineering).

ingenio talentFué un escritor de mucho ingenio.He was a writer of great talent.▲ witEsa frase tiene mucho ingenio.That's a very witty phrase.▲ wits, ingenuityVivía de su ingenio.He lived by his wits.° ingenio de azúcar sugar plantation; sugar mill.

ingenuo ingenuous, candid, innocent.

ingrato ungrateful, thanklessEs un trabajo muy ingrato.It's a thankless job.▲ [n] ingrate.

ingresar (en) to enter, to joinCuando ingresó en el Ejército tenía viente años.He was twenty when he joined the Army.▲ to depositIngresaba cada mes su dinero en la Caja de Ahorros.He put his money in a savings bank every month.

ingreso entrance (joining)Su ingreso en el partido fué muy comentado.His joining the party caused a lot of comment.° ingresos earnings, incomeSus ingresos eran escasos.His earnings were small.

ingrimo alone [Am]Se quedó ingrimo.He was left all alone.

inicial [adj; f] initial ¿Cuáles son sus iniciales?What are your initials?

iniciar to initiate, begin; to initiate (in societies or religious orders).

iniciativa initiative.

inhábil incompetent, unskillful, clumsy.

injuria insult.

injusticia injustice.

inmediato adjoining, next.

inmenso immense.

inmigrante [m, f] immigrant.

inmoral immoral.

inmortal [adj] immortal.

inmóvil motionlessEl miedo lo dejó inmóvil.He was motionless with fright.

inmundo filthy, unclean.

innoble ignoble.

inocente innocent; not guilty; gullible, unsophisticated.

inofensivo inoffensive, harmless.

inolvidable unforgettable.

inoportuno inopportune, inconvenientEra un momento muy inoportuno para tratar el asunto.That was a very inconvenient time to bring up the subject.

inquietar to worry, to troubleLa falta de noticias le inquietaba.The lack of news worried him.° inquietarse to become restless, to become worriedEmpezó a inquietarse con aquel ruido.He began to get restless because of that noise.

inquilino, inquilina tenant.

inquieto restlessEs un niño muy inquieto.He's a very restless child.▲ worried Estoy inquieto por su ausencia.I'm worried over his absence.

insaciable greedy, insatiable.

insano unhealthy, unsanitary; insaneUn clima insano.An unhealthy climate.

inscribir to register, enrollSe inscribieron en la lista de votantes.They registered for voting.

inscripción [f] inscriptionLa medalla tenía una inscripción.The medal had an inscription.▲ registrationEl plazo de inscripción acaba a las cuatro.Registration is over at four o'clock.

insecto insect.

inseguro insecure, unsafe, unsteady. insensato senseless, stupid, foolish.

insensible heartless, insensitive.▲ numb Tenía los dedos insensibles.His fingers were numb.

inseparable inseparable.

insigne famous, noted, outstanding (of persons).

insignificancia insignificance; trifleSe preocupa por cualquier insignificancia.He worries over every trifle.

insignificante insignificant.

insinuación [f] insinuation.

insinuar to insinuate, hint.

insistir to insistInsistió pero no consiguió nada.He insisted but he didn't get anything.° insistir en to insist onInsistió en salir a la calle.He insisted on going out into the street.

insolente insolent.

insoportable unbearable.

inspección [f] inspection, examination Hicieron una inspección en la oficina.They made an inspection in the office.▲ inspector's officeFui a la Inspección por los documentos.I went to the inspector's office for the documents.

inspeccionar to inspect, to examine.

inspector, inspectora inspector.

instalar to install, set up ¿Quién le ha instalado la radio?Who installed your radio?° instalarse to establish oneself, to take quartersApenas llegó a la capital se instaló en un hotel.As soon as he arrived in the capital he got settled at a hotel.

instancia petition, application (written).° a instancia de at the request of.

instante [m] instant, moment.

instintivo instinctive.

instinto instinctSu instinto le decía que iba a ocurrir algo.His instinct told him that something was going to happen.

institución [f] institution.

instituto institute; school (equivalent to high school plus two years of college).

instrucción [f] educationCreo que tiene poca instrucción.I don't think he has much education.° instrucciones instructions, directionsTodavía no ha recibido instrucciones.He hasn't yet received instructions.

instruir to teach, instruct.

instrumento instrument.

insuficiente insufficient.

insufrible unbearable, intolerable.

insultar to insult.

insurrección [f] insurrection, rebellion.

insurrecto [adj; n] insurgent.

intacto intact, untouched.

integridad [f] integrity; entirety.

íntegro complete, wholeEstaba íntegro el dinero, nadie lo tocó.The money was all there; nobody touched it.▲ upright Es un hombre serio y muy íntegro.He's a serious and upright man.

intelectual [adj; n] intellectual.

inteligencia intelligence.

inteligente intelligent.

intención [f] intention, purposeNo sé con que intención me lo dijo.I don't know what his purpose was in telling me that.° tener buenas intenciones to be well meaning.° tener la intención de to intend to, mean toTenía la intención de decírselo pero se me olvidó.I meant to tell him that, but I forgot.° tener malas intenciones to be malicious.

intensidad [f] intensity.

intenso intense.

intentar to attempt, try.

interés [m] interestPone mucho interés en todo lo que hace.He takes a lot of interest in everything he does.▲ rate of interestTenía que pagar mucho interés.I had to pay a high interest.° intereses affairsAdministraba los intereses de su amigo.He administered his friend's affairs.° por (el) interés for moneySe casó por (el) interés.He married for money.

interesado (see interesar) interested; mercenary.

interesar to interestSu conversación me interesaba.His conversation interested me.° interesarse to be interestedLlegó a interesarse en las matemáticas.He became interested in mathematics.

interior [adj] interior, insideEsas habitaciones son interiores.Those are inside rooms.▲ domesticEl correo interior se distribuía cuatro veces por día.Domestic mail was delivered four times a day.▲ [m] insideEl interior de la casa es muy fresco.The inside of the house's very cool.° para el interior de uno to oneself Lo dijo para su interior.He said it to himself.

interjección [f] interjection.

intermedio intermediate, mediumQuisier una talla intermedia.I'd like an intermediate size.▲ [m] intermissionLe veré en el intermedio.I'll see him during the intermission.° por intermedio de through (the intervention of) Lo consiguió por intermedio de su tío.He got it through his uncle.

interminable endless.

internacional [adj] international.

interno internalEsto es para tiso interno.This is for internal use.▲ boarding Es un alumno interno.He's a boarding pupil.

interponer [irr] to interpose, place (between)Interpusieron un tabique entre las dos partes de la habitación.They placed a partition between the two parts of the room.° interponerse to blockEsa mujer se interpuso en mi camino.That woman blocked my way.

interpretar to interpretProcure Ud. interpretar bien mis palabras.Try to interpret my words properly.

intérprete [m, f] interpreter.

interrogación [f] interrogation; question mark.

interrogar to question, interrogate.

interrogatorio interrogation, questioning.

interrumpir to interruptPor favor, no me interrumpa.Please don't interrupt me.° interrumpirse to be interrupted, to be blockedEl tráfico se interrumpió por la aglomeración de automóviles.The traffic was blocked by the jam of automobiles.

intervalo interval.

intervención [f] interventionSu intervención fué muy oportuna.He intervened at a very opportune moment.▲ mediationEl sindicato ha pedido la intervención del Estado en la cuestión.The union has asked for the mediation of the government in the dispute.▲ (surgical) operationDespués de la caída hubo que hacerle una rápida intervención.He had to undergo an operation immediately after his fall.

intervenir [irr] to intervenePara evitar el conflicto tuvo que intervenir.He had to intervene to prevent the conflict.▲ to audit, checkSe le intervino la cuenta en el Banco.His bank account was audited.

intestino [adj; m] intestine.

intimar to become an intimate friend.

intimidar to frighten, intimidate.

íntimo [adj] intimate.▲ [n] intimate (friend).

intolerable intolerable.

intoxicar to poison; to drug.

intranquilo restless, worried.

intratable unsociable.

intrépido brave, fearless.

intrigar to scheme ¿Cuándo terminará Ud. de intrigar?When will you stop scheming?▲ to intrigue, interest Aquello intrigó a todos.That intrigued everybody.° intrigarse to be intriguedMe intriga lo que Ud. dice.I'm intrigued by what you say.

introducir [-zc-] to put (in), insertIntrodujo la llave en la cerradura.He put the key in the keyhole.▲ to present (a person)Era el encargado de introducir los embajadores ante el rey.He was the one in charge of presenting the ambassadors to the king.

intuición [f] intuition.

inundación [f] flood.

inundar to floodEl agua inundó la calles.The water flooded the streets.° inundarse to be floodedSe inundó el piso bajo.The ground floor was flooded.

inútil useless.▲ [n] useless person.

invadir to invade.

invariable constant, unchanging.

invasión [f] invasion.

invencible invincible, unconquerable.

inventar to invent; to lie, fib.

inventario inventory.

invento invention; lie.

invernal wintry.

inverosímil unlikely, improbable.

invertidoSee invertir.▲ [adj; n] homosexual.

invertir [rad-ch II] to investInvirtió su dinero en una casa.He invested his money in a house.▲ to reverse, turn upside downNo invierta Ud. el orden de esas cantidades.Don't reverse the order of those amounts.▲ to spend (time)Invirtió dos horas en recorrer veinte millas.He spent two hours traveling twenty miles.

investigación [f] investigation, inquiry; research.

investigar to investigateInvestigue Ud. cuál es la causa.Investigate the cause of it.▲ to do research workInvestigaba en un laboratorio.He was doing research work in a laboratory.

invierno winter.

invisible invisible.

invitación [f] invitation.

invitadoSee invitar.▲ [n] guestEstaban recibiendo a los invitados.They were receiving their guests.

invitar to invite.

involuntario involuntary.

inyección [f] injection, shot.

inyectado bloodshotTenía los ojos inyectados.His eyes were bloodshot.

inyectar to inject, give an injectionLe inyectó una dosis de morfina.He gave him an injection of morphine.

ir [irr] to go.▲ to lead ¿A dónde va ese camino?Where does that road lead?° ir a caballo to ride on horseback Fuimos a caballo a la hacienda.We rode to the ranch on horseback.° ir a pie to walk, go on footSi vamos a pie tardaremos mucho.If we walk we'll be very late.° ir del brazo to walk arm in armIban del brazo.They were walking arm in arm.° ir de paseo to go for a walk ¿Ya Ud. de paseo?Are you going for a walk?° ir en auto to driveYendo en auto llegaremos en tres horas.We'll arrive in three hours if we drive.° irle a uno (bien) to be becomingEse color le va muy bien.That color is very becoming to you.° ir para (or con) to be meant for (of remarks)Lo que he dicho no va con Ud.What I've said isn't meant for you.° irse to leave, to go awayYa se fueron.They've already left.|| Ahora va de veras.Now it's the real thing.|| ¿Cómo le va?How are you?

ira anger.

ironía irony, sarcasm.

irónico ironical, sarcastic.

irregular irregular, improperSu conducta es bastante irregular.His conduct is quite irregular.▲ irregular, unevenTiene unas facciones muy irregulares.He has very irregular features.

irremediable irreparable, hopeless.

irresoluto irresolute, wavering, hesitant.

irritable irritable.

irritación [f] irritationTiene irritación en la garganta.He has an irritation in his throat.▲ irritation, peevishness Su irritación molestó a todos.His peevishness annoyed everyone.

irritar to irritate; to peeve.

isla island, isle.

isleño, isleña islander.

itinerario itinerary.

izquierda left handEscribía con la izquierda.He wrote with his left hand.▲ leftEn política, militaba en la izquierda.In politics, he belonged to the left.° a la izquierda on the left, to the leftEstaba sentado a mi izquierda.He was sitting on my left.

izquierdo [adj] leftRecibió un balazo en el pie izquierdo.He got a bullet wound in his left foot.

J

jaba crate [Am].

jabón [m] soap ¿Puede darme un jabón y una toalla?Can you give me a piece of soap and a towel?

jalar (see halar) to pull, haul [Am].

jalea jellyDeseo café, tostadas y jalea.I want coffee, toast, and jelly.

jamás never, not ever.

jamón [m] ham (cured pork).

jamona buxom woman (middle-aged) [Sp]; old maid [Antilles].

jaqueca headache, megrimEstoy con jaqueca desde ayer.I've had a headache since yesterday.

jarabe [m] syrup; jarabe (a Mexican dance) .

jardín [m] garden (of flowers).

jaripeo bronco-busting, rodeo [Mex].

jarra pitcherHágame el favor de poner una jarra con agua en mi cuarto.Please put a pitcher of water in my room.

jaula cage.

jefatura headquarters, chief's officeLos llevaron a la jefatura de Policía.They took them to Police Headquarters.

jefe [m] chief, leader, headLograron capturar al jefe.They managed to capture the leader.▲ bossTendré que avisar a mi jefe que no vendré mañana.I'll have to tell my boss that I won't be in tomorrow.

jerga slang.

jicara small cup.

jinete [m] horseman.

jitomate [m] tomato [Mex].

jornada journey; day's work; day's walk.

jornalero day laborer, casual worker.

jota letter "j";Aragonese folk dance.

joven [adj] young.▲ [m] young person.

joya gem; piece of jewelry.

judía bean [Sp].° judías verdes string beans.

judíoJewish.▲ [m]Jew.

judía bean [Sp].° judías verdes string

juego gameEl ajedrez es un juego muy difícil.Chess is a very difficult game.▲ setCompré un juego de manteles.I bought a set of table linen.▲ play, playingLa hora de juego en isa escuela es de la una a las dos.The hour for play in that school is from one to two.▲ gamblingEs un hombre aficionado al juego.He's a man fond of gambling.° hacer juego to matchEse sombrero hace juego con el traje.That hat matches the suit.° juego de palabras pun, play on words.° no ser cosa de juego not to be a laughing matter.

jueves [m]Thursday.

juez [m] judge.

jugador [m] gambler; player, contestant.

jugar [rad-ch I] to play ¿Sabe Ud. jugar tenis?Do you play tennis?▲ to play, gambleJugó y perdió.He played and lost.

jugo juice.° sacar jugo de to get a lot out of Saca jugo de todo lo que hace.He gets a lot out of everything he does.

juguete [m] toy.

juicio judgmentEsta chica tiene muy buen juicio.This girl has very good judgment.▲ trial (law).

julepe [m] card game; [Am] dread, fear.° tener julepe to be scared stiff [Am].

julioJuly.

juma drinking spree.

junioJune.

junta meeting; boardLa Junta de Reclutamiento.Draft Board.▲ joint, joining (carpentry).

juntar to join, connectJuntaron los dos cordones eléctricos.They connected the two electric wires.▲ to poolJuntamos todo el dinero.Let's pool all our money.° juntarse to meet, gatherNos juntamos a la puerta de casa.We met at the door of my house.° juntarse con to associate with.

junto together ¿Quiere Ud. que vayamos juntos al teatro?Let's go to the theater together.° junto a next to, besideSe sentó junto a ella.He sat down next to her.° junto con withLlegó junto conmigo.He arrived with me.

jurado jury.

juramento oath (law); oath, swearing.

jurar to swear (oath); to swear, curse.

justicia justice (fairness); administration of justice; the law.

justo [adj] right, justCreo que la decision es justa.I believe that the decision is just.▲ exact, on the dotLa corrida empezó a la hora justa.The bullfight began on the dot.▲ [n] good personSiempre pagan justos por pecadores.The good always pay for the wicked.° estar justo to fit tightlyEste anillo me está muy justo.This ring is too tight for me.▲ to be correctEsta cuenta está justa.This account is correct.

juvenil juvenile.

juventud [f] youth, youthfulness.

juzgar to judgeNo me gusta juzgar los actos ajenos.I don't like to judge the acts of others.▲ to tryJuzgarán a los reos inmediatamente.They'll try the criminals immediately.

K

kilo kilogram.

kilogramo kilogram.

kilométrico mileage ticket, book (railroad mileage purchased in quantity at cut rate) [Sp].

kilómetro kilometer.

kiosco pavilion; newsstand; bandstand.

L

la; pl las the.▲ her, it; [pl] them ¿Dónde la encontró Ud.?Where did you meet her?

labio lip.

labor [f] work, task.

labrador [m] farmer.

labrar to plow, farm.

lado sideSe sentó a mi lado.He sat by my side.▲ edge, marginEscribió una nota en el lado de la página.He made a note in the margin.° al lado (de) near(by), next door toEl restaurante está al lado del teatro.The restaurant is next door to the theater.° al lado derecho, al lado izquierdo on (or to) the right side, on (or to) the left sideLa casa estaba al lado derecho del camino.The house was on the right side of the road.° a un lado aside ¿Quiere hacerse a un lado?Would you step aside?° de lado sideways, on its sideHay que poner el piano de lado para que entre.We have to put the piano on its side in order to get it in.° lado a lado side by side Trabajaron lado a lado.They worked side by side.° lado flaco weak side, weak spotConozco muy bien su lado flaco.I know his weakness very well.° mirar de lado to look out of the corner of the eye, look askanceAquella mujer me miró de lado.That woman looked askance at me.° por el lado around, in the general direction of Están por el lado del río.They're around the river.° por todos lados on all sidesEl edificio tiene salidas por todos lados.The building has exits on all sides.° por un lado ... por otro on the one side or hand ... on the other; in a way ... in a wayPor un lado me gusta, pero por otro no.In a way I like it, in a way I don't.

ladrar to bark.

ladrilío brick.

ladrón, ladrone thief, robber.

lagarto lizard [Sp]; alligator [Am].

lago lake.

lágrima tearNo derramó ni una lágrima.He didn't shed a tear.

lamentable lamentable, pitiful, sorryEstaba en un estado lamentable.She was in a pitiful state.

lamentar to be sorryLamento que Ud. no pueda acompañarnos.I'm sorry you can't join us.° lamentarse to lament, wail, moan Se lamentaba por la muerte de su perro.She moaned over the death of her dog.

lamento moan.

lamer to lick, lap.

lámina sheet, plateHoy hay muchos objetos hechos con lámina de metal.Today there are many things made of sheet metal.▲ plate (illustration) ¿Tiene láminas de colores ese libro?Does that book have colored plates?

lámpara lamp, bulb; radio tube.

lana wool.

lancha (small) boatAlquilemos unalancha de remos.Let's hire a row boat.

lanchen [m] barge.

langosta lobster; locust (insect).

lanzar to throw, hurl, flingLanzó la pelota.He threw the ball.° lanzarse (a) to throw oneself, rush toSe lanzó al agua.He threw himself into the water.

lápida memorial tablet, plaque; headstone.

lápiz [m] pencil.

larga ° a la larga in the long run, eventually A la larga se convencerá Ud.Eventually you'll be convinced.° dar largas to put off.▲ to give one the run-aroundSiempre me está dando largas.He's always giving me the run-around.

largar to let loose, loosen [Am]Ya van a largar los caballos.They're going to let the horses loose now.° largarse to scram, beat it ¡Largúese de aquí!Scram!

largo longRecibí una larga carta de mis padres.I got a long letter from my folks.▲ [m] length ¿Cuál es el largo de ese trozo de tela?What is the length of this piece of cloth?° a lo largo at full lengthSe tumbó a lo largo sobre el sofá.He stretched out full length on the couch.° a lo largo de alongHay un bosque a lo largo del río.There's a forest along the river.° de largo longEste terreno tiene doscientos metros de largo.This piece of ground is two hundred meters long.° largos años many years Vivió en Nueva York largos años.He lived in New York (for) many years.▲ long lifeVivió largos años.He lived to a ripe old age.° pasar de largo to pass right byPasó de largo sin mirarme.He passed right by without looking at me.° traje largo evening dressLas damas estaban de traje largo.The ladies were in evening dress.|| ¡Largo de aquí!Get out of here!

lasSee la.

lástima pity ¡Es lástima que Ud. no haya venido anoche!It's a pity you didn't come last night.— ¡Qué lástima!What a pity!° dar lástima to inspire pity, be pitifulSu estado daba lástima.His condition was pitiful.

lastimadura sore, superficial wound.

lastimar to hurtEstos zapatos me lastiman.These shoes hurt me.—Me dijo una cosa, que me lastimó.He told me something that hurt me.▲ to injure, hurtEl golpe no le lastimó.The blow didn't hurt him.° lastimarse to hurt oneselfSe lastimó al caer.He hurt himself when he fell. lata tin (plate)Esta caja está hecha de lata.This box is made of tin.▲ canQuisier dos latas de tórnate.I'd like two cans of tomatoes.▲ annoyance, nuisanceEl ruido era una lata.The noise was a nuisance.° dar la lata to annoy, bother, pesterNos daba la lata con sus qiiejas.He annoyed us with his complaints.

latido beat, beating, throb.

látigo whip, lash.

latin [m]Latin (language).

latino [adj; n] Latin.

latir to beat, throbEl corazón le latía rápidamente.His heart was beating rapidly.

latón [m] brass.

laucha mouse [Am].

laurel [m] laurel.

lavabo washstand; washroom.

lavadero washtub.

lavamanos [m sg] washbowl, lavatory [Am].

lavandera laundress.

lavandería laundry [Am].

lavar to washTenemos que lavar la ropa.We have to wash the clothes.

lavatorio lavatory, wash basin [Am].

laxante [adj; m] laxative.

lazareto hospital for contagious diseases; quarantine (of ports of entry).

lazo bow, loop ¿Puede Ud. hacer un lazo?Can you tie a bow?▲ lasso, lariat.° echar el lazo to lasso.

le [obj pron] him, to him, to her, to you, to it; [pl] them, to them, to you.

leal loyal.

lección [f] lesson.

leche [f] milk.

lechería dairy store (place where only milk is sold).

lecho bed, couch.

lechuga lettuce.

lector [m] reader, one who reads.

lectura reading ¿Qué clase de lectura le gusta a Ud.?What kind of reading do you like?

leer to read ¿Ha leído Ud. el diaro dé esta mañana?Have you read this morning's paper?

legación [f] legation.

legal legal, lawful.

legible legible, readable, legítimo lawful, legitimate.

legua league (measure of length).

legumbre [f] vegetable.

lejano distant, far.

lejos far ¿Es muy lejos de aquí?Is it very far from here?▲ far awayEstán muy lejos.They are very far away.° a lo lejos in the distance A lo lejos vimos unas casas.We saw some houses in the distance.° desde lejos from a distanceDesde lejos le reconocimos.We recognized him from a distance.° lejos de far fromVive demasiado lejos de la ciudad.He lives too far from the city.—Lejos de enmendarse está cada día peor.Far from getting better he gets worse every day.

lengua tongueMe mordí la lengua.I bit my tongue.▲ language, tongueEn Centro y Sur América se habla la la lengua castellana.Spanish is spoken in Central and South America.° írsele a uno la lengua to let something out (by talking); to give oneself awaySe le va la lengua muy fácilmente.He gives himself away very easily.° morderse la lengua to hold or control one's tongue.° no morderse la lengua not to mince words, speak straight from the shoulder.

lenguado sole, flounder.

lenguaje [m] language, speech.

lente [m or f] lens (optical).° lente (de aumento) magnifying glassEstas letras tan pequeñas se pueden leer solamente con una lente.These small letters can only be read with a magnifying glass.° lentes [m pl] eyeglassesDeseo comprar míos lentes oscuros.I want to buy some dark glasses.

lentitud [f] slowness.

lento slow.

leña firewood.

león [m] lion.

lesSee le.

letra letter (of alphabet).▲ handwriting Mi hermana tiene muy buena letra.My sister has a very good handwriting.▲ words (of a song) ¿Sabe Ud. la letra de esa canción?Do you know the words of that song?° cuatro letras a few linesLe he escrito cuatro letras.I wrote him a few lines.° letra (de cambio) draft ¿Dónde puedo cobrar esta letra (de cambio)?Where can I cash this draft?° letra (de imprenta) type ¿Qué estilo de letra (de imprenta) es esa?What style of type is that?

letrero sign ¿Qui dice este letrero?What does this sign say?

levantar to raiseSi Ud. quiere hablar levante la mano.If you want to speak, raise your hand.—Empezó a levantar la voz.He began to raise his voice.▲ to liftNo puedo levantar esto, pesa demasiado.I can't lift this, it's too heavy.▲ to pick upLevanta ese papel del suelo.Pick up that paper there on the floor.▲ to rise upEl pueblo se levantó contra, los invasores.The people rose up against the invaders.▲ to buildEstán levantando muchas casas nuevas en esa calle.They are building many new houses on that street.° levantar cabeza to get on one's feet Después de la bancarrota no pudo levantar cabeza.After his bankruptcy, he wasn't able to get back on his feet.° levantar planos to draw up plansLos ingenieros levantaron un plano para un nuevo muelle.The engineers drew up plans for a new dock.° levantarse to get upYo me levanto temprano.I get up early.

ley [f] law.

leyenda legend.

libelo libel.

liberación [f] liberation.

liberal [adj; m] liberal.

liberar to free, liberate.

libertad [f] liberty, freedomLos pueblos luchan por su libertad.Nations are fighting for freedom.° dejar en libertad to freeDejaron en libertad a los presos.They freed the prisoners.

libertador [m] liberator.

libertar to free, libra pound (weight).° libra (esterlina) pound (sterling).

libranza ° libranza postal money order [Am].

librar to free, deliverLos actos del gobernador libraron al pueblo de la miseria.The acts of the governor delivered the people from their misery.° librar (una letra) contra to draw (a draft) on.° librarse de to get rid ofAl fin nos libramos de él.At last we got rid of him.▲ to avoid, get out of Quiso librarse de pagar los impuestos.He wanted to get out of paying his taxes.

libre freeAbrió la jaula para dejar libre al pájaro.He opened the cage to set the bird free.—Esta mercadería está libre de impuestos.This merchandise is tax free.—Es muy libre para hablar.He's very free-spoken.—La entrada m libre.Admission (is) free.▲ free, unencumbered, disengaged, off ¿Tiene Ud. libre el sábado?Do you have Saturday off?▲ dissolute, looseEs una mujer (de vida) libre.She's a loose woman.

librería bookshop.

libreta ° libreta de banco bankbook, pass book.° libreta de direcciones address bookYa he apuntado su dirección en mi libreta.I have already put your address in my book.

libro book.° libro de apuntes notebook.° libro de caja cashbook.° libro de cuentas account book.

licencia license, permit ¿Tiene Ud. licencia para vender licor?Do you have a license to sell liquor?▲ furloughEl cabo está con licencia.The corporal is on furlough.° licencia absoluta dischargeLe dieron licencia absoluta del ejército.He got his discharge from the army.

licenciadoSee licenciarlicenciado del ejército veteran.° licenciado de presidio discharged convict.° licenciado en filosofía Master of Arts.

licenciar to discharge (from army or prison).° licenciarse to get a master's degree.

licor [m] liqueur, cordial.

liga garterEstas ligas son de buen elástico.These garters are made of good elastic.

ligar to tie, bindLe ligaron las manos a la espalda.They tied his hands behind his back.▲ to join, to connect Ligaron los dos alambres.They connected the two wires.° ligarse to join, band togetherSe ligaron contra el peligro común.They joined together against the common danger.

ligero light, thinQuiero un abrigo ligero de primavera.I want a light spring coat.▲ fast ¡No vaya tan ligero!Don't go so fast!▲ lightComeré algo ligero.I'll eat something light.—La comedia que vimos era ynuy ligera.We saw a very light comedy.▲ unimportant, triflingSu contribución era muy ligera.His contribution was unimportant.° a la ligera quickly, superficiallyLo hice a la ligera.I did it quickly.° una mujer ligera de cascos featherbrained woman.

lima lime (fruit); file (tool).

limitar to restrict, to limitQuieren limitar el número de boletos.They want to limit the number of tickets.° limitar con to be bounded byMéxico limita al norte con los Estados Unidos.Mexico is bounded on the north by the United States.

límite [m] limit, boundary.

limón [m] lemon.

limonada lemonade.

limonar [m] lemon grove.

limonero lemon tree.

limosna alms.

limpiabotas [m sg] bootblack.

limpiar to clean ¿Cuánto cuesta limpiar un traje de lana?How much do you charge for cleaning a woolen dress?▲ to clean out (of money) Lo limpiaron (de dinero).They cleaned him out.° limpiarse to clean, wash (one's face, hands, etc); to brush (one's teeth)Tengo que limpiarme las manos y los dientes.I have to wash my hands and brush my teeth.

limpieza cleanliness.

limpio cleanEstos cristales no están limpios.These windows aren't clean.▲ clearEl cielo está limpio hoy.The sky's clear today.▲ freeEstá limpio de culpa.He's free from guilt.° poner en limpio to make a final copyPonga Ud. la carta en limpio.Make a final copy of the letter.° sacar en limpio to make head or tail of, to understandNo he podido sacar nada en limpio de ese discurso.I couldn't make head or tail of that speech.

lindo lovelyViven en una linda casa.They live in a lovely house.— ¡Qué lindo!How lovely!▲ pretty ¡Qué linda mujer!What a pretty woman!▲ fineHa hecho un lindo trabajo.He's done a fine job.° de lo lindo very muchGozamos de lo lindo en la fiesta.We enjoyed the party very much.

línea lineTrace Ud. una linea aquí.Draw a line here.▲ lines, figureLa muchacha no quiere perder la línea.The girl doesn't want to lose her figure.° descendiente en línea directa (or recta) direct descendant, lineal descendant.° en línea in a rowLos árboles estaban en línea.The trees were in a row.° entre líneas between the linesSabe leer entre líneas.He knows how to read between the lines.° línea férrea railway line.

lino linen (material).

linterna lantern; [Sp] flashlight.

lío bundleLlevaba un lío de ropa.He carried a bundle of clothes.▲ jam, troubleNo quiero meterme en un lío.I don't want to get into a jam.▲ mess ¡Qué lío!What a mess!

liquidación [f] bargain sale, selling outEn aquel comercio hay una liquidación.There is a bargain sale at that store.

liquidar to pay, pay upLiquida sus cuentas todos los meses.He pays his bills every month.▲ to squanderLiquidó la fortuna de su padre.He squandered his father's fortune.▲ to sell outEste almacén está liquidando.This store is selling out.

líquido [adj] exactly, justMe quedan tres pesos líquidos.I have just three dollars left.▲ [m] liquidSólo toma líquidos.He can only take liquids.▲ net (balance)Hecho el inventario, quedó un líquido de trescientos pesos.After inventory, there was a net balance of three hundred pesos.

lirio lily.

liso smoothQuiero un papel liso.I want a smooth piece of paper.▲ straight Tiene el pelo liso.She has straight hair.▲ plainPrefiero las telas lisas.I prefer plain materials.▲ slippery El suelo está muy liso.The floor is very slippery.

lista [f] list ¿Esta su nombre en la lista?Is your name on the list?▲ stripe Lleva un traje a listas.She is wearing a striped dress.° lista (de teléfonos) (telephone) directory.

listo readyTodo estaba listo para el viaje.Everything was ready for the trip.▲ cleverEs muy lista.She's very clever.

literal literal.

literatura literature.

litro liter.

liviano light (not heavy) [Am]; free and easy (of women) [Sp].

lívido livid.

llaga open sore.

llama flame; llama.

llamada call ¿Ha habido algunas llamadas pari mi?Have there been any calls for me?

llamar to callHaga Ud. el favor de llamar un taxi.Please call a taxi.▲ to knock Llame Ud. antes de entrar.Knock before entering.▲ to ring (a bell)Abra Ud. la puerta están llamando (el timbre).Open the door, they are ringing (the bell).° llamar a call upon, summonEl gobierno le llama a defender la patria.The government calls upon him to defend his country.° llamar la atención to warn, scoldLos niños pisaron el césped y el guarda les llamó la atención.The children trampled on the grass and the guard scolded them.▲ to call or attract attentionQuiso llamar la atención sobre sí mismo todo el tiempo.He always wanted to call attention to himself.° llamar por teléfono to phone, to telephoneLa han llamado a Ud. por teléfono varias veces.They've phoned you several times.° llamarse to be called or named "¿Cómo se llama su amigo?" "Se llama Jorge." "What's your friend's name?" "His name's George." — ¿Cómo se llama esto?What's the name of this?

llanero cowboy, plainsman [Ven, Col].

llano level, evenLa casa está en la parte más llana del terreno.The house is on the most level part of the ground.▲ simple, plainDígalo en lenguaje llano.Say it in plain terms.▲ frank, unaffectedEs un tipo llano y sincero.He is a frank and sincere fellow.

llanta tireLlevamos dos llantas de repuesta.We are taking two spare tires.

llanura plainLa ciudad está en una llanura.The city is on a plain.

llave keyOlvidé la llave de mi cuarto.I forgot the key to my room.▲ jet (gas stove)Dejaron abierta la llave del gas.They left the gas jet on.▲ switch ¿Dónde está la llave de la luz?Where's the light switch?▲ faucet, tapCierre Ud. la llave del baño.Turn off the faucet in the bath tub.° echar (la) llave to lock the door Debemos echar llave al salir.We should lock the door when we leave.° llave inglesa monkey wrench.

llavero key ring.

llegada arrival.

llegar to arriveCuándo llegaremos a la Habana?When will we arrive in Havana?▲ to comeLo haré cuando llegue mi turno.I'll do it when my turn comes.▲ to reachEl traje le llegaba hasta los pies.The dress reached to her feet.▲ to extend, go as far asEste camino llega hasta Bogotá.This road goes as far as Bogotá.▲ to amountEl gasto llegó a doce pesos.The cost amounted to twelve pesos.° llegar a to succeed inNo llegó a oír lo que decíamos.He didn't succeed in hearing what we were saying.° llegar a ser to get to beEra muy joven cuando llegó a ser coronel.He was very young when he became a colonel.° llegar a suceder to come to pass, happenSi eso llega a suceder me alegraré mucho.If that happens I'll be very glad.

llenar to fill (up)Llenó la copa de vino.He filled the glass with wine.▲ to coverSe llenaron las manos de pintura.They covered their hands with paint.▲ to satisfy, please fullyNo me llena ese espectáculo.That show doesn't please me fully.▲ to fill outLlene Ud. el pliego de solicitud.Fill out the application.

lleno fullLa piscina está llena de agua limpia.The pool is full of clean water.—Esta noche habrá luna llena.There will be a full moon tonight.▲ [m] full houseEn el teatro hubo un lleno.The theater had a full house.° de lleno fullySu libro trataba el asunto de lleno.His book treated the subject fully.▲ squarelyEl golpe le dio de lleno en la cara.The blow hit him squarely in the face.° lleno de covered with ¡Todo está lleno de polvo!Everything is covered with dust.

lleno de bote en bote full, full to the brimLa sala estaba llena de bote en bote.The room was full of people.

llevar to take, carryLlevaron al enfermo al hospital.They took the patient to the hospital.▲ to have (with or on one), carry ¿Lleva Ud. los boletos?Have you the tickets?▲ to wear Llevaré un traje blanco.I'll wear a white dress.▲ to be (for a certain time)Llevo mucho tiempo esperando.I have been waiting for a long time.— Cuánto tiempo lleva Ud. en los Estados Unidos?How long have you been in the United States?▲ to take, guide, leadNos llevaron por un lugar peligroso.They took us through a dangerous place.▲ to charge ¿Cuánto me llevará Ud. por el traje?How much will you charge me for the suit?▲ to lead ¿A dónde lleva este camino?Where does this road lead?▲ to conductLleva muy bien sus negocios.He conducts his business very well.° llevar a cabo to carry through, accomplishLlevó a cabo su misión diplomática con éxito.He carried through his diplomatic mission with success.° llevar la contra to oppose, contradict Le gusta llevar la contra.He likes to contradict.▲ to antagonize.° llevar la delantera to be ahead Vos llevan la delantera.They're ahead of us.° llevar (mala) vida to lead a (bad) lifeLleva una vida desordenada.He leads a disorderly life.° llevarse to carry off or away, take, stealLos ladrones se llevaron las joyas.The thieves carried off the jewels.° llevarse bien to get along wellSe lleva muy bien con sus amigos.He gets along very well with his friends.

llevarse (el premio) to win, carry off (the prize)Se llevó el premio grande.He won the first prize.° llevarse un chasco to be disappointed, get it in the neck ¡Qué chasco me he llevado!I certainly got it in the neck!

llorar to weep, cry.

llover [rad-ch I] to rainEstá lloviendo mucho.It's raining very hard.° como llovido del cielo like manna from heavenLlegó el dinero como llovido del cielo.The money came like manna from heaven.° llover a cántaros to pour (rain)Espere un momento, llueve a cántaros.Wait a while, it's pouring.

lloviznar to drizzle.

lluvia rain.

lluvioso rainy.

lo [neut art] theEs lo mejor que tenemos.It's the best we have.▲ [obj pron; pl los] him, it; pl themMándemelo.Send him to me.—Mándemelos.Send them to me.

loba female wolf.

lobo wolf.

local [adj] localEste es uno de los mejores periódicos locales.This is one of the best local newspapers.▲ [m] place (indoors)No me gusta este local.I don't like this place.

localidad [f] locality, place ¿Qué localidad es esta?What place is this?▲ seat (in a theater) ¿Quedan buenas localidades para esta noche?Are there any good seats left for tonight?

localizar to locate.▲ to find outPrimero, tenemos que localizer donde viven.First we have to find out where they live.▲ to localizeLos bomberos localizaron el fuego.The firemen localized the fire.

loco insane, crazy ¡No seas loco!Don't be crazy!▲ [n] madman, lunaticEs un loco.He's a lunatic.

locomotora locomotive.

locura insanity, madnessSu locura era hereditaria.His insanity was hereditary.▲ follyEsas son locuras de la juventud.Those are the follies of youth.

lodo mud.

lógica logic.

lógico logical, reasonable.

lograr to get, obtainLograba todo lo que quería.He got all he wanted.▲ to succeed inNo logramos convencerle.We didn't succeed in convincing him.

lomo loin ¿Le gusta el lomo de cerdo?Do you like loin of pork?

lona canvas.

longitud [f] length; longitude.

loquero attendant in an insane asylum.

loro parrot.

losSee le, el, lo.

lotería lottery.

loza crockery.

lucero any bright star.

lucha struggle, fightLa lucha por la existencia.The struggle for existence.

luchador [m] fighter; wrestler.

luchar to fight, struggleLos dos hombres lucharon largo rato.The two men fought for a long time.▲ to wrestle.

lucir [-zc-] to shine, glitter, sparkleLas joyas ludan en sus dedos.The jewels glittered on her fingers.▲ to wear, show offSe empeñó en lucir su traje nuevo.She insisted on wearing her new dress.▲ to look, appearLuce Ud. muy bien hoy.You look very well today.° lucirse to do splendidlySe lució en el examen.He did splendidly in the examination.▲ to show offLe gusta mucho lucirse.He likes to show off.

luego immediately, right awayVengo luego.I'm coming right away.▲ afterwards ¿Qué haremos luego?What shall we do afterwards?▲ next ¿Qué pasó luego?What happened next?▲ then Cenaremos juntos y luego iremos al teatro.We'll dine together and then go to the theater.▲ laterLuego lo haré.I'll do it later.° desde luego naturally, of course ¡Desde luego lo haré!Of course I'll do it!° luego, luego right away [Mex].° tan luego as soon as [Am] Tan luego como llegue se lo diré.As soon as he arrives I'll tell him.|| ¡Hasta luego!So long!

lugar [m] placeNos encontraremos en el lugar acostumbrado.We'll meet at the usual place.▲ place, city, town ¿De qué lugar es Ud.?Where are you from?▲ room, spaceNo hay lugar donde sentarnos.There's no room for us to sit down.▲ position, officeTiene un buen lugar en el banco.He has a good position in the bank.° dar lugar a to cause, give rise to Lo que dijo dio lugar a muchas controversias.What he said gave rise to much controversy.° en lugar de instead ofEn lugar de comer aquí vamos a casa.Instead of eating here, let's go home.° en primer lugar in the first placeEn primer lugar tengo que hacer, además hace calor.In the first place I'm busy, and besides it's too hot.° tener lugar to take placeLa ceremonia tuvo lugar en el cementerio.The services took place at the cemetery.

lujo luxury.° de lujo de luxe, luxurious.

lujoso luxurious, showy.

lumbre [f] fire (in stove, fireplace)Se sentaron cerca de la lumbre.They sat near the fire.▲ lightSe me apagó el cigarro. ¿Quiere Ud. darme lumbre? My cigar went out. Will you give me a light?

luminoso bright, luminousUna idea luminosa.▲ bright idea.

luna moonEstaban paseando a la luz de la luna.They were walking in the moonlight.° estar en la luna to be distracted.° luna de miel honeymoon.° luna llena full moon.

lunar [m] mole, beauty markTenía un lunar en el cuello.She had a mole on her neck.▲ polka dotLlevaba un traje de lunares.She was wearing a polka dot dress.

lunes [m] Monday.

lunfardo Argentine slang.

lustrar to polish, shineTengo que lustrarme los zapatos.I have to shine my shoes.

lustre [m] luster, shine, polish; splendor.° dar lustre to shine, polish.

luto mourning; grief; mourning garments.° estar de luto to be in mourning.

luz [f] lightNo puedo ver con esta luz.I can't see in this light.—Hizo luz en el asunto.He shed some light on the matter.° a todas luces any way you look at it A todas luces es cierto.It's true any way you look at it.° dar a la luz to publish.° dar a luz to give birth (to a child).° entre dos luces in the twilightLlegaron entre dos luces.They arrived at twilight.° luces intelligenceEs un hombre de muchas luces.He's a man of great intelligence.

M

macana fib, tall tale, exaggeration [Arg].|| ¡Qué macana!How annoying! [Arg]

macanudo excellent, wonderful, super [Am].

maceta flowerpot; potted plant.

machacar to crushMachacó la piedra completamente.He crushed the stone completely.▲ to harp (on a subject) Es inútil, no machaque Ud. más.It's useless, don't harp on it any longer.

macho [adj; m] male (animals).

macizo [adj] solidEra una barra de oro macizo.It was a solid gold bar.▲ [m] flower bedEn medio del jardín había un macizo (de flores).There was a flower bed in the middle of the garden.

madera woodLa caja estaba hecha de madera de sándalo.The box was made of sandalwood.▲ lumber, timberLa madera no está todavía seca.The lumber is still green.▲ qualities, talent Tiene madera de actor.He has a talent for acting.

madero beam; timber.

(Video) Wiktionary & Wikisource in EduWiki Initiatives: Challenges and Opportunities

madrastra stepmother.

madre [f] mother.▲ origin, source, cradleGrecia fué la madre de la civilización occidental.Greece was the cradle of western civilization.° madre política mother-in-lawLe voy a presentar a mi madre política.I'm going to introduce you to my mother-in-law.° salirse de madre to overflowEl río se salió de madre.The river overflowed.▲ to lose control of oneself.

madrina godmother.

madrugada dawn.° de madrugada at daybreak, at dawn.

madrugar to rise early.

madurar to ripenLa uva maduró bien aquel verano.The grapes ripened well that summer.▲ to think out, develop (an idea)Maduró la idea antes de realizarla.He thought out the idea thoroughly before putting it into practice.▲ to matureMaduró con los años.He became more mature with the passing of the years.

madurez [f] maturity, ripeness.

maduro ripe; mature (of persons).

maestro teacherLos chicos escuchaban al maestro.The children were listening to the teacher.▲ master, craftsman Era maestro en su oficio.He was master of his trade.

magistrado magistrate; judge (higher courts). magnífico magnificent, excellent, grand.

mago wizard.

maguey [m] maguey (plant).

maíz [m] corn, maize.

majadero silly, foolish.▲ [n] blockhead.

majestad [f] majesty.

majestuoso [adj] grand, majestic.

mal (see malo) badHemos pasado un mal rato.We have had a bad time.▲ [m] illnessSu mal era incurable.His illness was incurable.▲ harm Gozaba haciendo el mal.He enjoyed doing harm.▲ [adv] badlyTodo va muy mal.Everything is going very badly.° de mal en peor from bad to worse Vamos de mal en peor.We are going from bad to worse.° estar mal de to be badly off (or in a bad way) as regardsEstoy mal de dinero.I'm badly in need of money.° mal hecho poorly doneEse trabajo está mal hecho.That work is poorly done.▲ wrong.|| No hay mal que por bien no venga.It's an ill wind that blows nobody good.|| Quien canta su mal espanta.He who sings drives away his grief.

malcriado ill-bred, spoiled.

maldad [f] wickedness, evil deed; harm.

maldecir [irr] to damn, to curse.

maldición [f] curse.

maldito [adj] cursed, damned.

malestar [m] indisposition; discontent, dissatisfaction.

maleta suitcase.▲ bundle [Am]Haga una maleta con esta ropa.Make a bundle of these clothes.° hacer la maleta to pack the suitcase; to get ready to leave.

maletero porter (carrier).

maletín [m] overnight bag, small case.

maleza weeds.

malicia maliceLo hizo sin malicia.He did it without malice.° tener malicia to be malicious Aquellas palabras parecían tener malicia.Those seemed to be malicious words.

malicioso malicious; risque.

maligno malignant.

malo bad, unpleasantEl tiempo está muy malo.The weather is very bad.▲ difficult, hard, bad ¡Qué rato tan malo hemos pasado!What a bad time we've had!▲ naughtyEste niño es demasiado malo.This child's very naughty.▲ ill Tan malo se puso que murió a las dos horas.He became so ill that he died two hours later.° por las malas o por las buenas whether you like it or notLo harás por las malas o por las buenas.You will do it whether you like it or not.|| Ese es un tipo muy malo.He's a bad egg.

malograr to waste, to miss, fail to take advantage of (as time, opportunity, etc)Malograron la ocasión.They failed to take advantage of the opportunity.° malograrse to failLa empresa se malogró.The business failed.

malsano unhealthy, unhealthful, unsanitary, unwholesome.

maltratar to mistreat, to abuse.

malvado wicked.▲ [n] wicked person, villain.

mamá [f] mamma, mom.

mameluco overalls [Am].

manantial [m] spring, source of stream.

manar to flow out, springDe la roca manaba tina fuente.▲ spring flowed out of the rock.

mancha spot, stainLe cayó una mancha en el traje.She got a spot on her dress.▲ patch (of ground or vegetation)Sólo había algunas manchas de vegetación cerca del río.There were only a few patches of vegetation near the river.

manchado (see manchar) spotted, mottled Un perro manchado.▲ spotted dog.

manchar to stain, soil.

manco one-armed.

mandadero messenger; errand boy.

mandadoSee mandar.▲ [m] errand; message.

mandamiento order, command; commandment.

mandar to order, directMandó salir a la criada.He ordered the maid to leave.▲ to sendAl llegar mandaron el equipaje al hotel.When they arrived they sent their luggage to the hotel.▲ to send, transmitMande Ud. recuerdos a nuestro amigo.Send my regards to our friend.° mandar a paseo to tell someone to go fly a kite.

mandato order, mandate, command.

mando orderEl general dio el mando de retirarse.The general gave the order to retreat.▲ leadership, sternnessEra hombre de mucho mando.He was a man of great leadership.▲ control Los mandos del avión no funcionaban.The controls of the plane were out of order.° (alto) mando high commandEl mando decidió atacar de madrugado.The high command decided to attack at dawn.° estar al mando to be in command Está al mando del sector.He's in command of the sector.° tomar el mando to take commandUn comandante tuvo que tomar el mando de la división.A major had to take command of the division.

manecilla hand (of a watch, clock, or gage).

manejar to manage, handleManejó bien el dinero y aumentó los ingresos.He handled the money well and increased the income from it.▲ to drive [Am] ¿Ha aprendido Ud. a manejar el coche?Have you learned to drive the car?° manejarse to move aboutSe manejaba ya sin las muletas.He was already moving about without crutches.▲ to get alongSe maneja bien.He gets along all right.▲ to manage, succeed in ¿Cómo se maneja Ud. para hacer esto?How do you manage to do this?

manejo handlingEl manejo de esto ofrece peligro.This is a dangerous thing to handle.—El manejo de la dinamita es peligroso.The handling of dynamite is dangerous.▲ driving (a car) [Am].▲ management, controlLleva todo el manejo de la tienda.He is in complete charge of the shop.▲ intrigue Con sus manejos consiguió lo que quería.He got what he wanted by intrigue.

manera way, manner ¿Qué manera es esa de contestar?Is that the way to answer?° de (esta) manera this way, in this mannerHágalo Ud. de esta manera.Do it this way.° de mala manera rudelyLo dijo de mala manera.He said it in a rude way.° de manera que so, as a resultAyer no fui, de manera que tengo que ir hoy.I didn't go yesterday, so I have to go today.° de ninguna manera by no meansDe ninguna manera lo aceptaré.By no means will I accept it.° de otra manera in another wayNo se lo puedo decir de otra manera.I can't tell him any other way.▲ otherwiseEstaba allí de otra manera no le hubiera hablado.He was there, otherwise I wouldn't have spoken to him.° de todas maneras at any rateDe todas maneras iremos.In any case we'll go.° en cierta manera in a wayEn cierta manera, tiene Ud. razón.In a way you are right.° maneras mannersNo tiene buenas maneras.He hasn't got good manners.° no hay manera de there's no way toNo hay manera de traducirlo.There's no way to translate it.

manga sleeveLas mangas le estaban cortas.His sleeves were short for him.° andar manga por hombro to be in a messEn aquella casa todo andaba manga por hombro.Everything was in a mess in that house.° de manga ancha indulgentEs hombre de manga ancha con sus hijos.He's very indulgent with his children.▲ not too scrupulous.° en mangas de camisa in shirt sleevesPor el calor estaban en mangas de camisa.They were in their shirt sleeves because of the heat.° manga (de riego) hoseLa manga (de riego) no funcionaba.The hose didn't work.

mango handle; mango (fruit).

manguito muff.

maní [m] peanut [Am].

mania madness; mania; hobby.° tomar manía (a) to dislike, have a grudge (against).

manifestación [f] demonstration (parade).

manifestar [rad-ch I] to express, show En la carta manifestaba estar conforme.In the letter he expressed his agreement.° manifestarse to make a demonstrationLos obreros quisieron manifestarse, pero no pudieron.The workers wanted to make a demonstration, but couldn't.

manifiesto manifest, plain, obvious.▲ [m] manifesto.

manilla hand (of watch, clock, gage).

mano [f] hand.▲ coat (of paint, varnish, etc)Hay que una mano de barniz.We must give it a coat of varnish.▲ first player (next to dealer) La mano echó un triunfo.The first player led a trump.▲ mishap, misfortune [Am]Nos pasó una mano.We had a slight accident.° a mano by handLa carta estaba escrita a mano.The letter was written by hand.▲ near by, within reach Póngalo Ud. a mano.Put it within reach.° a mano derecha or izquierda on the right or leftSu habitación está a mano derecha.His room is on the right.° de la mano by the hand Llevaba el niño de la mano.She was leading the child by the hand.° de segunda mano second-hand.° echar una mano to lend a hand.° hecho a mano handmade.° mano a mano tête-à-tête Se pusieron a hablar mano a mano.They had a tête-à-tête.

manojo bunch (of flowers or vegetables). mansedumbre [f] meekness, humility, tameness.

manso tame; calm; meek.

manta blanket.

manteca lard, fat.

mantel [m] table-cloth.

mantener [irr] to support, provide for, make a living forMantenía a su madre y tres hermanos.He supported his mother and three brothers.▲ to hold Mantenga firme la cuerda.Hold the rope tight.▲ to maintain, defend (an opinion)Mantendrá su opinion contra todos.He will defend his opinion against anyone.▲ to keep upCostaba trabajo mantener la conversación.It was difficult to keep up the conversation.° mantenerse to support oneself Para mantenerse durante aquel mes no tenía dinero.During that month he had no money on which to live.° mantenerse (en) to hold (to)No creo que se mantenga en su decisión.I don't think he will hold to his decision.

mantenimiento maintenance, support; upkeep.

mantequilla butter.

mantilla mantilla; baby clothes.° estar en mantillas to be innocent as a child, not to know anything about En cuanto a la política, está todavía en mantillas.As far as politics is concerned, he's still as innocent as a child.

manual [adj] manual, physical.▲ [m] manual, handbook.

manufactura manufacture.

manufacturar to manufacture.

manuscrito handwritten.▲ [m] manuscript.

manzana apple.▲ block ¿En qué manzana está su casa?What block is your house in?

manzano apple tree.

maña skill; craftiness.° darse maña to contrive, manage Se da maña para consegrar lo que quiere.He manages to get what he wants.

mañana [f] morningLa mañana estaba clara.The morning was clear.▲ [m] futureTrabaja con ilusión para el mañana.He works hopefully for the future.▲ [adv] tomorrowLe espero a Ud. mañana en el hotel.I'll wait for you in the hotel tomorrow.° a la mañana siguiente on the morning after Le vi a la mañana siguiente.I saw him the morning after.° de la mañana A.M.Vendrá a las seis de la mañana.He's coming at 6 A.M.° de mañana early in the morningSalió muy de mañana.He went out very early in the morning.° por (or en) la mañana in the morningNos veremos el jueves por la mañana.We'll meet on Thursday morning.° de mañanita very early in the morning.|| ¡Hasta mañana!See you tomorrow!

mapa [m] map.

máquina machineLa máquina se puso en movimiento.The machine began to run.▲ car (automobile) [Arg].° a toda máquina at full speedLlevaba el trabajo a toda máquina.He worked at full speed.° máquina (de escribir) typewriterEscribe muy bien a máquina.She types very well.

mar [m or f] sea.° alta mar high sea, open sea.° hablar de la mar to talk idlyEso es hablar de la mar.That's idle talk.° la mar a lot, lotsEn su casa había la mar de gente.There were a lot of people at his house.° meterse mar adentro to go beyond one's depth (in swimming).

maravilla wonder, marvel.

maravillar to amazeLa fiesta maravillaba por su riqueza.The lavishness of the party amazed everybody.° maravillarse to be astonishedMe maravillo de que llegue a tiempo.I'm astonished that he's on time.

maravilloso wonderful.

marca mark, characteristic ¿Hay alguna marca que lo distinga?Has it any distinguishing mark?▲ markPonga Ud. una marca en está página.Put a mark on this page.° marca (de fábrica) trademark, brandLa marca de fábrica es muy conocida.The trademark is very wellknown.— ¿Qué marca de cigarrillos fuma Ud.?What brand of cigarettes do you smoke?

marcar to markMarcaba con un lápiz los nombres de los que asistían.With a pencil he marked off the names of those who attended.° marcar el compás to keep time Aprenda Ud. a marcar el compás.Learn to keep time.

marcha speedEl barco llevaba muy buena marcha.The ship traveled at a good speed.▲ marchTocaban una marcha militar.They played a military march.° apresurar la marcha to hurry, speed upHay que apresurar la marcha.We must hurry.° poner en marcha to start, put in motionNo podía poner en marcha el motor.He couldn't start the motor.° sobre la marcha at once El trabajo hay que terminarlo sobre la marcha.The work must be completed at once.|| ¡En marcha!Let's go!orForward, march!

marchar to runEl tren marchaba a toda velocidad.The train was running at full speed.▲ to progress, go along ¡Esto marcha muy bien!This is coming along fine!▲ to go, run, work ¿Marcha el reloj de Ud.?Is your watch running?° marcharse to leave, go away ¿A qué hora se marcha Ud.?When are you leaving?

marchitar to witherEl calor marchitó la flores.The heat withered the flowers.° marchitarse to fade, witherSu belleza empezó a marchitarse.Her beauty began to fade.

marchito faded, withered;

marco frame (of door, window, picture); mark (German monetary unit).

marea tide.

marear to bother ¡No me maree Ud. más!Don't bother me any more!° marearse to get seasick, get carsick, get dizzyAl empezar a andar el barco, se mareó.As soon as the ship began to move, he got seasick.

mareo seasickness, carsickness, dizziness.

marfil [m] ivory.

margen [m or f] marginDeje Ud. margen en el papel cuando escriba.Leave a margin on the paper when you write.▲ edge, border, bankLlegó hasta la margen del río.He reached the edge of the river.° dar margen to give an opportunity Le dio margen para ganar dinero.He gave him an opportunity to earn money.

mariachi [m]Mexican street singer.

marido husband.

marihuana marihuana.

marimba marimba [Am].

marina seascape, marine painting.° marina (de guerra) navyEra un oficial de la marina de guerra.He was a naval officer.° marina mercante merchant marine.

marinero sailor, seaman.

marino marine, of the sea, maritime.▲ [m] seamanEse almirante era un buen marino.That admiral was a good seaman.

mariposa butterfly.

marítimo maritime.

marmita large cooking pot.

mármol [m] marble (stone).

marrano hog.▲ [adj] piggish.

marrón [adj] brown.

martes [m]Tuesday.

martillar, martillear to hammer.

martillo hammer.

martirio torture, martyrdom.

marzoMarch.

más more.▲ plusCuatro más tres son siete.Four plus three is seven.▲ longerNo puedo esperarle más.I can't wait any longer for him.° a lo más at most A lo más, costará diez pesos.At most it'll cost ten pesos.° a más tardar at the latest A más tardar llegará esta noche.He'll arrive tonight at the latest.° de más too much, too manyLe dieron seis libras de más.They gave him six pounds too much.° el (or la, los, las) más the more, the mostEsta muchacha es la más inteligente.This girl is the most intelligent.° en más de for more than Lo ha vendido en más de lo que lo compró.He's sold it for more than he paid for it.° estar de más to be in excess, be unnecessaryEstoy de más. I'm unnecessary here.° lo más ... que as ... asLlegó lo más pronto que pudo.He arrived as soon as he could.° los (or las) más the majorityLos más de aquellos hombres trabajaban en la mina.The majority of those men worked in the mine.° más adelante later on, farther (or further) onMás adelante se lo explicaré.Later on I'll explain it to you.° más allá farther onLa casa está más allá.The house is farther on.° más bien ratherLlegó más bien tarde.He arrived rather late.° más de (before numerals) more thanEl pueblo tenía más de mil habitantes.The village had more than a thousand inhabitants.° más que more thanMe importa más que a Ud.It's more important to me than to you.° más tarde o más temprano sooner or laterSe sabrá más tarde o más temprano.It'll be known sooner or later.° no más que onlyNo tiene más que cuatro pesos.He has only four pesos.° por más que however much, no matter how muchPor más que diga Ud. no logrará convencerle.No matter how much you say you won't succeed in convincing him.

masa doughSe hizo la masa para el pan. The dough was made for the bread.▲ mass (of people)Su discurso iba dirigido a las masas.His speech was directed to the masses.° con las manos en la masa in the act, red-handedLe cogieron con las manos en la masa.They caught him in the act.° masa de la sangre inner nature, bloodEso lo tiene en la masa de la sangre.It's in his blood.

masacre [m] massacre.

mascar to chewTragúelo, no lo masque.Swallow it, don't chew it.

máscara [f] mask.▲ [m, f] masquerader.° baile de máscaras masquerade ball.° máscara contra gases gas mask.° vestido de máscara in costume.

mascota mascot, good-luck charm.

masculino masculine.

mástil [m] mast, pole, post.

mata plant, bush, shrub.

matanza slaughter.

matar to kill.▲ to trumpMe mató el rey.He trumped my king.° estar a matar con to have a feud with, be on bad terms withNo me hables de Pérez, estoy a matar con él.Don't speak to me about Pérez; we're on bad terms.° matar de aburrimiento to bore to deathEse trabajo me mata de aburrimiento.That job bores me to death.° matar de hambre to starve En aquel hotel nos mataban de hambre.They starved us at that hotel.° matar dos pájaros en un tiro to kill two birds with one stone.° matar el tiempo to kill timeMató el tiempo leyendo el periódico.He killed time reading the paper.° matarse to kill oneselfIntentó matarse con una pistola.He tried to kill himself with a pistol.▲ to get killedSe mató en un accidente de automóvil.He got killed in an automobile accident.

mate [m] maté (South American tea).

matemáticas [f pl] mathematics.

materia material, substance ¿De qué materia está hecho esto?What material's this made of?▲ matter, topicLa materia que discutimos es interesante.The matter we're discussing is interesting.▲ subjectEnseñaba varias materias.He taught several subjects.° entrar en materia to come to the point, get down to business.° materia prima raw material.

material [m] material ¿Con qué material se hace esto?What material's used to make this?▲ equipmentTiene una fábrica de material eléctrico.He has an electrical equipment factory.

maternal maternal, motherly.

materno maternal, on the mother's side.

matiz [m] shade, tint.

matón [m] bully, overbearing person.

matorral [m] thicket, brush.

matrimonio marriageContrajo matrimonio hace tres días.He got married three days ago.▲ married coupleEra un matrimonio bien avenido.They were a harmonious couple.

maullar to meow.

máxima maxim, proverb.

máximo [adj; m] maximum.

mayoMay.

mayor larger, largest; bigger, biggest Juan es mayor que su hermano.John's bigger than his brother.▲ older, oldest ¿Cómo se llama su hermana mayor?What's your older (or oldest) sister's name?▲ main (of streets)Viven en la calle mayor.They live on the main street.▲ [m] majorFué mayor en el Ejército.He was a major in the Army.° al por mayor wholesaleSólo vendemos al por mayor.We sell wholesale only.° la mayor parte (de) the majority (of), the greater part (of).° ser mayor de edad to be of age.

mayoría majority, greater part.° mayoría de edad majority (of age.)° llegar a la mayoría de edad to come of age.

mayorista [m] wholesale merchant [Am].

me [obj pron] me, to me; myself, to (or for) myselfCuando me vieron anoche me estaba afeitando.When they saw me last night I was shaving.

mecánica mechanics.

mecánico mechanicalEste juguete es mecánico.This is a mechanical toy.▲ [m] mechanicTrabajó de mecánico en una fábrica.He worked as a mechanic in a factory.

mecanismo mechanism, works (of machines).

mecanógrafo, mecanógrafa typist.

mecedora rocking chair.

mecer to rockMecía al niño en la cuna.He rocked the child in the cradle.° mecerse to rock (oneself), swing, swayLas flores se mecían en el viento.The flowers were swaying in the wind.

medalla medal.

media stockingLlevaba medias negras.She wore black stockings.▲ sock [Am]Entró a comprarse unas medias.He went in to buy some socks.

mediación [f] mediation.

mediado (see mediar) half-filled, half-fullLa jarra estaba mediada.The pitcher was half-filled.▲ half-gone, half-over.° a mediados de in (or about) the middle of (a period of time)Estamos a mediados de mes.We're in the middle of the month.

medianería partition (wall).

mediano [adj] mediumEs de estatura mediana.He's of medium height.▲ mediocreSu trabajo era muy mediano.His work was very mediocre.

mediante through, by means ofMediante influencia pudo embarcar.He was able to book passage because he had pull.° Dios medianteGod willing.

mediar to mediateQuiso mediar en la discusión.He wanted to mediate in the argument.

medicina medicine ¿Qué año de medicina cursa Ud.?What year of medical school are you in?—El doctor le recetó una medicina.The doctor prescribed a medicine for him.

médico [adj] medical.▲ [n] physician.

medida measure, measurementsVoy a tomarle la medida.I'm going to take your measurements.▲ rule, measure Aquella medida afectaba a todo el mundo.That rule applied to everybody.▲ number, size ¿Cuál es su medida de calzado?What's your shoe size?° a la medida to order, to measure, custom-madeEl traje está hecho a la medida.The suit's custom-made.° a medida que as A medida que lleguen, dígales Ud. que pasen.As they arrive, tell them to come in.° llenar (or colmar) la medida to be the last strawEso colma la medida.That's the last straw.° sin medida without moderationBebe sin medida.He drinks to excess.° tener medida to have a sense of proportion or moderationNo tiene medida en lo que hace.He has no sense of proportion in what he does.° tomar medidas to take measurements Me tomaron medidas para el traje.They took my measurements for the suit.▲ to take measures or stepsTomaron medidas para evitar la rebelión.They took steps to prevent the revolt.

medio [adj] half, half a ¿Quiere Ud. medio polio?Would you like half a chicken?▲ mid, middle ofPodemos vernos a media tarde.We can meet in the middle of the afternoon.▲ [m] middleEl auto se paró en medio de la carretera.The car stopped in the middle of the road.▲ meansNo veo medio de solucionar esto.I see no means of solving this.° a medias fifty-fifty, halvesIremos a medias en el negocio.We'll go fifty-fifty in the business.° a medio camino halfway to a placeYa estamos a medio camino.We're halfway there.° a medio hacer half-doneEste trabajo está a medio hacer.This work's halfdone.° hacer algo a medias to do something poorly, do a half-baked job No haga Ud. las cosas a medias.Don't do a half-baked job.° ir a medias to go fifty-fifty, to go halves.

mediocre mediocre.

mediodía [m] noon, midday.

medir [rad-ch III] to measureMidió el ancho y el largo de la habitación.He measured the length and width of the room.▲ to measure, weighNo mide lo que dice.He doesn't weigh his words.

meditación [f] meditation, thought.

meditar to meditate, think.

mejilla cheek.

mejor [adj] betterEsta casa es mejor que la otra.This is a better house than the other one.▲ bestEs la mejor casa del pueblo.It's the best house in town.° a lo mejor perhaps, maybe A lo mejor mañana no llueve.Maybe it won't rain tomorrow.° mejor dicho or rather, or betterIré a las tres, mejor dicho a las tres y cuarto.I'll go at three, or rather at a quarter past three.° mejor que rather than, instead ofMejor que escribir, ponga Ud. un telegrama.Instead of writing, send a telegram.° mejor que mejor all the better, so much the betterSi viene, mejor que mejor.If he comes, so much the better.

mejora improvement, getting better; renovation, alteration.

mejorar to improve, recoverSe le veía mejorar rápidamente.He was obviously improving fast.▲ to improve, get betterHan mejorado los negocios.Business has improved.▲ to improve, make betterCon las obras mejoraron la casa.With the alterations, the house was improved.

melancolía gloom, blues.

melancólico melancholy, sad.

melena long hair.

melocotón [m] peach.

melodía melody.

melón [m] melon, cantaloupe.

meloso honeylike, sweet. memorable memorable.

memoria memory (not used for things remembered)Su memoria era magnífica.He had a wonderful memory.▲ memorandum, reportEscribió una memoria con los gastos hechos.He made a memorandum of the expenses.° de memoria by heartMe lo aprendí de memoria.I learned it by heart.° hacer memoria to recall, remember Haga Ud. memoria y recuerde lo que pasó.Try to recall what happened.° memorias regardsMuchas memorias a su familia.My regards to your family.▲ memoirs.

mencionar to mention.

mendigo, mendiga beggar.

menear to stirHay que menearlo mientras cuece.It has to be stirred while it's cooking.▲ to shakeNo menee Ud. la mesa.Don't shake the table.▲ to wagEl perro meneaba la cola.The dog was wagging his tail.

menester [m] occupation, dutyLos menesteres de la casa.Household duties.° ser menester to be necessaryNo es menester que venga a verme.You don't have to come to see me.

menesteroso needy, poor.▲ [n] beggar.

menguar to diminish, decrease.

menor smaller, smallestMaría es la menor de las tres.Mary's the smallest of the three.▲ younger, youngestEs de la misma edad que mi hermano menor.She's the same age as my younger brother.▲ less, least, slightest No tengo la menor idea.I haven't the least idea.▲ [m] minorNo es apto para menores.It isn't suitable for minors.° al por menor at retailVendía sólo al por menor.He sold only at retail.▲ minutely, in great detailRefirió al por menor todo lo sucedido.He reported in great detail everything that happened.° menor de edad under age, minor.

menoría ° menoría de edad minority (of age).

menorista [m] retail merchant [Am].

menos less, leastMi hermano tiene seis años menos que yo.My brother's six years younger than I am.—Es el menos caro de todos.It's the least expensive of all.▲ [prep] except, butPuede Ud. usar todos los libros, menos éste.You may use all the books but this one.° al menos at leastProcure Ud. al menos llegar a la hora.At least try to come on time.° a menos que unless Le espero mañana a menos que Ud. me avise.I'll expect you tomorrow unless you let me know otherwise.° echar de menos to missEchaba mucho de menos a sus amigos.He missed his friends very much.° lo de menos the least of itEso es lo de menos.That's the least of it.° lo menos at leastEn el combate perecierona le menos seiscientos hombres.At least six hundred men died in the action.° menos de (before a numeral) less thanTengo menos de quince.I have less than fifteen.° por lo menos at leastPor lo menos costará cien pesos.It'll cost at least a hundred pesos.° venir a menos to lose social position Esa familia ha venido mucho a menos.That family's lost its social position.

mensaje [m] message [Am]; dispatch [Sp].

mensajero, mensajera messenger [Am]; courier [Sp].° paloma mensajera carrier pigeon.

mensual [adj] monthly.

menta mint, peppermint.

mental mental.

mente [f] mind (mental faculties).

mentir [rad-ch II] to lie, tell lies.

mentira lie.° parece mentira it seems impossible Parece mentira que tenga tanta edad.It seems impossible that you're that old.|| ¡Mentira!That's a lie!

menudeo ° al menudeo at retail.

menudo tiny, very smallEra una mujer muy menuda.She was a very small woman.▲ [m] coins, change [Am] Déme cambio en billetes y menudo.Give me change in bills and coins.° a menudo oftenIba a verle a menudo.He used to go to see him often.

menudillo giblets.

mercado marketEn este mercado hay fruta y hay carne.There's fruit and meat in this market.° mercado de valores stock market.° tener mercado con to trade with Tenemos mercado con toda América.We trade with all America.

mercancía merchandise, goods.

mercantil commercial, mercantile.

merced [f] favorTenga Ud. la merced de ....Please ....° estar a merced de to be at the mercy of.° su merced you (courteous and familiar) [Col]Si su merced quiere, iremos.If you want to, we'll go.

merecer [-zc-] to deserveLa cuestión merecía estudio.The question deserved study.° merecer la pena to be worthwhile.

merecimiento value, merit.

merendar [rad-ch I] to have a snack or refreshments in the afternoon.

meridional southern.

merienda afternoon snack.° merienda en el campo picnic.

mérito merit, worth.° hacer méritos to build up good will, make oneself deserving.

mero pure, simple; mere.

mes [m] month.

mesa table.° poner la mesa to set the table.

meseta plateau.

mesón [m] country inn (for lower classes).

mestizo [adj; n] half-breed, (one) of mixed blood (white andIndian).

meta aim, goal; finish line.

metal [m] metal; brass.° metal de voz tone, timbre (of voice).

metálico metallic.▲ [m] coin(s) ¿Quiere Ud. su dinero en metálico?Do you want your money in coins?

meter to putMeta Ud. el dinero dentro del bolsillo.Put the money in your pocket.▲ to take inHaga el favor de meter un poco las costuras de la chaqueta.Please take in the seams of the jacket a little.° meter embustes to tell fibs.° meter miedo to frighten Ud. trata de meternos miedo.You're trying to frighten us.° meter ruido to make noiseNo meta Ud. tanto ruido.Don't make so much noise.° meterse a to become (without previous thought or training)Decidió meterse a literato.He decided to become an author.° meterse con to pick a fight with ¿Por qué se mete Ud. conmigo?Why are you picking a fight with me?° meterse en to get intoSe metió en la cama.He got into bed.° meterse fraile or monja to become a monk or nun.° meterse uno en lo que no le importa to be nosyNo se meta Ud. en lo que no le importa.Don't be (so) nosy.

metódico systematic, methodical.

método method.

metro meterCompre Ud. seis metros de esa tela.Buy six meters of that cloth.▲ subway [Sp]Tome Ud. el metro aquí mismo.Take the subway right here.

mezclar to mix ¿Quiere Ud. wiskey puro o lo mezclo con agua?Do you want your whiskey straight or shall I mix it with water?▲ to blendAquí mezclan el café del Brasil con el de Colombia.They blend Brazilian and Colombian coffee here.° mezclarse to get mixed upNo se mezcle Ud. en eso.Don't get mixed up in that.

mezquino mean, petty; stingy, skimpy.

mi; pl mis [adj] my ¿Dónde están mi sombrero y mis guantes?Where are my hat and my gloves?▲ [obj pron] meEsta carta es para mi.This letter's for me.|| ¡A mí qué!I don't care!

miedo fear.° tener miedo to be afraidTenía mucho miedo a estar enfermo.He was very much afraid of being ill.

miedoso fearful, afraid.

miel [f] honey.

miembro limbSe le paralizaron los miembros.His limbs got paralyzed.▲ memberEs miembro de varias sociedades.He's a member of several societies.

mientras whileLea Ud. el periódico mientras yo recibo la visita.Read the paper while I receive the visitor.° mientras más (or menos) ... más (or menos) the more (or less) ... the more (or less)Mientras más duermo, menos ganas tengo de trabajar.The more I sleep, the less I feel like working.° mientras no unlessMientras no estudie Ud. no aprenderá esto.Unless you study you won't learn this.° mientras tanto meanwhileVolverán pronto, mientras tanto juguemos una partida.They'll be back soon; meanwhile let's play a game.

miércoles [m]Wednesday.

miga crumbQuitaba las migas de pan del mantel.She brushed the bread crumbs from the tablecloth.° hacer buenas migas to get on well togetherLos dos amigos hacían buenas migas.The two friends got on well together.° hacerse migas to be smashed to bitsEl jarrón al caerse al suelo se hizo migas.The jar was smashed to bits when it hit the floor.° tener miga to have a point, be pithy Todo lo que dijo tenía miga.Everything he said was pithy.

mil (one) thousand.

milico soldier, "G.I." [Am].

militar [adj] militaryFué llamado al servicio militar.He was called up for military service.▲ [m] military man Es un club de militares.It's a military club.

milonga party and dance, "shindig", kind of dance music [Arg].

milla mile.

millar [m] one thousand.

millón [m] million.

millonario, millonada millionaire.

mimar to pamper, spoil (a child).

mina mine (excavation)Los obreros no bajaron a la mina aquella noche.The workmen didn't go down into the mine that night.—Aquel negocio era una mina (de oro).That business was a gold mine.▲ mine (explosive)La navegación era difícil porque había minas.Navigation was difficult because there were mines.

minero miner.

mínimo [adj; m] minimum.

ministerio department (government) ¿Es este el Ministerio de Trabajo?Is this the Department of Labor?▲ cabinetDimitió el ministerio.The cabinet resigned.

ministro minister (member of a cabinet).

minoría minorityHabló en nombre de la minoría.He spoke on behalf of the minority.

minorista [m] retail merchant [Am].

minucioso minute, precise, thorough.

minuta memorandum; minutes (of a meeting).° a la minuta short-order [Arg].

minuto [adj] minute.▲ [m] minute.° al minuto right away.

mío, mía; pi míos, mías [adj] mine, of mineEstas corbatas no son mías.These ties aren't mine.—Fué un gran amigo mío.He was a great friend of mine.° el mío, la mía; los míos, las mías [pron] mineEste lápiz es de Ud.; el mío está en la mesa.This pencil's yours; mine's on the desk.

mira intention, aim, goal ¿Cuáles son sus miras?What are your intentions?▲ sight (of gun).° estar a la mira to be on the lookout Procura estar a la mira por si vienen.Try to be on the lookout in case they come.° tener la mira puesta en to aim atTiene la mira puesta ot esa colocación.He's aiming for that job.

mirada look, expressionSu mirada es inteligente.He has an intelligent expression.▲ glance, lookSu mirada de mostraba odio.His look showed hatred.° echar una mirada to glance, cast a glanceEchó una mirada al libro.He glanced at the book.

mirar to look at ¿Qué mira Ud.?What are you looking at?▲ to glanceMiraba a uno y a otro procurando una respuesta.He glanced from one to the other, hoping for an answer.▲ to regard, look atDebemos mirar este asunto con más calma.We must look at this matter more calmly.▲ to consider, thinkMire Ud. bien lo que hace.Consider well what you're doing.▲ to watch, be carefulMire Ud. donde pisa.Watch your step.▲ to watchMiraba lo que estábamos haciendo.He watched what we were doing.° mirar a to faceTres de las habitaciones miran a la calle.Three of the rooms face the street.▲ to look towards (in the direction of)Estaba mirando al mar.He was looking towards the sea.° mirar alrededor to look aroundMiró alrededor para ver si estaban allí.He looked around to see if they were there.° mirar de hito en hito to stare atSe quedó mirándole de hito en hito.He kept staring at him.° mirar de reojo to look out of the corner of one's eyeLe miraba de reojo mientras hablaba.He was looking at him out of the corner of his eye while he was speaking.° mirar por to look after ¿No tienen a nadie que mire por ellos?Don't they have anyone to look after them?° mirarse to look at each otherSe miraron y se echaron a reír.They looked at each other and burst out laughing.▲ to look at oneselfLe gustaba mirarse en ei espejo.He liked to look at himself in the mirror.|| ¡Mire!Look here!orListen!

misaMass.

miserable miserable, unhappy, wretched Llevaba una vida miserable.He lead a miserable life.▲ contemptible, rottenFué una acción miserable.It was a contemptible thing to do.▲ [n] cur, cadAquel hombre era un miserable.That man was a cad.

miseria povertyLa familia estaba en la miseria.The family lived in poverty.▲ trifle, pittanceLo que le pagan es una miseria.They pay him a pittance.

misericordia mercy, compassion.

misia, misiá title of respect used with first name of old ladies [Col, Arg, Ven].

misión [f] missionLe envió el gobierno en misión a Rusia.The government sent him on a mission toRussia.—Esas iglesias las construyeron las misiones franciscanas.The Franciscan missions built those churches.

mismo same, identicalEs el mismo sombrero.It's the same hat.° aquí mismo right hereNos encontraremos aguí mismo.We'll meet right here.° darle a uno lo mismo to be all the same to oneTodo le da lo mismo.It's all the same to him.° eso mismo that very thingEso mismo le dije yo.That's just what I told him.° mismo(s) -self, -selvesYo mismo puedo hacer esto.I can do this myself.—Que lo hagan ellos mismos.Let 'em do it themselves.

misterio mystery.

mitad [f] half ¿Quiere Ud. la mitad de este pastel?Do you want half of this cake?▲ better half, wifeAllí estaba el señor Gómez con su cara mitad.Mr. Gómez was there with his better half.° en la mitad in the middleEl auto estaba en la mitad del camino.The auto was in the middle of the road.° por la mitad in halfParta Ud. esto por la mitad.Divide this in half.|| Estamos a mitad de camino.We're half-way there.|| Estamos a (la) mitad del trabajo.We're half-way through.

mitin [m] political meeting, rally.

mixto mixed.° parejas mixtas mixed doubles (games).° tren mixto mixed train (freight and passenger train).

mobiliario furniture.

mochila knapsack.

moda fashion, styleViste a la última moda.She dresses in the latest fashion.° a la moda fashionableSiempre lleva trajes a la moda.She always wears fashionable dresses.° estar de moda to be popular, be in fashionEse artista está muy de moda.That artist's very popular.° pasado de moda out of styleSe ha pasado de moda.It's gone out of style.

modales [m pl] manners.

modelo [adj] model, perfectEra una esposa modelo.She was a model wife.▲ [n] model, one who posesEs un buen modelo para una escultura.He's a good model for sculpture.▲ (clothes) modelEs una de la modelas de la tienda.She's one of the models in the store.▲ [m] thing to be copied, model Tenga Ud. esto como modelo.Use this as a model.▲ model, style, pattern Me gusta este modelo. I like this model.|| No tiene modelo.She has no equal.

moderación [f] moderation.

moderado (see moderar) [adj] conservativeEl partido moderado.The conservative party.

moderar to restrainModere Ud. sus ímpetus.Restrain your impulses.° moderarse to become moderate, moderate, control oneselfSe moderó en la bebida.He cut down on drinking.— ¡Modérese Ud.!Control yourself!

moderno modern.

modestia modesty, humblenessLa modestia era su mejor cualidad.Modesty was his greatest attribute.▲ modesty, lack of displayVestía con mucha modestia.He dressed very modestly.

modesto simple.

modificación [f] modification.

modificar to modify.

modista dressmaker.

modo method, wayEse es el mejor modo de arreglarlo.That's the best way of settling it.° a mi (or su) modo in my (or his) own wayYo hago las cosas a mi modo.I do things in my own way.° con buenos modos politely.° con malos modos rudelyContestó con muy malos modos.He replied very rudely.° de este modo (in) this wayCreo que es mejor hacerlo de este modo.I think it's better to do it this way.° de modo que so ¿De modo que es Ud. americano?So you're an American?▲ so, thereforeTenemos mucha prisa, de modo que vamos a tomar un taxi.We're in a hurry, so let's take a taxi.° de ningún modo by no (or any) means, under no (or any) circumstancesNo iré de ningún modo.I won't go under any circumstances.° de todos modos anyhow.

moho mold, mildew.

mojar to wet, moisten; to drench.

molde [m] mold, form.° de molde fitting, to the purpose, to the pointViene de molde.It's to the point.

moldura molding.

moler [rad-ch I] to grind, mill.

molestar to disturb ¡No me moleste!Don't disturb me!▲ to annoyMolestaba a sus amigos con sus palabras.His words annoyed his friends.▲ to bother, inconvenience ¿Le molesta a Ud. que fume?Will it bother you if I smoke?▲ to hurtMe molestan im poco estos zapatos.These shoes hurt me a little.° molestarse to be annoyed Ten cuidado con lo que dices porque se molesta muy fácilmente.Be careful of what you say, for he's easily annoyed.

molestarse (en) to bother (to), take the trouble (to)No se moleste en hacer tantos viajes.Don't bother making so many trips.

molestia troublePerdone Ud. tantas molestias.I'm sorry to trouble you so much.▲ discomfortNo se encontraba muy bien, tenía algunas molestias.She wasn't very well; she suffered some discomfort.

molesto uncomfortable ¿Está Ud. molesto?Are you uncomfortable?▲ annoyedSe sentía molesto y dejó de hablarle.He was annoyed and stopped speaking to her.

molete [m] disorder, mix-up, confusion [Am].

molino mill.

momento moment.° al momento right away, immediately.° por momentos any moment, soon.

mona female monkey.▲ hangoverTiene una mona horrible.He has a terrible hangover.° como la mona terrible, lousy [Arg] Me siento como la mona.I feel terrible.

mondar to peel.

mondas [f pl] peelings.

moneda coinDejó algunas monedas sobre la mesa.He left some coins on the table.▲ currency ¿Dónde podré cambiar moneda extranjera?Where can I exchange foreign currency?° pagar en la misma moneda to pay back in one's own coin, give tit for tat.

monja nun.

monje [m] monk.

mono [adj] cute ¡Qué mona es esta muchacha!What a cute girl!▲ [m] monkeyEl mono está metido dentro de la jaula.The monkey's in the cage.° mono (de mecánico) overalls [Sp] Llevaba puesto un mono de mecánico.He was wearing overalls.

monótono monotonous.

monstruo monster.

monstruoso monstrous.

montado (see montar) astride.

montador [m] assembler (of machinery).

montaña mountain.

montañoso mountainous.

montar to ride (horseback)No monte Ud. ese caballo porque le tirará a Ud.Don't ride that horse; he'll throw you.▲ to set up, assemble, installHubo que montar una máquina en la fábrica.A machine had to be installed in the factory.▲ to set (a precious stone) Montaron en el anillo cinco diamantes.They set five diamonds in the ring.° montar a to amount to (in money) ¿A cuánto monta mi deuda?How much does my debt amount to?° montar a caballo to ride horsebackMontaba a caballo todas las mañanas.He went horseback riding every morning.° montar en to get on or in, board (a vehicle)Al montar en el automóvil me hice daño en un pie.I hurt my foot getting in the automobile.° montar en cólera to get furiousAl oír aquello, montó en cólera.When he heard that he got furious.° montarse to get up onto, mountSe montaron a caballo y se fueron.They mounted their horses and left.

monte [m] mountainSubió hasta lo más alto del monte.He climbed to the very top of the mountain.▲ woods, forest El monte era tan espeso que casi no se podía andar por él.The forest was so thick that one could hardly walk through it.

montón [m] heap, pileTengo un montón de cosas que hacer.I have a lot of things to do.

monumental monumental, tremendous.

monumento monument.

moño knot, bun (of hair).

mora blackberry;Moorish woman.

moral [adj] moralNo es un libro muy moral.It's not a very moral book.▲ [f] moraleLa moral de aquellos hombres era magnífica.The morale of those men was excellent.▲ [m] black mulberry tree.

moralidad [f] morals, morality.

morder [rad-ch I] to bite.

moreno dark-skinned, brunet(te).▲ [n] colored person [Antilles].

morir [irr] to dieCuando murió lo rodeaba toda su familia.All his family was around him when he died.° estarse muriendo por to be dying to, be very anxious toMe estoy muriendo por verla.I'm dying to see her.° morirse to dieSe murió el año pasado.He died last year.—Se moría de miedo.He was scared to death.° morirse de hambre to starve to deathPor no morirse de hambre aceptó aquel trabajo.He took the job to keep from starving to death.° morirse por to like very much, be crazy aboutSe muere por la cerveza.He's crazy about beer.° ¡Muera ...!Down with ...!¡Muera el rey!Down with the king! moro [adj]Moorish.▲ [n]Moor.

morocho dark-skinned [Am].

mortal [adj] fatalLa herida que recibió era mortal.The wound he received was fatal.▲ deadly, terribleUn enemigo mortal.A deadly enemy.▲ [m] mortal beingEso les ocurre a todos los mortales.That happens to all mortals.

mortificar to mortify, humiliateLo que dije me mortifica.What I said mortifies me.▲ to hurt, botherEstos zapatos me mortifican.These shoes hurt.° mortificarse to torment oneself.

mosca fly.

mosquito mosquito.

mostaza mustard.

mostrador [m] counter (in a shop).

mostrar [rad-ch I] to showLe mostró la herida al médico.He showed the doctor his wound.▲ to show, display Mostraba una gran tristeza.He showed great sadness.° mostrarse to appear, show oneself Quiso mostrarse indulgente en ese momento.He wanted to appear lenient at that moment.

mote [m] nickname; alias.

motín [m] uprising, revolt, riot.

motivar to cause.

motivo motive, reason.° por ningún motivo under no circumstances.

motor [m] motor.

mover [rad-ch I] to moveMueva Ud. esta mesa hacia el rincón.Move this table toward the corner.▲ to make use of Movió sus influencias para conseguir un puesto.He made use of his connections to get a job.▲ to motivateNo le movía al interés de la ganancia.He wasn't motivated by gain.▲ to stir Mueva Ud. la sopa hasta que hierva.Stir the soup until it boils.° mover la cola to wag the tail.° moverse to moveProcure no movase tanto.Try not to move so much.

movible [adj] movable.

móvil mobilePertenece a una brigada móvil.He belongs to a mobile brigade.[m] motive ¿Qué móvil tuvo Ud. para venir aquí?What made you come here?

movilización [f] mobilization.

movilizar to mobilize.

movimiento movement, move A la hora en punto el tren se puso en movimiento.The train pulled out exactly on time.▲ movementPertenecia a un movimiento progresista.He belonged to a progressive movement.▲ trafficHay mucho movimiento en esa calle.There's a lot of traffic in that street.▲ animation, actionLa primera escena tiene mucho movimiento.The first scene has a lot of action.

mozo lad, young man (of peasant class).▲ waiter ¡Mozo, tráigame la lista del almuerzo!Waiter, bring me the luncheon menu!▲ porter, red-cap.° buen mozo good-looking [Am]; well-built [Sp].

mucamo, mucama servant [Am].

muchacha girlMe parece una excelente muchacha.She seems like a fine girl.▲ young girl (in her teens)Sus hijas son ya unas muchachas.Her daughters are already in their teens.▲ maid Dígale a la muchacha que haga las camas.Tell the maid to make the beds.

muchachada boyish action, prank; [Arg] gang of boys.

muchacho boyEstaba jugando con otros muchachos.He was playing with other boys.

mucho [adj] muchNo tiene mucha fuerza.He hasn't much strength.▲ long, extendedHace mucho tiempo que le estoy esperando.I've been waiting a long time for you.▲ [adv] much, a lot Bebía mucho.He used to drink a lot.▲ oftenEsas cosas ocurren mucho.Those things happen often.▲ longNo me haga Ud. aguardar mucho.Don't make me wait long.° muchos manyHabía muchos niños en la plaza.There were many children in the square.° ni mucho menos nor anything like it, far from itNo es tonto, ni mucho menos.He's not stupid; far from it.° sentir mucho to be very sorrySiento mucho lo que le sucede.I'm very sorry about what happened to him.

mudanza moving, changing residence; change, evolution.

muda change of underwear.

mudar (de) to changeMudaba de opinión cada día.He changed his mind daily.—Hubo que mudar toda la instalación eléctrica.All the electric installations had to be changed.° mudarse (de) to change (clothes) ¿Se mudó Ud. de traje?Did you change your clothes?° mudarse (de casa, piso, or habitación) to move, change residenceDecidió mudarse (de casa) aquel mismo día.He decided to move that very day.

mudo dumb, mute; speechless.▲ [n] mute (person unable to talk).° cine mudo silent films. mueble [adj] movable.▲ [m] piece of furnitureMe gusta mucho ese mueble.I like that piece of furniture very much.° muebles furnitureLos muebles del salón eran de estilo moderno.The living-room furniture was modern in style.° propiedad mueble movable property, personal property.

muela molar, molar tooth; millstone.° dolor de muelas toothache.

muelle softUna vida muelle.A soft life.▲ [m] spring (wire); pier.

muerte [f] death.° de mala muerte worthless, crumby.° guerra a muerte fight to the death.

muerto (see morir) dead.

muestra sampleMande Ud. muestras de tela.Send samples of cloth.▲ (shop) sign ¿Leyó Ud. bien la muestra?Did you read the sign correctly?° dar muestras de to show signs of Daba muestras de no entender nada.She showed no signs of understanding.

mugre [f] grime, dirt, filth.

mujer [f] woman; wife.

mula female mule.

mulato [adj; m] mulatto.

muleta crutch.

multa fine (punishment).

multiplicar to multiply.

multitud [f] crowdAbrió el balcón para ver la multitud.He opened the balcony window to see the crowd.▲ massesEn su discurso se dirigía a la multitud.His speech was addressed to the masses.° multitud de a great many, a great deal ofSe me ocurren una multitud de ideas.I've a great many ideas.

mundano worldly.

mundial global, universal, worldLa guerra mundial.The World War.

mundo worldHa viajado por todo el mundo.He's traveled all over the world.▲ world, environment, circle(s) Frecuentaba el mundo de las letras.He moved in literary circles.° gran mundo high society.° tener (mucho) mundo to be sophisticated or experienced.° todo el mundo everybodyTodo el mundo estaba reunido en el salón.Everybody was gathered in the living room.° vida del mundo world, worldly lifeAbandonó la vida del mundo y entró en el convento.She gave up the world and entered the convent.

munición, municiones [f] ammunition.

municipal municipal.

muñeca wrist; doll.

muralla wall (of a city).

murmullo murmur, whisper.

murmuración [f] gossip, slander.

murmurar to mutterMurmuró unas palabras ininteligibles.He muttered some unintelligible words.▲ to murmur, whisperLe murmuró al oído unas palabras.She murmured some words in his ear.▲ to gossipSe pasaron la tarde murmurando de todo el mundo.They spent the afternoon gossiping about everybody.

muro outside wall (of a house or garden).

músculo muscle.

museo museum.

música musicEstuvimos oyendo música clásica.We were listening to classical music.▲ band (of musicians)La música venía a la cabeza del desfile.The band came at the head of the parade.▲ sheet musicNo puedo tocar de memoria, haga el favor de darme la música.I can't play from memory, please give me the music.

musical [adj] musical.

músico musical.▲ [m] musician.

muslo thigh.

mustio withered; depressed.

mutuo mutual, reciprocal.

muy veryEstoy muy mal de salud.My health's very bad.—Lo he escrito muy de prisa.I've written it very quickly.° es muy de lamentar it's to be deeply regrettedEs muy de lamentar que ocurra esto.It's to be deeply regretted that this should happen.

N

nabo turnip.

nacer [-zc-] to be bornEl nació en España.He was born in Spain.▲ to start, originateLa idea nació durante la fiesta.The idea started at the party.▲ to sproutYa nacieron las cebollas.The onions have already sprouted.▲ to rise, appearEl sol nace más temprano en el verano.The sun rises earlier in the summer.▲ to rise, spring, have its sourceEl río hace en las montañas rocosas.The river has its source in the Rocky Mountains.° nacer de pie to be born luckyEse hombre nació de pie.That man was born lucky.

nacimiento birth.▲ beginning, source ¿Dónde está el nacimiento de este rio?Where's the source of this river?

nación [f] nation.

nacional national.

nacionalidad [f] nationality.

nada nothing, not anythingNo hay nada en esta caja.There's nothing in this box.—No me ha dado nada.He hasn't given me anything.▲ [adv] not at all No es nada fácil.It's not at all easy.°De nadaYou're welcome "Muchas gracias." "De nada." "Thank you very much." "You're welcome."

nadador, nadadora swimmer.

nadar to swim ¿Sabe Ud. nadar?Can you swim?° nadar en la abundancia to live in luxuryDesde joven nadó en la abundancia.From youth he lived in luxury.

nadie nobody, no one, not anybody, not anyoneNo vino nadie.Nobody came.—No he visto a nadie.I haven't seen anybody.—Nadie lo conoce.No one knows him.

naipe [m] (playing) card.

nalga buttock(s).

nana grandmother; nurse; lullaby; [Am] mamma.

naranja orange.° media naranja better halfEs ella su media naranja.She's his better half.

naranjada orangeade.

naranjal [m] orange grove.

naranjero, naranjera orange seller; orange grower.

naranjo orange tree.

narcótico [adj] narcotic.▲ [m] narcotic, dope.

nariz [f] nose.

nativo [adj] native.

natural [adj] natural.▲ [n] nativeEs un natural del Uruguay.He's a native of Uruguay.▲ [m] disposition, nature Tiene un natural triste.He has a sad disposition.

naturaleza natureLa naturaleza es variada en los países tropicales.Nature is varied in tropical countries.▲ constitutionEl enfermo no tenía muy buena naturaleza.The patient didn't have a very good constitution.▲ temperament, dispositionEra muy nervioso por naturaleza.He had a nervous temperament.

naturalidad [f] naturalnessSe conduce con mucha naturalidad.He behaves very naturally.

naturalización [f] naturalization.

naufragar to be (ship) wreckedAquel barco naufragó en las costas de Chile.That boat was wrecked on the coast of Chile.▲ to fail, fall throughLas negociaciones naufragaron.The negotiations fell through.

naufragio shipwreck.

náufrago, náufraga shipwrecked person, castaway.

náusea nausea.

navaja pen knife, clasp knife.° navaja de afeitar razor.

naval naval.

nave [f] ship A pesar del huracán la nave llegó al puerto.In spite of the hurricane the ship reached port.

navegación [f] navigation.▲ voyage Tuvimos una navegación difícil.We had a rough voyage.

navegante [m] navigator.

navegar to navigate, sail.

navidad [f]Christmas.

neblina mist, fog.

necesario [adj] necessary.

necesidad [f] need, necessitySintió la necesidad de un cambio de clima.He felt the need of a change of climate.

necesitar to needNecesitamos más obreros.We need more workers.

negar [rad-ch I] to denyNegó que conociera a aquel hombre.He denied that he knew that man.▲ to refuseLe negaron el aumento de sueldo.They refused him a raise in salary.▲ to disclaimNegó toda responsabilidad en el accidente.He disclaimed all responsibility for the accident.° negarse a to refuse toSe negó a ayudarme.He refused to help me.

negativo [adj] negative, in the negative Su respuesta fué negativa.His reply was in the negative.▲ [m] negative ¿Quiere Ud. prestarme los negativos de esas fotografías?Will you lend me the negatives of those photographs?

negligente negligent.

negociación [f] negotiation.

negociante [m] business man.

negociar to negotiateSe reunieron para negociar las condiciones de paz.They met to negotiate peace terms.▲ to do businessMi amigo quiere negociar con casas sudamericanas.My friend wants to do business with South American firms.

negocio business, interestTienen negocios de petróleo.They have oil interests.° negocio redondo good bargainEsa compra fué un negocio redondo.That purchase was a good bargain.

negro [adj] black.▲ gloomy, darkEl porvenir parecía muy negro.The future looked very gloomy.▲ [n] Negro, NegressOímos algunos cantos religiosos de los negros.We heard some Negro spirituals.▲ [m] black (color).° suerte negra very bad luckTiene una suerte negra.He has very bad luck.

nene, nena baby.

neoyorquino, neoyorquinaNew Yorker.

nervio nerve.

nervioso nervous.

neto [adj] net.° peso neto net weight.

neumático (pneumatic) tire.

neumonía pneumonia.

neutral [adj] neutral.

nevada snowfall.

nevar [rad-ch I] to snowEn este país no nieva nunca.It never snows in this country.

nevera icebox, refrigerator.

ni neither, nor.▲ not evenNo dijo ni adiós.He didn't even say good-by.° ni ... ni neither ... norNo sabe ni inglés ni español.He knows neither English nor Spanish.° ni siquiera not even, not a singleNo dijo ni siquiera una palabra.He didn't say a single word.

nicotina nicotine.

nido nest.

niebla fog, mist, haze.

nieta granddaughter.

nieto grandson.

nieve [f] snow.

ningún no, not a, not oneNingún hombre entre ellos pudo levantar el peso.Not a man among them could lift the weight.▲ no, none ¿No hay ningún cuarto libre?Are there no vacant rooms?

ninguno noneNinguna de mis amigas lo sabe.None of my friends know.▲ not any ¿No le agrada ninguno de estos?Don't you like any of these?▲ no or none (whatever or at all)No tiene criado ninguno.He has no servants at all.° de ninguna manera under no circumstances, by no meansDe ninguna manera iría.I wouldn't go under any circumstances.° de ningún modo under no circumstances, by no meansDe ningún modo debe Ud. irse hoy.Under no circumstances should you go away today.° por ningún lado nowhereNo lo encontré por ningún lado.I couldn't find it anywhere.

niña girlCon ese traje parece una niña.You look like a little girl in that dress.▲ babyNo seas niña.Don't be a baby.▲ young lady, girl [Am].▲ Miss (used by servants) [Am]Pregúntele Ud. a la niña María.Ask Miss Mary.° niña bien glamour girl.° niña del ojo pupil (of the eye) .▲ apple of the eyeLa quiere como a la niña de sus ojos.She's the apple of his eye.

niñada childishness.▲ childish action Eso es una niñada.That's childish.

niñez [f] childhood.

niño [adj] youngYo era muy niño cuando sucedió eso.I was very young when that happened.▲ childishEs muy niño todavía.He's still very childish.▲ [m] boyTiene dos niños y una niña.He has two boys and a girl.° niños childrenHabía un grupo de niños jugando en el parque.There was a group of children playing in the park.

nivel [m] level.

nivelar to levelNivelaron el terreno en muy poco tiempo.They leveled the ground in a very short time.▲ to balanceTenemos que nivelar nuestro presupuesto.We must balance our budget.

no no, not "¿Hará Ud. eso?" "No, no lo haré." "Will you do that?" "No, I won't." ° así no más [Am] just like this Hágalo así no más.Do it just like this.° no más only, no moreEsto y no más.This and no more.° no sea que or elseTenemos que darnos prisa no sea que cierren la tienda.We must hurry or else the shop'll be closed.

noble [adj] noble.

nobleza nobility, nobleness.

noche [f] night.▲ evening (after sunset), night ¡Buenas noches!Good evening!orGood night!° ayer noche last nightAyer noche hizo mucho frío.It was very cold last night.° de la noche a la mañana overnightSe hizo rico de la noche a la mañana.He became rich overnight.° esta noche tonightEsta noche vamos al cine.We're going to the movies tonight.° hacerse de noche to get dark Tengo que irme proque se hace de noche.I must go; it's getting dark.° muy de noche late at nightEra muy de noche cuando regresamos.It was late at night when we got back.

Nochebuena Christmas EvePasaré la Nochebuena con mi familia.I'm spending Christmas Eve with my family.

noción [f] notion, idea.

nombramiento nomination; appointment.

nombrar to name, mentionEn la conversación nombramos a ese señor.We mentioned that gentleman in the conversation.▲ to appointLe nombraron presidente de la comisión.They appointed him chairman of the committee.

nombre [m] name ¿Cuál es su nombre?What's your name?▲ fame, renown Su libro le dio mucho nombre.His book brought him great fame.▲ reputationEsa empresa tiene muy buen nombre.That firm has a good reputation.▲ nounEn este caso el adjetivo va antes del nombre.In this case the adjective goes before the noun.° nombre de familia family name, surname.° nombre y apellido full nameEscriba Ud. su nombre y apellido.Write your full name.° no tener nombre to be unspeakableLo que ha hecho no tiene nombre.What he did is unspeakable.° poner nombre (a) to name, call ¿Qué nombre le van a poner?What are they going to name him?

nordeste [m] northeast.

normal [adj] normal; standard.

norte [m] north.▲ north windSopla un norte muy fuerte.▲ very strong north wind's blowing.

norteamericano [adj; n] North American (specifically, in all Spanish-speaking countries, used to designate persons or things of or from the United States) .

nos usNo nos invitaron a la fiesta.They didn't invite us to the party.—Vinieron a buscarnos.They came to look for us.▲ one another, each otherNos vimos en la calle.We saw each other on the street.

nosotros weNosotros estamos listos.We're ready.° nosotros mismos we (...) ourselvesLo hicimos nosotros mismos.We did it ourselves.

nota note ¿Tiene Ud. muchas notas en su cuaderno?Do you have many notes in your notebook?—Desafina en las notas altas.She goes flat on the high notes.—Hemos recibido una nota del Consulado Español.We've received a note from the Spanish Consulate.▲ mark, gradeSacó muy buena nota en el examen de castellano.He got a very good mark on the Spanish exam.▲ note, renownEs un escritor de nota.He's a writer of note.▲ footnote, marginal note.° dar la nota discordante to be the disturbing elementDó la nota discordante.She was out of place. or She spoke out of turn.° tomar nota de to take note of, jot downTomé nota de todo lo que había ocurrido en el viaje.I took note of everything that happened on the trip.

notable remarkable, notable; distinguished.

notar to notice, note, seeNo notamos el cambio de altura.We didn't notice the change in altitude.

notario notary public.

noticia news; news item ¿Cómo supo Ud. la noticia?How did you find out the news?▲ noticePonga Ud. una noticia en el periódico.Put a notice in the paper.° atrasado de noticias behind the timesMe parece que está Ud. atrasado de noticias.I think you're behind the times.

notificar to notify, inform.

novedad [f] novelty, latest fashionEsta tienda ofrece las últimas novedades en artículos para caballero.This shop has the latest things in men's wear.▲ news ¡Eso es una novedad para mi!That's news to me!▲ surprise ¡Eso es una novedad!That's a surprise!° sin novedad as usual; nothing new, no news "¿Hay noticias?" "Sin novedad." "Any news?" "Nothing new."

novela novel.

novelista [m, f] novelist.

novena novena (nine days' devotion).

noveno [adj] ninth.

noventa ninety.

novia sweetheart, fiancee; bride.

noviembre [m]November.

novio sweetheart, fiance; bridegroom.

nube [f] cloud. ▲ crowdLe rodeaba una nube de gente.A crowd of people surrounded him.° esta en las nubes to daydreamSiempre está en las nubes.He's always daydreaming.° por las nubes skyhigh ¡Los precios están por las nubes!Prices are sky-high.

nublado cloudy, overcast.

nudo knot.

nuera daughter-in-law.

nuestro ourNuestro maestro de español es madrileño.Our Spanish teacher's from Madrid.▲ of oursUn amigo nuestro nos lo regaló.▲ friend of ours (orOne of our friends) gave it to us.▲ oursEsta no es la nuestra, es la de Ud.This isn't ours, it's yours.

nueve nineAhora son las nueve.It's now nine o'clock.

nuevo newLa mesa era nueva.The table was new.— ¿Qué hay de nuevo por aquí?What's new around here?▲ new, differentYa ha llegado el nuevo director.The new director's already arrived.° de nuevo againTendrá que hacerlo de nuevo.He'll have to do it again.|| Eso es nuevo para mí.That's news to me.

nuez [f] walnut.

nulo void, null.

numerar to number, put numbers on Numeraron los asientos.They numbered the seats.

número number ¿Cuál es el número de su teléfono?What's your phone number?▲ size (of wearing apparel) ¿Cuál es el número de camisa que usa Ud.?What size shirt do you wear?▲ number, edition ¿Tiene Ud. el último número de esta revista?Do you have the latest number of this magazine?

nunca never, not everNunca me habló.He never spoke to me.—No la he visto nunca.I've never seen her.

Ñ

ñame [m] yam [Antilles].

ñapaSee yapa.

ñato pug-nosed [Am].

ñeque [m] || Es hombre de ñeque.He's a real he-man [Am].

ñoño silly.

ñudo ° al ñudo in vain [Arg].

O

o orVienen tres o cuatro amigos.Three or four friends are coming.

° o ... o either ... or O lo hace Ud. o lo mato.Either you do it or I'll kill you.° o sea that isLa fiesta será el lunes próximo, a sea el 25 de agosto.The party will be next Monday, that is, August 25th.

oasis [m] oasis.

obedecer [-zc-] to obeyTendrán Uds. que obedecer mis órdenes.You'll have to obey my orders.▲ to be the reason for, to arise from ¿A qué obedece todo eso?What's the reason for all that?

obediencia obedience.

obediente obedient.

obispo bishop.

objección [f] objection.

objeto objectHabía varios objetos sobre la mesa.There were several objects on the table.▲ purposeEl objeto de su visita era estrictamente comercial.The purpose of his call was strictly business.

oblicuo [adj] oblique.

obligación [f] dutyTiene Ud. la obligación de contestar.It's your duty to reply.▲ obligation, responsibility Con una familia tan numerosa tiene muchas obligaciones.With such a large family he has a great many responsibilities.

obligar to oblige, force, compelLe obligaron a firmarlo.He was forced to sign it.° obligarse to obligate oneself, bind oneselfSe obligó a pagarlo.He bound himself to pay it.

obligatorio obligatory, binding, compulsory.

obra workPongámonos a la obra.Let's get to work.▲ book(s), work(s)La obra de Cervantes es universalmente admirada.The works of Cervantes are universally admired.▲ show, performance ¿Qué tal era la obra que vieron Uds. anoche?How was the show last night?° en obras under construction, undergoing repairsEsa casa está en obras.That house is undergoing repairs.° obra maestra masterpiece.|| ¡Manos a la obra!Let's get to work!

obrar to do, actObre Ud. como quiera.Do as you please.▲ to act, behave Obró Ud. ligeramente.You acted without thinking.° obrar en poder de to be in the possession of, be in one's handsLa carta obra en mi poder.The letter's in my possession.

obrero, obrera worker, laborer.

o(b)scurecer [-zc-] to get darkEn el invierno o(b)scurece pronto.It gets dark early in winter.° o(b)scurecerse to get darkEl cielo se o(b)sctireció.The sky got dark.

o(b)scuridad [f] obscurity, darkness.

o(b)scuro [adj] dark A las cinco ya está o(b)scuro.It's already dark at five o'clock.—Quiero un traje azul o(b)scuro.I want a dark-blue suit.▲ obscure, not clearEl significado de esta frase es más bien o(b)scuro.The meaning of this sentence is rather obscure.° a o(b)scuras in the dark, in darknessLa habitación estaba a o(b)scuras.The room was in darkness.

obsequiar to lavish attentions on, entertain lavishlyTodo el tiempo que estuvo en casa de sus amigos le obsequiaron mucho.During the whole time he was in his friends' home, they entertained him lavishly.▲ to present withLa obsequiaron (con) un ramo de flores.They presented her with a bouquet of flowers.

obsequio gift, present.

observación [f] observation, suggestion ¿Le puedo hacer a Ud. una observación?May I make a suggestion?° en observación under observation Estaba en observación en un sanatorio.He was under observation in a sanatorium.

observador [adj] observingEs un muchacho muy observador.He's a very observing fellow.▲ [m] observerEl gobierno francés envió un observador.The French government sent an observer.

observar to notice ¿Observa Ud. algún cambio en el enfermo?Do you notice any change in the patient?▲ to watchObserve Ud. lo que hacen.Watch what they're doing.° observar buena conducta to behave well.

obstáculo obstacle, hindrance.

obstinación [f] obstinacy, stubbornness.

obstinado stubborn.

obstinarse en to insist onSe obstina en quedarse en casa.He insists on staying home.

obstruir to obstruct, blockAquel automóvil estaba obstruyendo el tráfico.That car was blocking traffic.° obstruirse to be blocked up or clogged upLa cañería se obstruía con frecuencia.The pipe was often clogged.

obtener [irr] to get, obtain ¿Dónde obtuvo Ud. esos informes?Where did you get that information?

obtuso obtuse.

ocasión [f] chance, opportunityAquí puede tener ocasión de encontrar trabajo.You may have a chance of finding work here.▲ time, occasion No es esta la mejor ocasión para preguntárselo.This isn't the best time to ask him about it.° aprovechar la ocasión to take advantage of a situation.° de ocasión second-handCompró un automóvil de ocasión.He bought a second-hand car.

ocasionar to causeAquel descuido pudo ocasionar un incendio.That carelessness could have caused a fire.

occidental [adj] western;Occidental.▲ [n]Occidental.

occidente [m] west;Occident.

océano ocean.

ocio idleness, leisure.° ratos de ocio spare timeLo haré en mis ratos de ocio.I'll do it in my spare time.

ocioso lazy, idleEra un hombre ocioso.He was a lazy fellow.

octavo [adj] eighth.

octubre [m]October.

ocultar to hide.

oculto concealed, hidden.

ocupación [f] businessSi no tiene ocupación mañana, venga por aquí.If you have nothing to do tomorrow, come on over.▲ occupationLa ocupación se hizo con orden.The occupation was carried out in an orderly way.

ocupado (see ocupar) busyHoy estaré ocupado todo el día.I'll be busy all day today.▲ occupied, taken ¿Está ocupado ese piso?Is that apartment occupied?

ocupar to occupy, take possession of Han ocupado tina nueva ciudad.They've occupied a new city.▲ to takePuede Ud. ocupar esa silla.You may take that chair.▲ to live inOcupó una habitación en el piso tercero.He lived in a room on the third floor.° ocuparse de to take care of, pay attention toSe ocupa muy poco de su familia.He pays very little attention to his family. ocurrencia witticism, wisecrackLas ocurrencias de aquel hombre hacían reír a todos.That fellow's wisecracks made everyone laugh.

ocurrir to occur, happenSalga Ud. a ver qué ocurre.Go out and see what's happening.° ocurrirsele a uno to occur to one Se me ocurrió una buena idea.A good idea occurred to me.

ochavo penny.° no tener ni un ochavo to be penniless.

ochenta eighty.

ocho eight; eighth (day of the month).

odiar to hate.

odio hatred.

odioso mean, nasty ¡Qué odioso!How nasty!

oeste [m] west.

ofenderse to take offenseSe lo dije y no se ofendió.I told him and he didn't take offense.

ofensa insult, offense (personal).

ofensivo [adj] offensive.

oferta offer.

oficial [adj] officialFué en misión oficial.He went on an official mission.▲ [m] officerFué oficial del Ejército.He was an army officer.° oficial mayor chief clerk (government or civil service).

oficina office (room).

oficinista [m, f] office worker, white-collar worker; clerk.

oficio manual work, occupation, trade ¿Qué oficio tiene Ud.?What's your occupation?—Es carpintero de oficio.He's a carpenter by trade.° oficio(s) divino(s) church service(s).

ofrecer [-zc-] to offerMe ofrecen un nuevo empleo.They're offering me a new job.° ofrecerse to offer oneself, be at the service ofMe ofrezco a Ud. para todo.I'm completely at your service.

ofrecimiento offer, offering.

ofrenda offering (religious).

¡oh!O!oh!

oída hearing.° de (or por) oídas by hearsay.

oído (inner) earLe duelen los oídos.He has an earache.▲ hearingEra muy duro de oído.He was very hard of hearing.° al oído in the ear, whisperingLe murmuró algo al oído.She whispered something in his ear.° dar oídos to listen, lend an earNo quiso dar oídos a aquello.He didn't want to listen to that.° de oído by earTocaba el piano de oído.He played the piano by ear.° tener buen oído to have a good ear (for music); to have good hearing.

oír [irr] to hearNo oigo bien; hable más alto.I don't hear well; speak louder.▲ to listenÓigame, por favor, tengo que hacerle una pregunta.Listen, please, I have to ask you a question.|| ¡Oiga!Hello!(telephone) [Sp].

ojal [m] buttonhole.

¡ojalá!|| ¡Ojalá (que) venga!I wish he'd come!

ojeada glance.° echar una ojeada to cast a glance.

ojear to glance throughOjeó rápidamente el periódico.He quickly glanced through the paper.

ojo eyeEl médico le examinó los ojos.The doctor examined his eyes.° costar un ojo de la cara to cost plentyNos costó un ojo de la cara.It's cost us plenty.° en un abrir y cerrar de ojos in the twinkling of an eye.° ¡ojo!look out!¡Ojo! Que se va a caer.Look out! It's going to fall.° ojo de agua spring of water.° ojo de la llave keyhole.° ojo morado, ojo negro black eyeLe pusieron un ojo negro.They gave him a black eye.° poner ojo to pay (close) attention ¡Ponga Ud. ojo en esto!Pay attention to this!° tener buen ojo to have a good eye or good foresight Ha tenido Ud. buen ojo.You've shown good foresight.

ola wave (of water).

oleaje [m] ground swell, motion of waves.

oler [rad-ch I] to smellEsto huele muy bien.This smells very good.—Olió el peligro y decidió no salir.He smelled danger and decided not to go out.

olfato sense of smell.

olivar [m] olive grove.

oliva olive.

olivo olive tree.

olla pot.

olor [m] smell, odor.

oloroso fragrant.

olvidar to forget ¿Ha olvidado Ud. algo?Have you forgotten something?° olvidarse (de) to forgetOlvídese de lo ocurrido.Forget what's happened.

olvido forgetfulness.

omisión [f] omission.

omitir to omit. ómnibus [m] bus.

once eleven; eleventh (day of month).

onda wave (of hair); ripple (of water).° onda corta, onda larga short wave, long wave (radio).

ondulación [f] wave, waiving.° ondulación permanente permanent wave.

ondulado (see ondular) wavy.▲ [m] wave, waving.

ondular to ripple, wave.

onza ounce.

opaco opaque.

ópera opera.

operación [f] operationLos médicos decidieron hacer la operación.The doctors agreed to perform the operation.▲ operation (Math), calculation ¿Quiere Ud. comprobar las operaciones?Do you want to check the calculations?▲ operation (Mil)El general dirigía las operaciones.The general directed the operations.

operar to operate onLe han operado de apendicitis.They operated on him for appendicitis.

operario, operaría operator, skilled worker.

opinar to judge, hold (or be of) the opinion.

opinión [f] opinion ¿Qué opinión tiene Ud. de esto?What's your opinion about this?

oponer [irr] to set upOpusieron toda cíese de obstáculos.They set up all kinds of obstacles.° oponerse (a) to opposeNadie se opuso a aquel proyecto.No one opposed that project.

oportunidad [f] opportunity.

oportuno opportune, fitting, appropriate Su intervención fué oportuna.His intervention was opportune.

oposición [f] opposition.

oprimir to oppressOprimía a los débiles.He oppressed the weak.▲ to be tight El cinturón le oprimía demasiado.The belt was too tight on him.

óptico optometristVoy al óptico para comprar unos lentes.I'm going to the optometrist to get glasses.

optimismo optimism.

optimista optimistic.▲ [m] optimist.

opuesto (see oponer) [adj] opposed.▲ oppositeEstaba situado en el lado opuesto.It was situated on the opposite side.

opulento rich, opulent.

oración [f] sentenceEscribe oraciones muy cortas.He writes very short sentences.▲ prayerRezó sus oraciones.He said his prayers.

orador [m] orator.

órbita [f] orbit.

orden [f] order (s), command, instructionNo he recibido ninguna(s) orden(es) de mis superiores.I haven't received any order (s) from my superiors.▲ order (commercial)Despacharemos su orden vía Nueva Orleans.We'll ship your order via New Orleans.▲ order (religious)La orden franciscana.The Franciscan order.▲ [m] orderTrabajaba sin ningún orden.He had no order in his work.° a sus órdenes at your service.° en orden in orderTodo estaba en orden.Everything was in order.° orden del día agenda, order of the day.

ordenar to put in orderTenemos que ordenar estos papeles.We must put these papers in order.▲ to order Ordenó que le sirvieran la comida.He ordered them to serve his dinner.° ordenarse to be ordained.

ordinario usual ¿Cuál es el precio ordinario de esto?What's the usual price of this?▲ ordinaryEra un hombre ordinario.He was an ordinary man.▲ vulgarEs un tipo muy ordinario.He's a very vulgar fellow.° correo ordinario regular mail.° de ordinario usuallyDe ordinario viene por la mañana.He usually comes in the morning.

oreja earTiene las orejas grandes.He has big ears.▲ handle [Am]Se le rompió la oreja a la taza.The handle of the cup broke.° descubrir la oreja to give oneself away.

orgánico organic.

organismo organism.

organización [f] organization.

organizador [adj] organizing.▲ [m] organizer.° comité organizador, comisión organizadora committee on arrangements.

organizar to organizeVan a organizar el club la semana que viene.They're going to organize the club next week.▲ to arrange, organizeOrganizó una fiesta.She arranged a party.

órgano organLa cantante fué acompañada por un órgano.The singer was accompanied by an organ.—No tiene órgano sano.He hasn't a healthy organ in his body.—Ese periódico es el órgano de un partido político.That paper's the organ of a political party.

orgía drunken revel, orgy.

orgullo pride.

orgulloso proud, haughty.

oriental [adj] eastern; Oriental.▲ [n] Oriental.

orientarse to find one's bearings, to orient oneself.

oriente [m] east; Orient.

origen [m] originSé el origen de toda la historia.I know the origin of the whole story.▲ descent, extractionEs de origen francés.He's of French descent.

original original; eccentric, oddEs un tipo muy original.He's a very eccentric person.▲ [m] originalHaga Ud. el original y tres copias.Make an original and three copies.

originalidad [f] originality; oddity, eccentricity.

originar to startAquella frase originó una discusión.That sentence started a discussion.

orilla bankLas orillas del río estaban cubiertas de árboles.The banks of the river were heavily wooded.▲ edge, rimLa orilla de la taza está rota.The rim of the cup's chipped.° orilla del mar seashore.

oro gold.

orquesta orchestra (musicians).

ortografía spelling (in writing).

os you, to you [Fam pl, Sp; see vosotros]Os he dicho que no lo hagáis más.I told you not to do it again.

osadía audacity, daring, boldness.

oso, osa bear.

ostentación [f] ostentation.

ostentar to boast, show off.

ostión [m] oyster [Mex].

ostra oyster.

otoño autumn, fall.

otro another, otherEste otro me gusta más.I like this other one better.▲ another ¿Quiere Ud. otro?Would you like another?° alguna otra cosa something (or anything) else ¿Quiere Ud. alguna otra cosa?Do you want anything else?° (el) uno a(l) otro each other Se miraron (el) uno a(l) otro con sorpresa.They looked at each other in surprise.° otra cosa something else, something differentEso es otra cosa.That's something else.° otra vez again ¿Volverá Ud. otra vez por aquí?Will you come here again?° por otra parte on the other hand.° unos a otros one anotherSe miraron unos a otros.They looked at each other.

ovación [f] ovation, cheering.

oveja sheep.

oxígeno oxygen.

oyente [m, f] hearer, listener.

P

paciencia patience, forbearance.

paciente [adj] patient ¡Qué niño más paciente!What a patient child!▲ [n] patientNo se puede visitar a los pacientes después de las seis.Patients may not be visited after six o'clock.

pacto agreement, pact.

padecer [-zc-] to sufferPadezco de jaquecas.I suffer from headaches.

padre [m] father.▲ priestLlamaron a un padre.They called a priest.° padres [m] parentsSus padres son franceses.His parents are French.

padrino godfatherFué a ver a su padrino.He went to see his godfather.▲ patron, sponsorTiene muy buenos padrinos.He has very good sponsors.

paella dish of rice with meat or chicken.

paga wages, pay.

pagador [m] paying teller, paymaster.

pagar to payHay que pagar por anticipado.You have to pay in advance.▲ to pay forPagaron el traje a plazos.They paid for the suit in installments.° pagar contra recepciónC.O.D.° pagar el pato to be the scapegoat, take the rapSiempre me toca pagar el pato.I'm always the one who takes the rap.° pagarlas to pay for (atone for) ¡Tarde o temprano me la pagarás!Sooner or later you'll pay for it.or I'll get even with you!° pagarse de uno mismo to be conceitedSe paga mucho de si mismo.He's very conceited.

página page (of a book).

pago payment.

país [m] countryEsa parte del país está llena de bosques.That part of the country's heavily wooded.° del país domestic ¿Le gusta Ud. el vino del país?Do you like the domestic wine?

paisaje [m] landscape, scenery. paisano, paisana person from same province or cityEste señor es gallego; es paisano mío.This gentleman's a Galician; he's from my province.▲ civilianEn la plaza había algunos militares y muchos paisanos.In the square there were some army men and many civilians.° de paisano in civilian clothes, in muftiIba vestido de paisano.He was wearing civilian clothes.

paja straw.° echarlo a pajas to draw straws Vamos a echarlo a pajas para ver quien paga.Let's draw straws to see who pays.

pájaro, pájara birdMás vale pájaro en mano que ciento volando.▲ bird in the hand's worth two in the bush.

pala spade, shovel; dust pan.

palabra word ¿Cómo se escribe esa palabra?How do you spell that word?° decir de palabra to tell in person, to tell by word of mouthEs mejor que se lo diga de palabra que no por escrito.It's better to tell him in person than in writing.° ¡ palabra!honestly! no fooling! no kidding!Lo que le dijo es cierto ¡palabra!No kidding!What he told him's true.° palabra de honor word of honor Dio su palabra de honor.He gave his word of honor.° palabras mayores no joking matter, insultingEsas son palabras mayores.That's no joking matter. orIt's insulting.° pedir (or tener) la palabra "¡Pido la palabra!" "Un momento, por favor. Ahora la tiene el presidente.""May I have the floor?" "One moment, please. The president has the floor now."

palacio palace.

palco box (theater).

pálido pale.

paliza beating, spanking.

palma palm (leaf, tree)La avenida estaba bordeada de palmas.The avenue was lined with palms.▲ palm (hand)Conozco este lugar como la palma de la mano.I know this place like the palm of my hand.° llevar la palma to win the prize, carry the dayMe parece que te has llevado la palma.I think you've won the prize.

palmada clapping; pat (on the back).° dar palmadas to clap, applaud.

palmo span (measure of length: 8 inches) .

palo stickTenía un palo en la mano.He had a stick in his hand.▲ pole El palo del telégrafo cayó en tierra.The telegraph pole fell on the ground.▲ woodLa cuchara y el tenedor eran de palo.The spoon and fork were made of wood.▲ tree [Am]Los palos están en flor.The trees are in bloom.▲ suit (in cards) ¿Qué palo es el triunfo?What's trumps?° dar de palos to club, beatLe dieron de palos.They gave him a beating.

paloma pigeon, dove.

palpitante [adj] throbbing, beating.

palpitar to beat, throb, quiver.

pampa pampa, plain [Arg].° estar a la pampa to be outdoors, camp [Am].

pan [m] bread.° pan integral whole-wheat bread.° pan seco, pan duro stale bread.° pan tierno fresh bread.

panadería bakery.

panadero, panadera baker.

panamericanoPan-American.

pandereta tambourine.

pandillero gangster [Am].

panecillo roll (bread)Los panecillos están muy tiernos.The rolls are very soft.

pánico panic, fright.

panorama [m] panorama.

pantalla lamp shadeCambie la pantalla de esta lámpara.Change the shade on this lamp.▲ film, screen, movie Conocía a muchas estrellas de la pantalla.He knew many movie stars.

pantalones [m pl] trousers, pants.

pantano swamp, marsh, bog.

pantomima pantomime.

pantorrilla calf (of the leg).

panza belly, paunch.

pañal [m] diaper.

pañito small cloth.

paño cloth, woolen goods.

pañuelo handkerchief, kerchief; shawl.

Papa [m]PopeEl Papa reside en el Vaticano.The Pope lives in the Vatican.

papa [f] potato [Am]Nos dieron puré de papas.They gave us mashed potatoes.

papá [m] papa, pop, dad.

papaya papaya (fruit).

papel [m] paper ¿Está hecho de papel o de tela?Is it made of paper or cloth?▲ paper, documentGuarda esos papeles, son importantes.Keep those papers; they're important.▲ role, partTendrá a su cargo el papel principal.He'll have the leading role.° papel de cartas stationeryHe comprado una caja de papel de cartas.I bought a box of stationery.° papel de seda tissue paperEnvuélvalo primero en papel de seda.Wrap it first in tissue paper.° papel moneda paper money, billsDémelo en papel moneda.Give it to me in bills.

papelería stationery store.

papeleta slip of paper.° papeleta electoral ballot.

papera mumps.

par [adj] even (of numbers)Las casas con números pares están al norte.The houses with even numbers are on the north side.▲ [m] equalEs una mujer sin par.She has no equal.▲ pairUn par de zapatos.A pair of shoes.▲ coupleLlegará dentro de un par de días.He'll arrive in a couple of days.° abierto de par en par wide open La puerta estaba abierta de par en par.The door was wide open.° a la par at parLa peseta estaba a la par.The peseta was at par.▲ in a tie, in a dead heatLos caballos llegaban a la par.The horses finished in a dead heat.° pares y (or o) nones odds and (or or) evens ¿Toma Ud. pares o nones?Do you take odds or evens?

para to, in order toDebemos salir ya para llegar a tiempo.We must leave now to get there on time.° estar para (followed by infinitive) to be about toEstoy para salir.I'm about to leave.° ¿para dónde?where (to)?¿Para dónde va este tren?Where does this train go?° para que so (that)Abra la ventana para que nos entre el aire fresco.Open the window so we can get some fresh air.° ¿para qué?what for?what good?what use?¿Para qué sirve esta máquina?What's this machine for?▲ why?¿Para qué lo despertó?Why did you wake him?

parachoques [m sg] bumper (of car).

parada stop ¿Cuántas paradas hace este tren?How many stops does this train make?▲ parade (military) Vio Ud. la parada esta mañana?Did you see the parade this morning?

paradero whereabouts ¿Sabe Ud. el paradero de Juan?Do you know John's whereabouts?

parado (see parar) shy, timidEl chico es parado.The boy's shy.▲ suspended, shut downEstá parada la fábrica.The factory's shut down.▲ unemployed ¿Hay muchos obreros parados estos días?Are there many unemployed workers at present?▲ standing [Am]He estado parado mucho rato.I've been standing quite a while.

paraguas [m sg] umbrella.

paraíso paradise, heaven; upper gallery (in a theater).

paralelo parallel, corresponding.

paralizar to paralyze.

parar to stopTuvieron que parar a medio camino.They had to stop halfway there.▲ to stake, bet [Am]Con estas cartas yo voy a parar cincuenta pesos.With these cards I'm going to bet fifty pesos.▲ to stop (over), stay ¿En qué hotel pararán sus amigos?What hotel will your friends stay at?▲ to end up, turn outNo paró bien aquel negocio.That business didn't turn out very well.° ir (or venir) a parar to land finally, end up ¿Cómo ha venido a parar esto aquí?How in the world did this get here?° parar de to stop No para de llover desde ayer.It hasn't stopped raining since yesterday.° parar la oreja to prick up one's earsParó la oreja para oír lo que decíamos.He pricked up his ears to hear what we were saying.° pararse to stop, haltAl llegar a la puerta se paró.When he got to the door he stopped.▲ to stand up, get up [Am]Se pararon al verla llegar.They got up when they saw her coming.

parcial partial.

pardo dark-gray; brownTiene ojos pardos.He has brown eyes.▲ [n] mulatto [Am].

parecer [-zc-] to look, appearParece que va a llover hoy.It looks as though it'd rain today.▲ to seemMe parece muy bien.It seems all right to me.▲ [m] opinionMe gustaría saber cuál es su parecer en este asunto.I'd like to know what your opinion is in this matter.° al parecer apparentlyAl parecer vendrá la semana próxima.Apparently he's coming next week.° parecerse to be alikeLos dos se parecen mucho.The two of them are very much alike.° según parece as it seems, apparentlySegún parece lloverá toda la tarde.Apparently it'll rain all afternoon. parecido like, similarLos dos trabajos son muy parecidos.The two jobs are very similar.▲ [m] resemblanceEl parecido entre padre e hijo es muy claro.The resemblance between father and son is very clear.° bien parecido good-lookingSu hijo es muy bien parecido.Your son's very good-looking.° parecido a like, similar toYo tengo un traje muy parecido al suyo.I have a suit very much like yours.

pared [f] wall.

pareja pair ¡Gano, tengo dos parejas!I win; I have two pairs.▲ team Esos dos tenistas hacen muy buena pareja.Those two tennis players make a very good team.▲ coupleVi una pareja de soldados en el parque.I saw a couple of soldiers in the park.—Hacen muy buena pareja.They make a good couple.▲ dancing partnerSu pareja baila muy bien.Your partner dances very well.

parejo [adj] neck and neckLos dos caballos iban parejos en la carrera.The two horses were running neck and neck.▲ equal, the sameSus caracteres son parejos.Their characters are the same.

pariente [m, f] relative.

parlamento parliament; parley.

paro stoppage; unemployment; strike.

parpadear to blink, wink.

párpado eyelid.

parque [m] parkPaseamos por el parque.We strolled through the park.▲ ammunition [Am]Se les acabó el parque.They ran out of ammunition.

párrafo paragraph.

parranda bingeSe pasaron toda la noche de parranda.We were on a binge all night.

parte [f] part ¿En qué parte de la ciudad vive Ud.?What part of the city do you live in?— ¿Qué parte del pollo le gusta más?What part of the chicken do you like best?▲ share Cada uno pagó su parte.Each paid his share.▲ party (legal)Hicieron comparecer a ambas partes ante el juez.They summoned both parties before the judge.▲ [m] reportEnvíeme el parte mañana.Send me the report tomorrow.° dar parte to inform, notifyDieron parte del robo a la policía.They notified the police of the robbery.° de mi parte on my behalfDéle recuerdos de mi parte.Remember me to him.° de parte de in the name of, on behalf ofTelefoneo de parte del Sr. Gómez.I'm calling on behalf of Mr. Gómez.° en alguna otra parte somewhere elseHe debido dejar mi billete en alguna otra parte.I must have left my ticket somewhere else.° en parte partly, in partTiene Ud. razón sólo en parte.You're only partly right.° en todas partes everywhereSe le ve siempre en todas partes.He's seen everywhere.° parte de guerra (war) communique ¿Ha leído Ud. el parte de guerra?Have you read the communique?° por mi parte as for me, as far as I'm concernedPor mi parte no hay inconveniente.It's all right as far as I'm concerned.° por (or a) partes in partsHagamos el trabajo por partes iguales.Let's do the work in equal parts.° tomar parte to take part ¿Tomará parte Ud. en el proximo campeonato de golf?Are you taking part in the next golf tournament?

participante participating.▲ [n] participant.

participar to announceParticiparon a las amistades su próximo matrimonio.They announced to their friends their coming marriage.° participar de to share, share in Participaremos de las ganancias.We'll share the profits.—Los hijos participaron de la fortuna de su padre.The children shared in their father's fortune.° participar en to take part inParticipó en las olimpiadas de 1936.He took part in the 1936Olympic games.

particular special, particularEs un caso muy particular.It's a very special case.▲ privateEsta es una casa particular.This is a private house.▲ odd, peculiarEs una persona muy particular.He's a very peculiar person.° en particular particularly, especiallyMe gustan todos los deportes, pero el tenis en particular.I like all sports, but particularly tennis.° nada de particular nothing special, nothing unusualEsa casa no tiene nada de particular.There's nothing unusual about that house.

partida departureLa hora de la partida de los trenes está indicada en el horario.Train departures are listed in the timetable.▲ item (in an account)Asiente Ud. Esta partida en el libro correspondiente.Enter this item in the right book.▲ game ¿Echamos una partida de cartas?Shall we play a game of cards?▲ certificate (of birth, marriage, death) Partida de nacimiento.Birth certificate.—Partida de casamiento or boda.Marriage license.—Partida de defunción.Death certificate.▲ band, gangFueron atacados por una partida de ladrones.They were attacked by a band of thieves.° jugarle una mala partida to play a dirty trick on, double-crossLe jugó una mala partida.She played a dirty trick on him.

partidario followerEste señor es uno de sus partidarios más antiguos.This gentleman's one of his oldest followers.

partido broken, dividedLa cuerda está partida en dos.The string's broken in two.▲ [m] party, factionPertenecen al mismo partido.They belong to the same party.▲ match, game ¿Quiere Ud. ver el partido de fútbol?Would you like to see the football game?° sacar partido de to profit byEse hombre saca partido de todo.That man profits by everything.

partir to splitPartió la manzana en dos.He split the apple in two.▲ to dividePartieron el terreno en varios lotes.They divided the land into several lots.▲ to cutPartamos un poco de leña para el fuego.Let's cut some wood for the fire.▲ to break, crush Esta máquina sirve para partir las piedras.This machine's for crushing stones.▲ to divide (mathematics) Parta Ud. 250 entre 3.Divide 250 by 3.▲ to leaveSi partimos por la noche llegaremos durante el día.If we leave at night, we'll arrive during the day.▲ to start, reckon Ud. parte de un supuesto equivocado.You're starting with a false assumption.° partirse to breakAl partirse el hielo, cayeron al agua.When the ice broke they fell into the water.

pasa (see paso) raisin.

pasado lastEstas cartas llegaron la semana pasada.These letters came last week.▲ spoiledLa fruta está pasado.The fruit's spoiled.▲ [m] pastEsa mujer tiene un pasado muy romántico.That woman has a very romantic past.° pasado de moda out of date, out of styleEstá pasado de moda.It's out of date.° pasado mañana day after tomorrowMe dijeron que vendrían pasado mañana.They told me they'd come day after tomorrow.

pasaje [m] crossing, journey, voyage Hicimos el pasaje a Europa en siete días.We made the crossing to Europe in seven days.▲ fare ¿Cuánto cuesta un pasaje en primera a La Habana?How much is the fare to Havana, first-class?▲ passageCitó un pasaje del Quijote.He quoted a passage from Don Quixote.▲ arcade Dentro de este edificio hay un pasaje.There's an arcade in this building.▲ number of passengers on a ship, plane, etc.El pasaje del avión estaba completo.All seats on the plane were taken.

pasajero passing, transitoryEs solamente una lluvia pasajera.It's only a passing shower.▲ [n] passenger Los pasajeros tienen que enseñar sus billetes a la entrada.Passengers must show their tickets at the gate.

pasamanos [m sg] rail, banister.

pasaporte [m] passport.

pasar to pass, overtakePasemos ese carro, nos retrasa mucho.Let's pass that car, he's holding us up.▲ to pass, handHaga el favor de pasarme el azúcar.Please pass me the sugar.▲ to pass, go throughTuvimos que pasar muchos túneles.We had to go through a number of tunnels.▲ to crossDebemos pasar el puente durante la noche.We must cross the bridge at night.▲ to move, transfer Tienen que pasar al enfermo a otro cuarto.They have to move the patient to another room.▲ to happen ¿Que pasó anoche?What happened last night?▲ to spendPasa los domingos en la playa.He spends his Sundays at the beach.▲ to come (or go) inPase Ud. y siéntese.Come in and sit down.▲ to tolerate, overlook Ella le pasa todas sus faltas.She overlooks all his faults.▲ to get along, make outPasa muy bien con lo que gana.He gets along very well on what he earns.▲ to pass (at cards)Paso.I pass.▲ to pass, stop (of rain, snow, etc)La lluvia pasará pronto.The rain'll stop soon.° pasar de largo to go (or pass) right by, pass by without stopping No se demore, pase Ud. de largo.Don't delay.Pass by without stopping.° pasar de moda to go out of style.° pasar el rato to kill time, pass the time away ¿Cómo pasaremos el rato?How shall we kill time?° pasar (la) lista to call the rollDentro de un momento pasarán (la) lista.In a moment they'll call the roll.° pasarlo bien to have a good time La otra noche lo pasamos muy bien.We had a very good time the other night.° pasar por alto to skip, overlookPasé por alto esa página.I skipped that page.° pasarse to go overSe pasó al partido contrario.He went over to the other party.▲ to slip one's mind ¡Se me pasó completamente!It completely slipped my mind.° pasarse de ...to be too ...Se pasa de listo.He thinks he's smart.° pasársele a uno to get over (a state of mind), pass fromSe enfadó, pero se le pasó pronto.He got angry but he soon got over it.° pasarse sin to do (or get along) without Podemos pasar muy bien sin automóvil.We can get along very well without a car.

pasatiempo pastime, amusement.

Pascua ° Pascua florida, Pascua de resurrección EasterCelebran mucho la Pascua de resurrección.They have a big Easter celebration.° pascuas Christmas ¡Felices Pascuas!Merry Christmas!° estar como unas pascuas to be beaming all over.

pase [m] pass, permit.

pasear to stroll, take a walk Ibamos paseando por el parque cuando la vimos.We were taking a walk through the park when we saw her.▲ to go for a ride (car, horse, bicycle) Le gustaba pasear a caballo.She liked to go horseback riding.° pasearse to pace the floorEstuvo paseándose toda la noche.He paced the floor all night.

paseo walkEn este lugar hay lindos paseos.There are beautiful walks here.° dar un paseo to stroll, take a walk ¿Le gustaría dar un paseo por el parque?Would you like to take a walk in the park?

pasillo passage, corridor.

pasión [f] emotion, passion.

paso dried (of fruits).° ciruela pasa prune.

paso stepDio unos cuantos pasos y se paró.He took a few steps and stopped.▲ gaitEste caballo tiene un paso excelente.This horse has a fine gait.▲ progressHa dado un gran paso en sus estudios.He's made great progress in his studies.▲ pass (mountain)El paso es peligroso por la noche.The pass is dangerous at night.° abrir paso to open a passage, make wayLos policías abrieron paso para el coche del Presidente.The policemen opened a passage for the President's car.° abrirse paso to get throughHay tanta gente que es muy difícil abrirse paso.There's such a crowd that it's very hard to get through.° apretar el paso to hurry, hastenApretemos el paso para llegar a tiempo.Let's hurry and get there on time.° de paso in passingAludió a la situación política solamente de paso.He referred to the political situation only in passing.° paso a paso step by step, little by littlePaso a paso se hizo una posición.Little by little he made a place for himself.° salir del paso to get byEstudia sólo lo suficiente para salir del paso.He only studies enough to get by.° salir de un paso to get out of a tough spotSerá difícil que Ud. salga de ese paso.It'll be hard for you to get out of that tough spot.|| Prohibido el paso.No trespassing.orKeep out.

pasta paste, batterHicieron una pasta de harina de maíz.They made a paste of corn meal.▲ pie crustLa pasta es muy buena.The pie crust's very good.▲ plasticEl cenicero era de pasta.The ashtray was made of plastic.▲ "dough" (money)Ese muchacho tiene mucha pasta.That fellow has a lot of dough.▲ tea cake Tomaron té con pastas.They had tea and cakes.▲ binding, cover (of a book)Leía un libro de pasta roja.He was reading a book with a red cover.° de buena pasta good-naturedEse hombre es de muy buena pasta.He's a very good-natured man.° pasta de dientes toothpaste ¿Venden Uds. pasta de dientes?Do you sell toothpaste?° sopa de pasta noodle soup.

pastel [m] pieNos sirvieron pastel de cerezas.They served us cherry pie.

pastelería pastry shop; pastry.

pasteurizado pasteurized.

pastilla tablet, drop ¿Tiene Ud. algunas pastillas contra la tos?Do you have any cough drops?

pasto pasture; grass.° a (todo) pasto aplenty, galore Teníamos comida a todo pasto.We had food galore.

pastor [m] shepherd.

pata foot, leg (of an animal)Cogieron al perro de una pata.They caught the dog by the leg.▲ leg (furniture) La pata de la mesa está quebrada.The table leg's broken.° a cuatro patas on all fours, creeping.° meter la pata to pull a boner, to put one's foot in itTen cuidado no metas la pata.Be careful not to put your foot in it.

patada kick.

patata potato [Sp].

patente evidentEra patente que quería pedirle a Ud. dinero.It was evident that he wanted to borrow some money from you.▲ [f] patentDeberá sacar una patente de su invento.You should take out a patent on your invention.

patinador, patinadora skater.

patinar to skate; to skid, slip.

patio patio, courtyardEl patio es característico en las casas españolas.The patio's characteristic of Spanish houses.° patio de butacas orchestra (theater).

patizambo bow-legged.

pato, pata duck.

patojo lame, crippled [Am]Quedó patojo después de la caída.His fall left him lame.▲ [n] kid, urchin [Am] Un patojo me enseñó el camino.A kid showed me the way.

patria fatherland, native land.

patriota [m, f] patriot.

patriótico patriotic.

patriotismo patriotism.

patrón [m] bossLo ha ordenado el patrón.The boss has ordered it.▲ employer.▲ patron saintSantiago, patrón de España.Saint James, patron saint of Spain.▲ patternEstos patrones para hacer vestidos son muy prácticos.These dress patterns are very practical.° patrón de barca skipper (of small boat) .

patronal [adj] of the employersLas representaciones patronales y obreras han llegado a un acuerdo.The representatives of the employers and workers have reached an agreement.

patrono employer; patron saint.

pausa rest; break.° hacer una pausa to take a break, to pauseVamos a hacer una pausa de cinco minutos.Let's take a fiveminute break.

pausar to pause, hesitate.

pava pot, kettle [Arg]; turkey hen.

pavada nonsense, foolishness [Arg].

pavimentar to pave.

pavimento pavement.

pavo turkey cock.° pavo real peacock.

payar to sing to the accompaniment of a guitar [Arg].

payaso clown.

paz [f] peaceQue en paz descanse.May he rest in peace.° estar (or quedar) en paz to be even, be quitsCuando le dé tres dólares estaremos en paz.When I give you three dollars, we'll be square.° hacer las paces to make up, patch up (differences), become reconciled Me alegra que hayan hecho las paces.I'm glad they've made up.

pecado sin.

pecar to sin.

pecho chest, bosom.

pedazo piece, bitLe dio un pedazo de pan.She gave him a piece of bread.° hacerse pedazos to break into pieces, shatterEl florero se hizo pedazos al caer al suelo.The vase broke into pieces when it fell on the floor.

pedido order, shipment.

pedir [rad-ch III] to ask forTengo que pedirle permiso.I have to ask him for permission.▲ to ask, request ¿Por qué no pide que le sirvan más temprano?Why don't you ask them to serve you earlier?▲ to orderHe pedido mil copias.I've ordered a thousand copies.° pedir de boca according to desire Todo salió a pedir de boca.Everything worked out according to our desires.° pedir limosna to beg for alms.

pegadizo catchyEs una música muy pegadiza.It's a very catchy tune.

pegajoso sticky.

pegar to stick, glue, cement ¿Con qué pegaron esto?What did they glue this with?▲ to postPegaron un cartel en la pared.They posted a sign on the wall.▲ to sew (on)Tiene Ud. que pegarle botones a esta camisa.You have to sew buttons on this shirt.▲ to infect with, communicateMe pegó el catarro.He infected me with his cold, or I caught his cold.▲ to hit, beat, strikeLe pegó con un bastón.He beat him with a cane.° pegar (le) fuego a to set fire to Le pegaron fuego a la casa.They set fire to the house.° pegarse to be catchingTodo se pega menos la belleza.Everything's catching except beauty.▲ to adhere, stickEste papel se ha pegado a la mesa.This paper's stuck to the table.

peinado (see peinar) combed.▲ [m] hair-do.

peinador [m] hairdresser; hairdressing cape.

peinar to comb, do the hair ofPeinó a la niña con trenzas.She did the child's hair in braids.° peinarse to comb one's hair, fix one's hairEstá peinándose.She's fixing her hair.

peine [m] comb (for hair).

peineta comb (for hair).

pelado (see pelar) picked, plucked; "skinned." ▲ [n] peasant [Mex], pelar to peelEsta fruta no se puede comer sin pelar.You can't eat this fruit without peeling it.▲ to pick, pluck (fowl)La cocinera peló los pollos.The cook picked the chickens.▲ to fleece, skinEn ese negocio me pelaron.They skinned me in that deal.° pelarse to peel offEsta pintura se está pelando.This paint's peeling off.▲ to get one's hair cutHoy tengo que ir a pelarme.I have to get my hair cut today.

pelea fight, brawl, quarrel; bout.

pelear to fightPelearon durante muchas horas.They fought for hours.▲ to quarrelSon amigos, pero pelean mucho.They're friends, but they often quarrel.

película filmNecesito un rollo de película.I need a roll of film.▲ picture, movieHoy dan una película muy buena.There's a very good picture today.

peligro dangerHubo peligro de que se incendiara la casa.There was danger of the house catching fire.° correr peligro to run a riskCorrió peligro de perder todo su dinero.He ran the risk of losing all his money.

peligroso dangerous, risky.

pellejo skin, hide (of animals); wine skin.° estar en el pellejo de otro to be in another's shoesNo querría yo estar en su pellejo.I wouldn't like to be in his shoes.° jugarse el pellejo to risk one's life.° quitarle a uno el pellejo to gossip about, flayLe quitan el pellejo a todo el mundo.They gossip about everybody.

pellizcar to pinch.

pelo hairTiene el pelo negro y los ojos castaños.He has black hair and brown eyes.° en pelo barebackSabía montar en pelo.He could ride bareback.° ne tener pelos en la lengua to be outspokenEsa muchacha no tiene pelos en la lengua.That girl's very outspoken.° pelos y señales minute detailsLo contó con pelos y señales.He told it in minute detail.° tomar el pelo to pull one's legCreo que me estás tomando el pelo.I think you're pulling my leg.° venir a pelo to be to the pointLo que dijo no venía muy a pelo.What he said wasn't to the point.

pelota ball (for games).

peluca wig, toupee.

peluquería barber shop; beauty parlor.

peluquero barber, hairdresser.

pena penaltySufrieron una severa pena por lo que hicieron.They paid a severe penalty for what they did.▲ pain, sorrowLe dio mucha pena la muerte de su primo.His cousin's death caused him great sorrow.▲ troubleHan pasado muchas penas.They've suffered a great deal of trouble.▲ embarrassment, chagrin [Am]Me da mucha pena.It's very embarrassing.° a duras penas with great difficultyLlegaron a duras penas.They had a hard time getting here.° pena capital, pena de muerte death, capital punishmentLo condenaron a la pena capital.They condemned him to death.° tener la pena de to have the misfortune toTuvo la pena de perder a su padre.He had the misfortune to lose his father.° valer la pena to be worth (while)No vale la pena hacerlo.It's not worth doing.

pendiente pendingTenemos un asunto pendiente con ellos.We have some unfinished business with them.▲ [f] drop, slopeLa pendiente era muy pronunciada.The slope was very steep.° pendientes [m pl] earringsLe regaló unos pendientes de brillantes.He gave her diamond earrings.

penetrante penetrating, piercing.

penetrar to penetrate, go inLa bala penetró hasta el hueso.The bullet penetrated to the bone.▲ to determine, make outEs difícil penetrar sus pensamientos.It's hard to make out what he thinks.

peninsula peninsula. penoso arduous, hardAquel trabajo era muy penoso.That was very hard work.▲ embarrassing, unpleasant Sería penoso decírselo.It'd be embarrassing to tell him.

pensamiento thought, ideaSus pensamientos son muy elevados.His thoughts are very lofty.▲ pansy (flower).

pensar [rad-ch I] to think ¡Yo pensaba que Ud. estaba en Chile!I thought you were in Chile!▲ to intend, plan ¿Adonde piensa Ud. ir mañana?Where do you intend to go tomorrow?° pensar de to think of, have an opinion of ¿Qué piensa Ud. de Juan?What do you think of John?° pensar en to think of, about, or over ¿En qué piensas?What are you thinking about?

pensativo pensive, thoughtful.

pensión [f] pension; boarding house.

peña rock, boulder.▲ group of friends La peña se reunía en el Café Universal.The group of friends used to meet in Café Universal.

peón [m] workman, day laborer [Am].▲ pawn (chess).▲ top (plaything).° jugar al peón to spin the top.

peonza top (plaything).° bailar como una peonza to dance well, be light on one's feet.

peor worseHoy me encuentro peor.I'm worse today.▲ worstEs el peor de todos.He's the worst of all.° de mal en peor from bad to worse.° tanto peor so much the worseTanto peor para él.So much the worse for him.

pepa seed, stone, pit [Am].

pepino cucumber.

pequeño small, littleVive en un cuarto muy pequeño.He lives in a very small room.▲ [m] childLos pequeños están en la escuela.The children are in school.

pera pear.

percha rack (for hat or clothes); hanger, coat hanger.

perder [rad-ch I] to loseTenga mucho cuidado no pierda esos papeles.Be careful you don't lose those papers.—Jugó y perdió.He gambled and lost.▲ to missPerdimos el tren.We missed the train.▲ to ruin, disgrace (morally, socially) A esa muchacha la perdió su amor al lujo.Love of luxury ruined that girl.° echar a perder to ruin, spoilMe ha echado Ud. a perder el traje.You've ruined my suit.° echarse a perder to spoilLa carne se echó a perder con el calor.The meat spoiled because of the heat.▲ to become spoiledEl niño se echó a perder con las malas compañías.The boy was spoiled by the bad company he kept.° perder de vista to lose sight ofAl volver la esquina le perdimos de vista.When we turned the corner we lost sight of him.° perder la vista to go blind.° perderse to go to the dogs Se perdió con la bebida.He went to the dogs because he liked to drink.▲ to get sour, turn, become spoiledLa fruta se va a perder porque está demasiado madura.The fruit's going to spoil because it's overripe.▲ to get lostSe perdió porque no conocía bien la ciudad.He got lost because he didn't know the city very well.° perderse de vista to drop out of sight.

pérdida lossEl enemigo sufrió muchas pérdidas.The enemy suffered great losses.

perdido (see perder) lost.▲ [m] black sheep (person).▲ perdida [f] loose woman.

perdón [m] forgivenessMe pidió perdón por no haber contestado a mi carta.He asked my forgiveness for not having answered my letter.▲ pardon, reprieveEl perdón del gobernador le salvó la vida.The governor's pardon saved his life.|| ¡Perdón!Pardon me!orExcuse me!

perdonar to pardonHan perdonado a los criminales.They've pardoned the criminals.▲ to forgive ¡Dios me perdone!God forgive me!▲ to excuse, pardon ¡Perdone Ud.!Excuse me!

perecer [-zc-] to perishEn la mina perecieron cincuenta hombres.Fifty men perished in the mine.

peregrino exotic, strangeTiene ideas muy peregrinas.He has very strange ideas.

perejil [m] parsley.

pereza laziness.

perezoso lazy.

perfección [f] perfection.

perfecto perfect.

perfil [m] profile; outline.

perfumar to perfume.

perfume [m] perfume.

pericia skill, expertness.

periódico [adj] periodic(al).▲ [m] newspaperLo he leído en el periódico de esta mañana.I read it in this morning's paper. periodista [m, f] journalist, newspaperman, newspaperwoman.

período period, term.

perito [adj; n] expert.

perjudicar to damage, hurt, injure.

perjudicial harmful, injurious.

perjuicio prejudice; damage, injury, harm; financial loss.

perla pearl.° ser una perla to be a jewelEsa criada es una perla.That maid's a jewel.

permanecer [-zc-] to stay, remain.

permanente [adj] permanent.▲ [f] permanent (wave).

permiso permission, license, permit.|| Con permiso (lit., with your permission)If you don't mind.orExcuse me, please.

permitir to permit, allow.

pero [conj] butLa ciudad es grande, pero no es muy hermosa.The city's large but it's not very attractive.▲ [m] shortcoming, defect.° no tener pero(s) to be faultless or flawlessEse trabajo no tiene peros.That work's flawless.° poner pero(s) to find fault, object A este trabajo no se le puede poner ningún pero.You can't find fault with this job.|| ¡No hay pero que valga!No buts about it!

perra female dog, bitch, slut.

perro dog.

persecución [f] persecution; pursuit.

perseguir [rad-ch III] to pursuePersiguieron a los fugitivos.They pursued the fugitives.▲ to aim at ¿Qué fin persigue Ud.?What are you aiming at?

perseverancia perseverance.

persona person.

personaje [m] personage, big shotDebe ser un personaje.He must be an important person.▲ character (in a play)El personaje principal es un viejo.The main character's an old man.

personal [adj] personalEsos son asuntos personales.Those are personal matters.▲ [m] personnelVaya Ud. a la oficina de personal.Go to the personnel office.° cuestión personal personal quarrelTuve una cuestión personal con él.I had a personal quarrel with him.

personalidad [f] personality, prominent person A la fiesta concurrieron muchas personalidades.Many prominent people attended the party.

persuadir to persuade, convinceLe persuadió a que se quesdasen.He persuaded them to stay.

pertenecer [-zc-] to pertain to, concern.▲ to belong toEste dinero no nos pertenece.This money doesn't belong to us.

perturbar to perturb, disturb.

perverso perverse, wicked.

pesa weight (object).

pesadez [f] boringness, dullness.▲ persistenceLa pesadez de ese hombre me molesta.The persistence of that man annoys me.

pesadilla nightmare.

pesado (see pesar) heavyEsta maleta es muy pesada.This suitcase is very heavy.▲ boring, dull, tiresome; persistentEs uno de esos tipos pesados.He's one of those boring people.▲ sultry (of weather) ¡Qué tiempo tan pesado!What sultry weather!▲ sound (of sleep)Tenía un sueño muy pesado.She slept soundly.▲ stuffyEn esta habitación hay una atmósfera muy pesada.The air in this room's very stuffy.

pesar to weighEsta carta pesa demasiado.This letter weighs too much.▲ to be weighty, important, countSu opinión pesa mucho.Your opinion counts a lot.° pesarle a uno to regret, be sorry forNo me pesa haberlo dicho.I don't regret having said it.° pesarse to weigh oneself, get weighedEs aconsejable pesarse a menudo.It's advisable to get weighed frequently.

pesar [m] sorrow, remorseSu muerte causó gran pesar.His death caused great sorrow.° a pesar de in spite of A pesar de todo, lo haremos.In spite of everything, we'll do it.° tener pesar to be sorryTengo gran pesar por lo que hice.I'm very sorry for what I did.

pesca fishingLa pesca es un deporte agradable.Fishing's a pleasant sport.▲ catch (of fish)Fué una gran pesca.It was a big catch.° ir de pesca to go fishing.

pescado fish (caught).

pescador [m] fisherman.

pescar to fish ¿Le gusta a Ud. pescar?Do you like fishing?▲ to catch, get, "hook"Ha pescado un buen marido.She hooked a good husband.

peseta peseta (monetary unit of Spain).

pesimista [adj] pessimistic.▲ [n] pessimist.

pésimo [adj] the very worst. peso weight ¿Puede Ud. darme el peso en libras?Can you give me the weight in pounds?▲ loadEs demasiado peso para tí.That's too big a load for you.▲ weight, burden, load Se me ha quitado un gran peso de encima.That's a big load off my mind.▲ peso (monetary unit).° caerse de su peso to be self-evident, go without sayingEso se cae de su peso.That goes without saying.° de peso weighty, importantLa razón es de peso.The reason's important.° exceso de peso excess weight.

pestaña eyelash.

pestañear to wink, blink.

peste [f] plague.

pestillo door latch, boltCorre el pestillo.Bolt the door.

petaca cigarette case; [Am] suitcase.

petate [m] straw mat [Mex].

petición [f] petition; request.

petróleo petroleum.

pez [m] fish (in the water).▲ [f] tar.

pianista [m, f] pianist.

piano piano.

pibe [m] kid, child [Arg].

picante spiced La comida mexicana es muy picante.Mexican food's highly spiced.▲ risque, off-colorLas historias que él cuenta son siempre un poco picantes.His stories are always a little off-color.

picar to sting, bite, eat (of insects)Lo picaron bien las avispas.The wasps stung him good and proper.—Esta tela está picada.This material's moth-eaten.▲ to chop, grind upHay que picar muy bien la carne.The meat has to be well ground up.▲ to nibbleEl pez picó el cebo.The fish nibbled at the bait.▲ to itchMe pica todo el cuerpo.I'm itching all over.▲ to crush (stone).▲ to burnPica mucho el sol hoy.The sun burns today.° picarse to be hurt, be offended Se picó por lo que le dijo él.She was hurt by what he said.▲ to begin to spoilEstá picándose la fruta.The fruit's beginning to spoil.▲ to get roughEl mar empieza a picarse.The sea's beginning to get rough.

picaro mischievous.▲ [m] rascal, rogue.

picazón [m] itching, itchTengo un picazón en la espalda.I have an itch on my back.

pichel [m] pitcher [Am].

picher [m] baseball pitcher [Am].

pichón [m] young pigeon, squab.

pico beak, bill ¡Qué pico más tremendo el de ese pájaro!What a huge bill that bird has!▲ sharp point, corner Me di un golpe con el pico de la mesa.I bumped against the corner of the table.▲ pick, pickaxLlevaba al hombro un pico y una pala.He was carrying a pick and shovel on his shoulder.▲ spoutEstá roto el pico del jarro.The spout of the pitcher's broken.▲ summit, peakSubimos hasta el pico más alto.We climbed up to the highest point.▲ small amount overMe costó diez pesos y pico.It cost a little over ten pesos.

pie [m] footSe lastimó un pie durante el juego.He hurt his foot during the game.—Un metro tiene un poco más de tres pies.▲ meter's a little over three feet.—Estaba sentado al pie de la cama.He was sitting at the foot of the bed.▲ baseEl pie de esa lámpara está roto.The base of that lamp's broken.° al pie de la letra thoroughlySabe el asunto al pie de la letra.He knows the subject thoroughly.° a pie on footIremos a pie.We'll go on foot.° de pie standingTuvieron que ir de pie en el tren.They had to stand in the train.° en pie pending, undecidedAun están en pie nuestros proyectos.Our plans are still up in the air.|| A los pies de Ud., señora.At your service, madam.

piedad [f] piety; pity.

piedra stone.

piel [f] skinTiene la piel muy delicada.He has a very delicate skin.▲ leather Este calzado está hecho con una piel muy fina.These shoes are made of very fine leather.▲ furLa piel de zorro es muy cara.Fox fur's very expensive.▲ skin, peel A esta fruta es muy difícil quitarle la piel.This fruit's hard to peel.° abrigo de pieles fur coatMe gustaría tener tin abrigo de pieles.I'd like to have a fur coat.

pierna legPerdió una pierna en la guerra.He lost a leg in the war.

pieza part (of a machine)Se ha perdido una pieza de la máquina.▲ part of the machine's been lost.▲ bolt (of cloth)Necesitamos una pieza de esa tela para las cortinas.We need a bolt of that material for the curtains.▲ roomLa casa tiene varias piezas grandes.The house has several large rooms.▲ playVimos una pieza muy graciosa anoche.We saw a very amusing play last night.▲ piece (of music)Toque Ud. una pieza en el piano.Play a piece on the piano.▲ man (piece in games)Falta una pieza en este juego.One of the men's missing in this game.° buena pieza fine guy (ironical) ¡Ud. es una buena pieza!You're a fine guy!

pijama [m in Sp, f in Am] pajamas.

pila stone trough, basin.▲ sinkVacíe Ud. la pila.Empty the sink.▲ battery (electrical)Hay que cambiar las pilas a esta linterna.The batteries in this flashlight have to be changed.▲ pileHabía una pila de cosas en el cuarto.There was a pile of things in the ropm.° pila de bautismo baptismal font.° nombre de pilaChristian name, given name.

pilar [m] pillar, column, post.

pildora pill, pellet.

pillo petty thief; rascal.

piloto pilot.

pimentón [m] red pepper; paprika.

pimienta pepper (spice).

pimiento pepper (vegetable).

pino pine, pine tree.

pintado (see pintar) ° como el más pintado as (or with) the best of them Puede hacerlo como el más pintado.He can hold his own with the best of them.

pintar to paintVan a pintar esta habitación.They're going to paint this room.° pintarse to make upEsa muchacha se pinta demasiado.That girl uses too much make-up.° pintarse solo para to have great talent for Se pinta solo para ganar dinero.He has great talent for making money.

pintor [m], pintora painter.

pintoresco picturesque.

pintura painting, pictureLas pinturas que se exhiben aquí son muy valiosas.The paintings exhibited here are very valuable.▲ paintDé Ud. dos manos de pintura.Put on two coats of paint.

pina pineapple.

piojo louse.

pipa pipe (smoking); cask, hogshead.

pique [m] resentment.° echar a pique to sinkEcharon a pique muchas naves de guerra.Many warships were sunk.° tener un pique con to have a grudge against.

piquete [m] bite, small wound.

piropo compliment, flattery.

pisar to step on, tread on.

piscina pool, swimming pool.

piso floor, flooringLos pisos de esta casa son de madera.This house has wood floors.▲ floor, storyVive en el tercer piso.He lives on the third floor.° piso bajo ground floorEl piso bajo está desalquilado.The ground floor's vacant.

pistola pistol.

pita string, cord [Am].

pitar to whistleLa locomotora pitó al entrar en la estación.The engine whistled as it entered the station.

pito whistle.° tocar un pito to blow a whistle.|| No me importa un pito.I don't give a hoot.

pizarra slate; blackboard.

placa plaque.

placer [v] to please, be pleasing to Puede Ud. hacer lo que le plazca.You can do what you please.▲ [m] pleasureHe tenido un gran placer en conocerle a Ud.It's been a great pleasure to meet you.

plaga plague, epidemic.

plan [m] plan ¿Cuáles son sus planes?What are your plans?° estar en plan de to be out for, be in the mood forEstán en plan de divertirse.They're out for a good time.° plan de estudios curriculum Han cambiado el plan de estudios en la Universidad.They've changed the curriculum at the University.

plancha plateLas planchas estaban soldadas.The plates were welded together.▲ iron, flatironEl último modelo de planchas eléctricas está ya a la venta.The latest model electric irons are now on sale.° hacer planchas to put one's foot in itSiempre está haciendo planchas.He's always putting his foot in it.° tirarse una plancha to pull a boner.

planilla payroll [Am]La planilla de esa compañía es muy elevada.That company has a very large payroll.▲ bus (or streetcar) ticket.▲ list of candidates, ticket [Am]Votaremos por esta planilla.We'll vote this ticket.

piano flatEl terreno aquí es muy plano.The ground here's very flat.▲ [m] plan, drawingEl arquitecto trazó un plano muy bonito.The architect drew a very fine plan. planta soleMe duele la planta del pie.The sole of my foot hurts.▲ plant Esta planta es del Brasil.This plant comes from Brazil.° buena planta fine physique, good buildTiene muy buena planta.He has a very good build.

plantado° dejarle a uno plantado to leave one in the lurch, leave one high and dry; to stand someone up.

plantear to pose, present, or state (a problem)Éso plantea una dificultad.That presents a difficulty.

plástico [adj] plastic, pliable.

plata silverEn México y Perú hay muchas minas de plata.There are many silver mines in Mexico and Peru.° quedarse sin plata to be brokeMe he quedado sin plata.I'm broke.

plataforma platform.

platal [m] great quantity of money [Am]Le ha costado un platal.It cost him a fortune.

plátano banana.

platea orchestra (theater section).

plateado silver-plated, silvered.

plática talk, conversation.

platillo dish (of food) [Mex], plato plate, dishLa criada rompió tres platos.The maid broke three plates.▲ dish (of food)Hubo unos platos deliciosos en la cena.There were several delicious dishes for supper.▲ course ¿Qué desea como plato fuerte?What would you like for the main course?° ser plato de segunda mesa to play second fiddle.

playa beach, shore.

plaza plaza, squareEn el centro de la plaza hay un gran monumento.There's a big monument in the center of the square.▲ marketEn la plaza encontrará Ud. todo lo que desea.You'll find everything you need in the market.▲ job, positionHay una plaza vacante en la oficina.There's a job open in the office.° plaza de toros bull ring.° sacar plaza to get a positionSacó plaza en una compañía de seguros.He got a position with an insurance company.

plazo time limitSi Ud. desea, podemos fijar un nuevo plazo.If you wish, we can set a new time limit.▲ installmentEl primer plazo es de cien pesos.The first installment is one hundred pesos.° a plazos in installments.

plebiscito plebiscite.

plegar [rad-ch I] to fold; to plait.

pleito lawsuitSiguen un pleito sobre su herencia.They're having a lawsuit over their inheritance.▲ disputeHubo un pleito entre los estudiantes.There was a dispute among the students.° poner pleito to sue, bring suit against.

plenitud [f] plenty, abundance.

pleno full, complete.° en pleno invierno or verano or día in the middle of winter or summer or the day.

pliego sheet (of paper, usually folded).

pliegue [m] fold, crease.

plomero plumber.

plomo lead (metal).▲ f useSe ha fundido un plomo.▲ fuse was blown out.

pluma feather.▲ penVive de su pluma.He lives by his pen.° pluma-fuente fountain pen ¿Podría arreglarme esta pluma-fuente?Could you fix this fountain pen for me?

plural [adj; m] plural.

población [f] population ¿Qué población tiene este país?What's the population of this country?▲ town, village Pasamos por muchas poblaciones pintorescas durante el viaje.We went through many picturesque towns on the trip.

pobre [adj] poorEn este distrito vive gente muy pobre.Very poor people live in this section.▲ poor, humbleLa casa de su madre es muy pobre.Her mother's house is very humble.▲ poor, pitiful ¡Pobre muchacho!Poor fellow!▲ [n] poor personAyudan a los pobres.They help the poor.▲ beggarDéle algo a ese pobre.Give something to that beggar.|| ¡Pobre de mi!Poor me!

pobreza poverty.

poco littleQueda muy poca gasolina en el tanque.There's very little gasoline left in the tank.▲ smallTienen muy poca existencia de vinos.They have a very small stock of wines.° a poco (de) shortly after A poco de llegar nosotros a la estación, llegó el tren.The train arrived shortly after we reached the station.° dentro de poco soon, in a short time Llegará dentro de poco.He'll be here soon.° poco a poco little by little, graduallyPoco a poco aprenderá Ud. a hablar español.Liftle by little you'll learn to speak Spanish.° poco después de soon afterPoco después de la terminación de la guerra, me casé.Soon after the end of the war, I got married.° poco más o menos more or less, aboutSaldremos poco más o menos a las ocho de la mañana.We'll leave about eight in the morning.° pocos a fewSaldré dentro de pocos días.I'll leave in a few days.

por poco almost, nearlyNo miré por donde iba y por poco me perdí.I didn't look where I was going and nearly got lost.° un poco de a little, small amount of ¿Le pongo un poco de vino?May I give you a little wine?

|| ¡Eh, poco a poco!Hey, not so fast!orTake it easy!orEasy there!

pocho, pochaMexican born in the U.S. [Mex].

poder [irr] to be able, can ¿No puede Ud. correr más?Can't you run any faster?▲ to be possible, mayPuede que vaya a Europa el próximo año.I may go to Europe next year.▲ [m] power, influenceTenía un poder muy grande entre los obreros.He had great influence among the workers.° a más no poder to the utmost Estudia a más no poder.He studies as hard as he possibly can.° no poder con not to be able to stand, endure, carry, control, manageNo puedo con él.I can't stand him.° no poder más to be exhausted, be all in ¡No puedo más!I'm all in!° no poder menos de not to be able to helpNo puedo menos de ir.I can't help going.° no poder ver not to be able to standNo puedo verle.I can't stand him.° poder general power of attorneyHa dado poder general a su padre.He's given his father power of attorney.

poderío power, might.

poderoso powerful, mighty.

podrido rotten, spoiled.

poema [m] poem.

poesía poetry.

poeta [m] poet.

polar polar.

policía [f] policeDieron parte a la policía inmediatamente.They informed the police immediately.▲ [m] policemanSe lo preguntaré al policía de la esquina.I'll ask the policeman on the corner.

polilla moth.

política policyEse país ha cambiado su política exterior.That country's changed its foreign policy.▲ politics Ha dejado todo para dedicarse a la política.He's given up everything to devote himself to politics.

politico politicalEste periódico no representa a ningún partido político.This newspaper doesn't represent any political party.▲ [m] politicianFué uno de los políticos más distinguidos de su época.He was one of the most distinguished politicians of his time.

póliza de seguro insurance policy.

pollo chickenLos pollos están muy caros en este tiempo.Chickens are very high right now.

polo poleHicieron una expedición al polo norte.They made an expedition to the North Pole.▲ pole (electrical).▲ polo ¿Le interesaría ver un partido de polo?Would you like to see a polo match?

polvareda cloud of dust; dust storm.

polvera powder box.

polvo dustCerraremos la ventana para que no entre polvo.We'll close the window to keep the dust out.° en polvo powdered ¿Quiere Ud. azúcar en polvo o en terrón?Do you want powdered or lump sugar?° polvos powderUso polvos de talco después de afeitarme.I use talcum powder after I shave.° polvos para dientes tooth powder.

pólvora powder, gunpowder.

pompa pomp, show, display.° pompas de jabón soap bubblesEl niño hace pompas de jabón.The child's blowing soap bubbles.

ponche [m] punch (liquor).

poncho poncho (South American blanket with slit in middle for the head).

poner [irr] to put, place, layPonga sus cosas aquí.Put your things here.▲ to suppose, assumePongamos que eso sea cierto.Let's suppose that's true.▲ to impose, keepAquí se necesita alguien que ponga orden.We need someone to keep order around here.▲ to put down, write down Ponga Ud. lo que yo le voy a dictar.Put down what I'm going to dictate to you.° poner al corriente to inform, tell, bring one up to dateLe puse al corriente de lo que había sucedido.I informed him of what had happened.° poner de mi (or tu, su etc) parte to do all one canPonga Ud. de su parte todo lo que pueda.Do all you can.° poner en claro to clear up, make clearTenemos que poner en claro este lío.We've got to clear up this mess.° poner en duda to question, doubtPone en duda todo lo que le dicen.He questions everything they tell him.° poner la mesa to set the tableYa dije que pusieran la mesa para cenar.I've already told them to set the table for supper.° ponerle a uno to cause one to become, makeEste calor me pone mala.This heat makes me ill.° ponerse to put on, wearHoy me pondré el vestido azul.I'll put on my blue dress today.▲ to get, become (with adjective denoting physical condition or state of mind)Se pondrán muy disgustados si lo saben.They'll get very angry if they find out.▲ to place oneselfPóngase Ud. en esa ventana.Place yourself at that window.▲ to set (of the sun)El sol se pone más temprano en invierno.The sun sets earlier in winter.° ponerse a to begin to, start toDe repente se puso a correr.Suddenly he began to run.° ponerse (a) mal con to get in bad withSe pone (a) mal con todos.He gets in bad with everybody.° ponerse colorado to blushAl oírlo se puso colorada.She blushed when she heard it.° ponerse de acuerdo to come to an agreementDespués de discutir mucho se pusieron de acuerdo.After much discussion they came to an agreement.° ponerse en to reachSe puso en la frontera en unas cuantas horas.He reached the border in a few hours.° ponerse en camino to set outNos pusimos en camino muy temprano.We set out very early.° ponerse en contra de to be against, opposeLa mayoría de los diputados se pusieron en contra del proyecto.The majority of deputies were against the measure.° ponerse en marcha to start, start out, pull outEl tren se puso en marcha lentamente.The train started out slowly.° ponerse en (or de) pie to get up, riseCuando entró el presidente se pusieron todos en pie.When the president entered they all stood up.

poniente [m] west.

popote [m] straw (for drinking) [Mex].

popular popular; folkloric.

popularidad [f] popularity.

poquito [adj] little.▲ [m] little bit.

por byAmérica fué descubierta por Colón.America was discovered by Columbus.—Hice el viaje por avión.I made the trip by plane.▲ for (in behalf of)Nunca olvidaré lo que Ud. hizo por mí.I'll never forget what you did for me.▲ around, aboutRegresará por la Navidad.He'll come back around Christmas.▲ through Pasaron por el túnel.They went through the tunnel.▲ for, (in order) to getVaya Ud. por una botella de leche.Go get a bottle of milk.▲ to, in order toLo hicimos por ayudarle.We did it to help him.▲ still (or yet) to (be)...¿Tiene trabajo por hacer?Do you still have work to do?—Quedan tres cartas por escribir.There are three letters still to be written.▲ by way of, viaEste autobus va por la calle central.This bus goes by way of Center Street.▲ across, overSe pasó la mano por los ojos.He passed his hand across his eyes.▲ in, duringEstudio por la mañana.I study in the morning.▲ per, a(n) ¿Cuánto paga Ud. por hora?How much do you pay an hour?° al por mayor wholesale.° al por menor retail.° por ahí around there, near thereViven por ahí cerca.They live near there.° por aquí around hereVenga Ud. por aquí mañana temprano.Come around early tomorrow morning.° por ciento per cent.° por docena by the dozen.° por donde whereverPor donde voy lo encuentro.Wherever I go I meet him.° por encima superficially, hastilyLeí el documento por encima.I glanced over the document.° por entre through, among, betweenLa vi por entre los árboles.I saw her through the trees.° por escrito in writing.° por eso for that reason, therefore Por eso quiero salir temprano.For that reason I want to leave early.° por más que however much, no matter how muchPor más que llame Ud. nadie contestará.No matter how much you knock, no one'll answer.° por qué whyNo sé por qué me gusta tanto.I don't know why I like him so much.— ¿Por qué me lo preguntas?Why do you ask me?° por si acaso in caseLlevemos paraguas por si acaso llueve.Let's take umbrellas in case it rains.° por supuesto of course.|| ¡Por Dios!Goodness!orFor heaven's sake!

porcelana chinaware; enamelware.

porción [f] portion, part. porfiar to persist, insistNo profíe tanto.Don't insist so much.▲ to argue, contendNo porfíen más sobre eso.Don't argue any more over that.

pormenor [m] detail, particular.

poroto bean [Arg].

porque because, for, as.

porqué [m] reasonNo ha explicado el porqué de su ausencia.He hasn't explained the reason for his absence.

perqué [adv] why.

porquería dirty trick, filthy action or saying.

porra club, bludgeon.

|| ¡Vayase a la porra!Go to the devil!

porrazo blow, knock; fall.

portada entrance, lintel (of door in front part of house)La portada está pintada de rojo.The entrance is painted red.▲ front, fagadeLa portada del edificio es muy hermosa.The building has a beautiful facade.▲ cover (of book, magazine, etc)Dibujaba portadas para revistas.He drew covers for magazines.

portal [m] entry, vestibule, hallway.

portamonedas [m sg] purse, pocketbook.

portarse to behave, conduct oneselfSe portó muy mal.He behaved very badly.

porte [m]postage ¿Cuánto será el porte de esta carta?How much is the postage on this letter?▲ bearing (of a person).

portería superintendent's or janitor's room.

portero doorman, janitor.

portezuela door (of a vehicle).

porvenir [m] future.

posada lodging house; inn (low-class).

posar to pose ¿Quién posa para ese cuadro?Who's posing for that painting?° posarse to lightLos pájaros se posaron en las líneas del teléfono.The birds lighted on the telephone wires.

posdata postscript.

poseedor, poseedora owner, possessor.

poseer to hold, possess, own.

posesión [f] possession; property.

posibilidad [f] possibility.

posible possibleNo me filé posible venir más temprano.It wasn't possible for me to come earlier.° en lo posible as far as possible.° lo más ... posible as ... as possible Lo más pronto posible.As soon as possible.—Lo más tarde posible.As late as possible.° todo lo posible everything possibleHace todo lo posible por terminar el trabajo.He's doing everything possible to finish the work.

posición [f] positionCambiaré de posición para estar más cómodo.I'm going to change to a more comfortable position.▲ position, placeMe gustaría cambiar la posición de la cama.I'd like to change the position of the bed.▲ position, statusEs una persona de alta posición.He's a man of high position.▲ position (military).

positivo positive, certainEso es un hecho positivo.That's positive.▲ practicalEs un hombre muy positivo.He's a very practical man.▲ realNo hace un trabajo positivo.He doesn't do a real job.

poso sediment, dregs.

postal [adj] postal, mail ¿Tienen Uds. servicio postal aquí?Do you have mail service out here?▲ [f] postcard, postal cardMe escríbió una postal.He wrote me a postcard.° giro postal money orderDeseo enviar un giro postal.I want to send a money order.

poste [m] post, pillar; pole.

posterior [adj] rear.▲ laterEso ocurrió en una época posterior.That happened in a later period.▲ back Salga Ud. por la puerta posterior.Leave by the back door.

postizo artificial, falseTiene los dientes postizos.He has false teeth.

postre [m] dessertAquí sirven muy buenos postres.They serve very good desserts here.

postre ° a la postre at last.

postura position, postureEstaba incómodo en aquella postura.I was uncomfortable in that position.▲ position ¿Cuál es sil postura política?What's your political position?▲ stake, betMi postura es de diez pesos.My bet's ten pesos.

potable [adj] drinkable, potable.

pote [m] pot, jar.

potencia power, capacity, potencyEl motor tiene gran potencia.It's a high-powered motor.▲ power, large nationNo sabemos qué decidirán las potencias extranjeras.We don't know what the foreign powers will decide.

potente powerful, strong, potent.

pozo well (for water).

práctica practice; exercise.

practicar to practice, go in for ¿Practica Ud. algún deporte?Do you go in for any sport?▲ to carry out, perform, makePracticaron una inspección general.They made a general inspection.

práctico practical; experienced, skillful.° práctico de puerto harbor pilot.

prado lawn; field; meadow.

precaución [f] precaution.

preceder to precede.

preciar to value, prizePrecia mucho este recuerdo.She prizes this souvenir very highly.° preciarse de to take pride in, boast ofSe precia de su habilidad.He takes pride in his ability.

precio priceLos precios han bajado en los últimos días.Prices have gone down in the last few days.° no tener precio to be priceless.° precios fijos fixed prices.

precioso beautifulLlevaba un traje precioso.She wore a beautiful dress.▲ preciousMe gustan las piedras preciosas.I like precious stones.

precipicio cliff, precipice.

precipitación [f] rash haste; precipitation.

precipitarse to rush, hurry, hurl oneself.

precisar to fix, setHay que precisar la fecha de salida.We must fix the date of departure.▲ to be necessary, must Precisa hacer eso pronto.That must be done soon.▲ to be urgent [Am] Me precisa hablar con Ud. I must speak with you.▲ to make clear Precise Ud. lo que quiere decir.Make clear what you mean.

precisión [f] necessityHay precisión de terminar la carretera pronto.The highway must be completed soon.▲ precisionEs admirable la precisión de la máquina.The precision of that machine's wonderful.° tener precisión to need, haveTengo precisión de salir.I have to go out.

preciso accurateEl reloj es muy preciso.The watch is very accurate.▲ exact Dígame la hora precisa.Tell me the exact time.° ser preciso to be necessaryEs preciso llegar temprano.It's necessary to get there early.° tiempo preciso just time enoughTenemos el tiempo preciso para llegar a la estación.We've just enough time to get to the station.

precoz precocious.

predecesor [m] predecessor.

predispuesto predisposed.

predominar to predominate, prevail.

preferencia preferenceDebemos dar preferencia al estudio del español y del inglés.We ought to give preference to the study of Spanish and English.

preferible preferable.

preferir [rad-ch II] to prefer.

pregunta questionMe hizo muchas preguntas.He asked me a lot of questions.° estar a la cuarta pregunta to be brokeSiempre está a la cuarta pregunta.He's always broke.° hacer una pregunta to ask a question ¿Puedo hacerle una pregunta?May I ask you a question?

preguntar to askPregúntele Ud. dónde vive.Ask him where he lives.° preguntar por to inquire or ask about or for (a person)Preguntaron por Ud. esta mañana.They inquired for you this morning.° preguntarse to wonderMe pregunto cuando volverá.I wonder when he'll be back.

premiar to reward, give a prize to.

premio prize, reward.

prenda securityLo dejaron en prenda.They left it as security.▲ personal qualityUna muchacha de muchas prendas.▲ girl of many fine qualities.° juego de prendas game of forfeits ¿Conoce Ud. algún juego de prendas?Do you know any game of forfeits?° prenda de vestir garmentHe comprado algunas prendas de vestir.I've bought some clothes.

prendedor [m] pin, brooch; [Sp] clothes pin.

prender to fix, catch, pinPrenda esto con un alfiler.Fix this with a pin.▲ to arrestLo prendió la policía.The police arrested him.° prender fuego a to set on fire Prendieron fuego a los bosques.They set the woods on fire.prensa pressLas prensas funcionan muy bien.The presses are working very well.▲ press, newspapersLibertad de prensa.Freedom of the press.

prensar to press, compressPrensaron las uvas en la bodega.They pressed the grapes in the winery.

preocupación [f] preoccupation.▲ cares, worriesTiene mucha preocupación.He has many cares.

preocupar to preoccupy.▲ to worry Aquello le preocupó mucho.That worried him a lot.° preocuparse to worryNo se preocupe Ud. por eso.Don't worry about that.° preocuparse de to care for, take care (of)Preocúpese Ud. de que los niños beban la leche.Take care that the children drink their milk.

preparación [f] preparation.

preparado (see preparar) preparation.

preparar to prepareLe prepararé el desayuno.I'll get your breakfast.▲ to arrange, prepareVamos a preparar una fiesta de despedida.Let's arrange a farewell party.° prepararse to get readyEstá preparándose para hacer un viaje.He's getting ready for a trip.

preparativos [m pl] preparations.

presa preyEl león devoraba su presa.The lion devoured his prey.▲ dam (for water)Tomamos una fotografía de la presa.We took a photograph of the dam.

prescribir to prescribe.

prescrito (see prescribir) prescribed.

presencia presenceSerá muy de agradecer su presencia en ese acto.Your presence at that function will be greatly appreciated.▲ appearance Tiene muy buena presencia.He has a very good appearance.° en presencia de in front of, in the presence ofLo dijo en presencia de todos.He said it in front of everybody.° presencia de ánimo presence of mindSu presencia de ánimo nos evitó el peligro.His presence of mind saved us from danger.

presenciar to see, witness.

presentación [f] exhibition, displayEse escaparate tiene presentación muy bonita.That window has a very pretty display.▲ introductionLa presentación del orador fué hecha por el presidente.The speaker was introduced by the president.° a la presentación on presentation Lo pagaré a la presentación de la cuenta.I'll pay it on presentation of the bill.

presentar to present, introduce, submit El comité presentará mañana un nuevo plan.The committee will present a new plan tomorrow.▲ to present, put onPresentarán un nuevo programa la semana próxima.They'll put on a new program next week.° presentarse to present oneself, reportPreséntese Ud. a la oficina de inmigración.Report to the Immigration Department.▲ to appear, turn upSe presentó inesperadamente.He turned up unexpectedly.° presentar una queja to complainPresentaron una queja a la directiva.They complained to the management.

presente present, currentHay cinco fiestas en el presente mes.There are five holidays in the current month.▲ presentTodos los niños presentes se levantaron.All the children present got up.° al presente at presentAl presente no tenemos ninguna noticia.At present we have no news.° la presente this, the present writingLa presente es para saudarle y decirle....This is to greet you and say ....° tener presente to bear in mindTengo presente lo que me dijo.I'm bearing in mind what he told me.¡Presente!Present! (roll call).

presentimiento feeling, premonition.

presentir [rad-ch II] to have a feeling or premonition.

preservar to preserve, guard, keep.

presidencia presidency; chairmanship.

presidente [m] presidentEl presidente de la compañía es un hombre muy joven.The president of the company's a very young man.▲ chairmanCada año nuestra comisión elige un nuevo presidente.Every year our committee elects a new chairman.

presidio penitentiary.

presión [f] pressure.

preso fastened; arrested.▲ [m] convict, jailbird.

préstamo loan.

prestado (see prestar) lent; borrowed.° pedir prestado to borrow ¿Puedo pedirle prestado su coche el proximo domingo?May I borrow your car next Sunday?

prestar to lend, loanMe prestó un libro muy interesante.He lent me a very interesting book.° prestar atención to pay attention Se ruega prestar atención.Please pay attention.° prestar ayuda to help ¿Quiere Ud. prestarnos ayuda?Will you help us?° prestarse to lend itselfLo que dijo se prestaba a malas interpretaciones.What he said lent itself to misinterpretation.▲ to offer Se prestó a ayudarnos.He offered to help us.

prestigio prestige.

presumir to presumePresumo que es así.I presume it's so.▲ to be conceited, show offPresume mucho.She shows off too much.° presumir de to think of oneself asPresume de elegante.He thinks he's pretty stylish.

presunción [f] conceit, presumption, vanity.

presupuesto budget.

pretender to intend, tryEsa persona pretende aprovecharse de Ud.That person intends to take advantage of you.▲ to courtPretendía a una chica rica.He was courting a rich girl.▲ to pretendPretendió no haberme visto.He pretended not to have seen me.▲ to aim for, aspire toVarias personas pretendían el puesto.Several people aspired to the job.° pretender decir to mean, drive at ¿Qué pretende Ud. decir?What are you driving at?° pretender demasiado (de) to make unreasonable demands (on), ask too much (of)Esa señora pretende demasiado de su cocinera.That lady demands too much of her cook.

pretendiente [m] suitor; pretender (to throne).

pretensión [f] (unreasonable) claim No había justificación alguna en su pretensión.There was no justification at all for his claim.▲ pretension Tiene muchas pretensiones descabelladas.He has many foolish pretensions.

pretexto pretext, excuse.

prevención [f] prevention; police precinct.

prevenido (see prevenir) forewarned.° estar prevenido to be ready, be prepared, be forewarnedComo estaba prevenido, no lo sorprendieron.As he was prepared, they didn't catch him unawares.

prevenir to prepare, arrangeSerá necesario prevenir algo para la fiesta.It'll be necessary to prepare something for the party.▲ to prevent, avoidTendremos que tomar medidas para prevenir la propagación de la enfermedad.We'll have to take measures to prevent the spread of the disease.▲ to forewarnLe previnieron del peligro.They forewarned him of the danger.° prevenirse (contra) to take precautions (against)Hay que prevenirse contra las enfermedades.One must take precautions against diseases.

previo previous.° examen previo preliminary or entrance examination.

previsión [f] foresight.° previsión social social security.

prieto dark, brunet(te) [Am].

prever to foresee, anticipatePrevieron la desgracia.They foresaw the mishap.

previsto (see prever) foreseen.

prima female cousin.

primavera spring (season).

primerSee primeroen primer lugar in the first place.° Primer MinistroPrime Minister.° primer plano foreground.

primero [adj] firstEs el primero de la fila.He's the first in line.▲ [adv] first, in the first placePrimero es tin tonto; segundo no me gusta.In the first place, he's a fool; in the second place, I don't like him.▲ first Haga esto primero.Do this first.° de buenas a primeras suddenly, unexpectedlyDe buenas a primeras, empezó a llorar.Suddenly she began to cry.° por primera vez for the first time.

primitivo [adj] primitive.

primo male cousin.

primor [m] something lovelyEse abrigo es tin primor.That coat's lovely.▲ neatnessEse trabajo está hecho con primor.That job's very beautifully done.

primoroso exquisite; neat; dexterous.

princesa princess.

principal [adj] main, principalEs la persona principal en la oficina.He's the main person in the office.▲ [m] principalHable Ud. con el principal.Speak to the principal.° el piso principal the second floor.

príncipe [m] prince.

principiar to begin, startHay que principiar el trabajo inmediatamente.The work must be started immediately.

principio principle ¿En qué principio basa Ud. su teoría?On what principle do you base your theory?▲ principle, standardEso no está de acuerdo con sus principios.That doesn't agree with your principles.▲ beginningEl principio del libro era muy interesante.The beginning of the book was very interesting.▲ entree, main dish.° al principio at firstAl principio me parecía fácil el trabajo.The work seemed easy to me at first.° a principios de at the beginning ofReunámonos a principios de la semana entrante.Let's get together the beginning of next week.° en principio in principleEn principio no me parece mal la idea.That idea doesn't seem bad to me in principle.

prisa hurry.▲ urgencyHay prisa de terminar este trabajo hoy.It's urgent that this work be finished today.° andar de prisa to be in a hurry Siempre anda de prisa.He's always in a hurry.° a toda prisa at full speedIban a toda prisa.They were going at full speed.° darse prisa to hurry ¡Démonos prisa, que es tarde!Let's hurry, it's late!° de prisa quickly.° tener prisa to be in a hurryTenía tanta prisa que se olvidó el sombrero.He was in such a hurry that he forgot his hat.

prisión [f] prison.

prisionero prisoner (military).

privado [adj] privateTodos los cuartos tienen baño privado.All rooms have a private bath.° en privado privately, in private Lo resolvieron en privado.They settled it privately.

privado (see privar) deprived.▲ unconsciousDe la impresión, quedó privada.She became unconscious from the shock.

privar to depriveLo privaron de sus derechos.They deprived him of his rights.° privarse to deprive oneselfSe priva Ud. de demasiadas cosas.You deprive yourself of too many things.

privilegio privilege.

proa bow, prow; nose (of an airplane).

probabilidad [f] probability.

probable probable.

probar to try, testProbaremos el avión esta tarde.We'll test the airplane this afternoon.▲ to tastePruebe Ud. este dulce.Taste this candy.▲ to proveProbó su inocencia.He proved his innocence.▲ to agree with, suit Este clima me prueba muy bien.This climate agrees with me.° probarse to try on ¿Puedo probarme el vestido?May I try on the dress?

problema [m] problem.

proceder to proceed, beginDespués de examinar a los muchachos procedieron a calificarlos.After testing the children they proceeded to classify them.▲ to come, be the resultEsto procede de su ignorancia.This is the result of his ignorance.▲ to come ¿De dónde proceden sus padres?Where do your parents come from?▲ to actProcedió sin reflexionar.He acted without thinking.▲ to behave.▲ [m] conduct, behaviorNo me gusta su proceder.I don't like your behavior.° proceder contra to take action against.

procedimiento method, procedureSu procedimiento de enseñanza es muy bueno.Your method of teaching's very good.

procesión [f] procession.

proceso process; trial (court).

proclamar to proclaim.

procurar to tryProcuraré llegar al teatro a tiempo.I'll try to get to the theater on time.▲ to seeProcure Ud. que no falte nada.See that nothing is lacking.° procurarse to get, obtainProcúrese Ud. un buen asiento.Get a good seat.

pródigo prodigal, extravagant.

producción [f] production.

producir [irr] to produceEse país produce mucho café.That country produces a lot of coffee.▲ to produce, causeUn descuido de alguien produjo el incendio.The fire was caused by somebody's carelessness.▲ to produce, yield, giveNo creo que el alquiler de la casa le produzca a Ud. mucho.I don't think the rent from the house will yield you much.° producirse to arise, break outSe produjo una huelga.A strike broke out.

productivo productive.

producto product.° productos agrícolas (farm) produce.

profecía prophecy, forecast.

profesión [f] profession.

profesional [adj] professional.

profesar to profess; to join (a religious order).

profesor [m] professor.

profeta [m] prophet.

profundidad [f] depth.

profundo deep ¿Es muy profunda esta parte del lago?Is this part of the lake very deep?▲ profoundEso es un pensamiento muy profundo.That's a very profound thought.

programa [m] program ¿Tiene Ud. el programa del concierto?Do you have the program of the concert?▲ plans ¿Cuál es su programa para el domingo?What are your plans for Sunday?

progresar to progress, make progress, advanceEse país ha progresado mucho en los últimos años.That country's made great progress in the last few years.▲ to progress, improveSu español progresa mucho.His Spanish is improving a great deal.

progreso progress.

prohibición [f] prohibition.

prohibir to forbidTe prohibo comer entre horas.I forbid you to eat between meals.|| Se prohibe fumar.No smoking.|| Se prohibe fijar carteles.Post no bills.

prólogo prologue; preface.

prolongar to prolong.

promedio [m] average.

promesa promise.

prometer to promise Le he prometido ir a visitarla.I've promised to visit her.—La fiesta promete estar muy alegre.It promises to be a very gay party.▲ to be promisingEste niño promete mucho.He's a very promising child.

prometido (see prometer) engaged.

pronto [adj] readyEstoy pronto para empezar.I'm ready to begin.▲ [adv] quicklyHizo muy pronto el trabajo.He did the work very quickly.▲ soon Llegó más pronto de lo que yo esperaba.He came sooner than I expected.▲ [m] sudden impulseTodavía siente aquel pronto que tuvo.He still regrets that sudden impulse.° al pronto at firstAl pronto no lo reconocí.At first I didn't recognize him.° de pronto suddenlyDe pronto apareció.Suddenly he appeared.

por de pronto in the meantime, for the time beingPor de pronto trabaje Ud. en esto.For the time being, work on this.° tan pronto como as soon asTan pronto como lo haga, avíseme.Let me know as soon as you do it.

pronunciación [f] pronunciation.

pronunciamiento pronouncement; insurrection (in army).

pronunciar to pronounce.

propaganda advertising; propaganda.

propiedad [f] property.

propietario, propietaria owner, proprietor, proprietress.

propina tip, gratuity.

propio ownLo vi con mis propios ojos.I saw it with my own eyes.▲ typical Eso es muy propio de él.That's typical of him.▲ proper, rightEra el hombre propio para aquel trabajo.He was the right man for that job.▲ oneselfElla propia lo hizo.She did it herself.

proponer [irr] to propose (suggest) Propondremos un cambio.We'll propose a change.° proponerle algo a alquien to make a propositionLe propuso un negocio a mi padre.He made a business proposition to my father.° proponerse to plan, intendSe propuso estudiar mucho.He planned to study a lot.

proporción [f] proportion.

proporcionar to provide with, supply withLe voy a proporcionar a Ud. todo lo que necesita.I'm going to provide you with everything you need.

proposición [f] proposition.

propósito purpose ¿Cuál es su propósito?What's your purpose?▲ intentionEl infierno está empedrado de buenos propósitos.The road to hell is paved with good intentions.° a propósito on purposeLo hice a propósito.I did it on purpose.° a propósito de in connection with A propósito de lo que dicen les contaré esto....In connection with what you're saying, I'll tell you this || ¡A propósito!By the way!

propuesta proposal, proposition, motion.

prorrogar to extend (expiration date).

prosa prose.

prosperar to prosper.

prosperidad [f] prosperity.

protección [f] protection.

protector [m] protector.

proteger to protectLa madre protege a sus hijos.The mother protects her children.° protegerse to protect oneselfPara protegernos de la lluvia entramos en una tienda.We went into a store to get out of the rain.

protesta protestEl juez no dio importancia a la protesta del público.The judge ignored the public protest.

protestar to protest.° protestar de to protest against Protestaron de la injusticia.They protested against the injustice.

provecho profitNo sacó ningún provecho de aquel negocio.He didn't make any profit on that deal.° de provecho usefulEs hombre de provecho.He's a useful man.° ser de provecho to be good (for)Esta comida no es de provecho para Ud.This food isn't good for you.|| Buen provecho.Enjoy your meal.or I hope you've enjoyed your meal, (customary greeting before or after a meal) provechoso profitable.

providencia providence.

provincia province.

provinciano [adj; n] provincial.

provisión [f] provision.

provisional provisional.

provocación [f] provocation.

provocar to provoke ¡No me provoque Ud.¡Don't provoke me!

proximidad [f] vicinityNaufragaron en la proximidad de aquella costa.They were shipwrecked in the vicinity of that coast.

próximo [adj] nextEmpezaré el año próximo.I'll begin next year.▲ close Son parientes muy próximos.They're very close relatives.° estar próximo a to almost....Estuvo próximo a caer al río.He almost fell in the river.

proyectar to planProyectan hacer más carreteras.They plan to build more highways.▲ to project, showProyectaron una película científica.They showed a scientific movie.

proyecto planEl proyecto del nuevo edificio está listo.The plan of the new building's ready.▲ project, planMis hijos tienen muchos proyectos para el futuro.My sons have many plans for the future.

prudencia prudence.

prudente prudent, wise.

prueba proof ¿Qué prueba tiene Ud.?What proof do you have?▲ evidence No hay prueba(s) para condenarlo.There's no evidence to condemn him.▲ testEl aparato se rompió en la prueba.The apparatus broke down during the test.▲ proof (printing, photography)Me han enviado las pruebas de la imprenta.They've sent me the printers' proofs.▲ trick [Am]Hizo una prueba can las barajas.He did a card trick.° a prueba de proof against, -proof Este refugio está a prueba de bombas.This shelter's bomb-proof.|| Haga Ud. la prueba.Try it.

psicología psychology.

publicación [f] publication.

publicar to publish.

publicidad [f] publicity.

público [adj] public ¿Hay aquí un teléfono público?Is there a public telephone here?▲ [m] public; audience El público estaba impaciente.The audience was impatient.

puchero cooking pot.

pudín [m] pudding.

pueblo town, villageEste es un pueblo muy pintoresco.This is a very picturesque village.▲ peopleEs un hombre del pueblo.He's a man of the people.

puente [m] bridge.

puerco pig, hog; pork.

puerta door; gate.° dar con la puerta en las narices to slam the door in one's faceMe dio con la puerta en las narices.He slammed the door in my face.

puerto port.

pues because, as, sinceVaya, pues lo han llamado.Go, since they've called you.▲ anyhowPues yo me voy.I'm going anyhow.▲ wellPues, si no quieres no vayas.Well, if you don't want to, don't go.▲ certainly [Am] Sí, pues.Yes, certainly.° pues bien all right then ¡Pues bien, iré!All right then, I'll go!° pues no not at all, not so.|| ¿Pues qué?So what?|| ¿Y pues?So?orIs that so?orAnd so?

puesto (see poner) setLa mesa está puesta.The table's set.▲ [m] place Tengo el tercer puesto en la cola.I have the third place in the line.▲ stall, stand, boothLo compré en un puesto del mercado.I bought it at a stand in the market.▲ position, job Tiene un buen puesto.He has a good job.° bien puesto well dressedIba muy bien puesto.He was very well dressed.° mal puesto out of place.° puesto que since, as long asPuesto que temes aburrirte, no vayas.Since you're afraid you'll be bored, don't go

pulga flea.

pulgada inch.

pulgar [m] thumb.

pulmón [m] lung.

pulmonía pneumonia.

pulpería grocery store, general store [Am].

pulque [m] pulque (fermented juice of the maguey plant; aMexican drink).

pulsera bracelet.° reloj de pulsera wrist watch.

pulso pulse.° tomarle a uno el pulso to take one's pulseEl médico le tomó el pulso.The doctor took his pulse.

punta pointEste lápiz no tiene punta.This pencil has no point.▲ end, tipCaminamos hasta la punta del muelle.We walked to the end of the pier.▲ topEn la punta del volcán se veía humo.Smoke could be seen at the top of the volcano.° de punta en blanco all dressed up Iban de punta en blanco.They were all dressed up.

puntada stitch.° echar puntadas to stitch.

puntal [m] snack [Am].

puntiagudo sharp-pointed.

puntilla ° de puntillas on tiptoe.

punto point, dotEl avión se veía como un punto en el cielo.The airplane looked like a dot in the sky.▲ period (in writing) ¿Dónde está el punto en esta máquina de escribir?Where's the period on this typewriter?▲ place, spotNos veremos en el mismo punto.We'll meet at the same place.▲ point (in sports)Ganó por pocos puntos.He won by a few points.° al punto instantlySe presentó al punto.He appeared instantly.° a punto fijo exactlyNo lo sé a pimto fijo.I don't know exactly.° a tal punto that far A tal punto no quiero llegar.I don't want to go that far.° coche de punto taxi, car for hire [Sp] .° dar en el punto to hit the nail on the headHa dado Ud. en el punto.You've hit the nail on the head.° de punto by the minuteSu cólera subía de punto.He became angrier by the minute.▲ knittedCompraré un chaleco de punto.I'll buy a knitted vest.° desde cierto punto de vista from a certain standpointDesde cierto punto de vista Ud. tiene razón.You're right from a certain standpoint.° en punto on the dot, sharpDebemos llegar a las seis en punto.We must arrive at six on the dot.° en punto a in regard toEn punto a los precios que Ud. indica, estamos completamente de acuerdo.In regard to the prices you mention, we're in complete agreement.° estar a punto de to be about toEstábamos a punto de salir cuando llegaron.We were about to leave when they arrived.° hasta cierto punto to a certain extentHasta cierto punto es cierto.To a certain extent it's true.° punto de gracia funny sideTiene su punto de gracia.It has its funny side.° punto final stopHay que poner punto final a esto.We must put a stop to this.° punto por punto step by step, in detailLo contó todo punto por punto.He told everything step by step.|| ¿Hasta qué punto del programa han estudiado?How far did they get in their studies?

puntual prompt, punctual.

puñado handful.

puñalada stab, knife wound.

puño fistCerró los puños.He clenched his fists.▲ handleEl puño del paraguas está roto.The umbrella handle's broken.▲ cuffEstán mal planchados los puños de la camisa.The shirt cuffs are poorly ironed.

pupila pupil (of eye).

pupitre [m] (school) desk.

pureza purity.

purgante [m] purgative, physic.

puro .pureEsta leche es pura.This milk's pure.▲ clearTiene una voz muy pura.She has a very clear voice.▲ [m] cigarLe gusta fumar puros.He likes to smoke cigars.° de pura casualidad purely by chanceMe encontré con él de pura casualidad.I met him purely by chance.° de pura sangre thoroughbredEse caballo es de pura sangre.That horse is a thoroughbred.° la pura verdad absolute or unvarnished truthLo que le dijo es la pura verdad.What he told her's the unvarnished truth.|| Apenas podía andar de puro fatigado.He was so exhausted he could hardly walk.

que that, whichTomaré el tren que llegue primero.I'll take the first train that arrives.▲ that, on which, whenEl día que vino era miércoles.The day he came was Wednesday.▲ who Ud., que es una experta, debe seguramente saberlo.You're an expert; you should certainly know.▲ whomEse es el muchacho de que le hablé.That's the boy I spoke to you about.▲ whatNo sé qué haré mañana.I don't know what I'll do tomorrow.— ¿Qué ha sido de su hermano?What's become of your brother?▲ thatEstaba tan cambiado que no le conocí.He looked so changed that I didn't recognize him.▲ that Dudo que venga.I doubt that he'll come.▲ thanLa otra es mejor que ésta.The other's better than this. ° el (or la, los, las) que he (or she, they) who, the one(s) who, anyone whoEl que quiera beber que venga conmigo.Anyone who wants a drink, come with me.° ¿qué?which?¿Qué libro le gusta a Ud. más?Which book do you like better?▲ what kind of?¿Dime qué gente es esa?Tell me, what kind of people are they?° ¡qué!how!¡Qué bonito es ese cuadro!How pretty that picture is!▲ what! what a!¡Qué tontería!What nonsense!— ¡Qué niño!What a child!° ¡qué de!how many!¡Qué de cosas me contó!How many things he told me!° ¡ qué va!go on! come on! how come? (expressing disbelief) ¡Qué va! Eso no es cierto.Go on! That's not true.° sin qué ni para qué without cause or motive.° un no sé qué a certain somethingTiene un no sé qué que atrae.She has a certain something that's attractive.|| ¿Qué más da?What's the difference?|| ¿Pues qué?So what?

quebrado rough, ruggedEstos últimos dias hemos viajado por terrenos muy quebrados.We've been through some very rough country in the last few days.▲ brokenTrace una línea quebrada.Draw a broken line.° estar quebrado to be ruptured.

número quebrado fraction (mathematics).

quebrar to breakQuebró un vaso.He broke a glass.▲ to failEl banco quebró cuando nadie lo esperaba.The bank failed when no one expected it.° quebrarse to breakEl plato se quebró.The plate broke.▲ to break (a bone)Al caer se quebró un brazo.He broke his arm when he fell.

quedar to be leftEl bolso quedó sobre la mesa.The purse was left on the table.—Sólo me quedan unos centavos.I have only a few cents left.▲ to remainLa carta quedó sin contestar.The letter remained unanswered.▲ to beQueda lejos de aquí.It's far from here.° quedar (bien) to come out (well) Quedó muy bien el trabajo.The work came out very well.° quedar bien con to make a hit with, get along well withEstá quedando bien con ella.He's making a hit with her.° quedar de to promise to [Am]Quedamos de llegar el domingo.We promised to come Sunday.° quedar en to agree, have an understandingQuedamos en que vendría a las ocho.We agreed that he'd come at eight.° quedarse to remain, stayNuestro amigo se quedó en Europa.Our friend stayed in Europe.° quedarse atrás to stay behind.° quedarse con to takeMe quedo con el azul.I'll take the blue one.° quedarse limpio to get cleaned outJugó a las cartas y se quedó limpio.He played cards and was cleaned out.|| ¿Se puede saber en qué quedamos?Can we find out where we stand?

quehaceres [m pl] de casa household chores.

queja complaint.

quejarse to complainNo tiene Ud. de qué quejarse.You have nothing to complain about.

quema burningLa quema de las hojas.The burning of the leaves.° huir de la quema to get away from trouble, beat itAl ver lo que iba a ocurrir, huyó de la quema.When he saw what was going to happen, he beat it.

quemado (see quemar) burntHuele a quemado.It smells burnt.° quemado por el sol sunburned.

quemadura burn, scald.

quemar to burn ¿Quién quemó esta cortina?Who burned this curtain?° quemarse to burn oneselfCuidado, puede Ud. quemarse.Be careful, you'll burn yourself.

querer [irr] to want, wish ¿Qué quiere Ud. comer?What do you want to eat?▲ to loveLa quiere mucho.He loves her very much.° como quiera que sea in any case Como quiera que sea, iremos.In any case, we'll go.° donde quiera anywhere, wherever.° querer decir to mean ¿Qué quiere decir esta palabra?What does this word mean?° sin querer unwillingly; unintentionallyLo hizo sin querer.He did it unwillingly.

querido [adj] dear, belovedQuerido hijo: ...Dear son: ...

queso cheese.

quiebra bankruptcy, failure.

quien who, whom ¿Quién llamo?Who called?—Son los muchachos de quienes le hablé.They're the boys I spoke to you about.—Es la muchacha a quien más quiero.She's the girl I like best of all.▲ whoever, anyone whoQuien así piense se equivoca.Whoever thinks so is wrong.° ¿quién sabe?who knows?"¿Crees que va a llover?" "¿Quién sabe?" "Do you think it'll rain?" "Who knows?"

quienquiera whoeverDeja pasar a quienquiera que venga.Whoever comes, let him in.

quieto [adj] stillEstése quieto un momento.Stand (or Sit) still a moment.▲ calmEl lago ha estado quieto todo el día.The lake's been calm all day.▲ quietEs una chica muy quieta.She's a very quiet girl.

quietud [f] quiet, repose.

quijada jaw.

química chemistry.

químico chemical.▲ [n] chemist.

quince fifteen.

quincena ° por quincena(s) every two weeks, semi-monthly.

quinientos five hundred.

quinina quinine.

quinta country house.

quintal [m] a hundred pounds.

(Video) Spanish For Beginners | Spanish 101 (Ep.1)

quinto [adj] fifth.▲ [m] nickel (coin) [Mex].

quitar to take awayQuitaremos esta mesa de aquí.We'll take this table away from here.▲ to subtractHay que quitar esta cantidad del total.You have to subtract this amount from the total.° quitarse to take off (clothing)No se quite el abrigo.Don't take off your overcoat.▲ to come outEstas manchas no se quitan.These stains won't come out.▲ to give upSe ha quitado el vicio de la bebida.He's given up drinking.° quitarse de en medio to get out of the way.° quitarse el agua to stop raining [Am] Cuando se quite el agua saldremos.When it stops raining we'll go out.° quitarse un peso de encima to take a load off one's mind.° quitar tiempo to take (too much) timeEste trabajo le quita mucho tiempo.This work's taking too much of his time.

quizá, quizás perhaps, maybe.

R

rábano radish.° tomar el rábano por las hojas to misinterpret.

rabia rabiesEl perro tiene rabia.The dog has rabies.▲ rage, fury.° dar rabia to make furious, to angerMe da rabia no haber ido.It makes me furious that I didn't go.° tener rabia to have a grudge against Le tengo una rabia tremenda.I've a terrible grudge against him.° tomar rabia to develop a grudge againstLe tomó rabia sin tener porqué.He developed a grudge against him for no reason at all.

rabiar to be mad, be furious, to rage.

rabioso furious, enraged; rabid.

rabo tail (without hair or feathers)El ratón se cogió el rabo en la ratonera.The mouse's tail got caught in the trap.° (con el) rabo entre (las) piernas crestfallenVolvió con el rabo entre las piernas.He came back crestfallen.

rabona ° hacer rabona to cut or skip (class, etc); to play hookey.

racha streak, string, seriesHa habido una racha de crímenes.There's been a series of crimes.° buena racha streak of good luck.

racimo cluster, bunch.

radiador [m] radiator.

radio [f in Sp & Arg, m in rest of Am] radioEl radio dio la noticia.The news came over the radio.▲ [m] radium.° radio de acción rangeEl radio de acción de aquella emisora era muy extenso.That transmitter had a very long range.

radiograma [m] radiogram.

raído frayed, threadbare.

raíz [f] rootEste árbol tiene las raices muy hondas.This tree has very deep roots.° arrancar de raíz to uproot.

raja split, crack; slice (of food).

rajar to split, rend.▲ to sliceHay que rajar el melón.The melon has to be sliced.▲ to chatter, gossip [Slang].° rajarse to crackEl cristal del reloj se rajó.My watch crystal cracked.▲ to hold backSiempre se raja a última hora.He always holds back at the last moment.

ralo thin, sparse; [Antilles] weak (of infusions).

rama branch, twig, bough ¡No te cuelges de esa rama!Don't hang from that branch!▲ branchAquel apellido era de otra rama de la familia.That name came from another branch of the family. ° andarse por las ramas to beat about the bush.

ramo bough (cut off tree).▲ bouquet, bunchLe ofreció un ramo de flores.He gave her a bouquet of flowers.▲ branchLa química es un ramo de la ciencia.Chemistry's a branch of science.▲ (line of) businessEl ramo de ferretería.The hardware business.

rancho mess (of food), chow ¿A qué hora dan el rancho?What time's chow?▲ hut [Am]Viven en ranchos de paja.They live in thatched huts.▲ ranch [Am]Tiene un rancho muy grande.He has a very big ranch.▲ man's flat straw hat [Am].

rancio rancid; old (of wine, nobility).▲ old-fashioned, antiquatedEs un hombre muy rancio.He's a very old-fashioned man.

rapidez [f] rapidity, swiftness.

rápido [adj] rapid, quickEra muy rápido en sus decisiones.He was very quick in his decisions.▲ [m] express (train) A las nueve pasó el rápido.The express went by at nine.

raqueta racket (tennis).

raro rare, unusualEra raro que recibiera carta.It was unusual for him to get a letter.—Los muebles coloniales son muy raros hoy día.Colonial furniture's rare nowadays.▲ odd, strange ¡Qué cosa más rara!What a strange thing!

rascacielos [m sg] skyscraper.

rascar to scratch.

rasgar to tearSe rasgó los pantalones.He tore his pants.

rasgo strokeLos rasgos de ese dibujo son muy acentuados.The strokes in that drawing are very heavy.▲ impulseTuvo un rasgo muy digno de alabanza.He had a very worthy impulse.° a grandes rasgos briefly, in outline, in a few wordsSe lo contaré a grandes rasgos.I'll tell it to you in a few words.° rasgos featuresSus rasgos me eran familiares.His features were familiar to me.° rasgos (de carácter) characteristicsTiene rasgos (de carácter) muy desagradables.He has very unpleasant characteristics.

rasgón [m] tearLlevaba un rasgón en el traje.He had a tear in his clothes.

rasguño scratchSe hizo un rasguño en la cara.He got a scratch on his face.

raspadura bruiseTengo una raspadura en el brazo.I have a bruise on my arm.

raspar to scrape, scratch out.

raspón [m] bruise.

rastreador [m] scout.

rastrear to scout, track down.

rastro track, trailLos perros perdieron el rastro al llegar al río.When they reached the river, the dogs lost the track.▲ traceDespués del huracán no quedó ni rastro de la casa.After the hurricane not a trace of the house was left.° seguir el rastro to track down, follow the scent.

rata rat.

ratero pickpocket.

rato (short) whileEspere Ud. un rato.Wait a while.° al poco rato very soon, after a little whileNuestros amigos llegarán al poco rato.Our friends will come after a little while.° a ratos perdidos in one's spare timeLeía a ratos perdidos.He read in his spare time.° pasar el rato to while away the time, pass the time away.° pasar un buen rato to have a good time.

ratón [m] mouse.

raya dash, line; crease (in trousers); part (in hair); ray fish.▲ line (sports)La pelota cayó fuera la raya.The ball fell outside of the line.° tener a raya to keep within bounds, control, restrain.

rayar to draw lines on, rule.▲ to scratch (make scratches on)Está Ud. rayando la mesa.You're scratching the table.

rayo flash (or bolt) of lightningCayó un rayo e incendió la casa.▲ bolt of lightning struck the house and set it on fire.▲ rayLos rayos del sol queman en verano.The rays of the sun burn in summer.—Todavía quedaba un rayo de esperanza.There was still a ray of hope left.

raza race (anthropological).

razón [f] reason (reasoning power).▲ reason, sanityHa perdido la razón.He's lost his reason.▲ reason, explanationDé Ud. algunas razones si quiere convencerme.Give me some reasons if you want to convince me.▲ reason, causeLo hizo sin razón.He did it without reason.▲ message [Am]Le daré la razón a la señora.I'll give her the message.° a razón de at the rate ofPagará a razón de un seis por ciento al año.He'll pay at the rate of six per cent a year.° atender a razones to listen to reason.° dar razón to give informationSe alquila. Darán razón en la portería.For rent. See the janitor for information.° tener razón to be right.° no tener razón to be wrong.° tomar razón de to make a record of.

razonable reasonable.

razonar to reason.

reacción [f] reaction; political conservatism; reactionary force.° entrar en reacción to warm oneself, warm upEncendió la estufa para entrar en reacción.He lit the stove to warm himself.

real real, actualLa situación real no ha cambiado.The actual situation hasn't changed.▲ royalPertenecía a la familia real.He belonged to the royal family.▲ [m] real (Sp coin worth about 25 cents)Esta revista cuesta un real.This magazine costs one real.

realidad [f] reality, fact.

realización [f] realization, executionLa realización de los planes durará por lo menos un año.The execution of the plans will take at least a year.▲ saleEl lunes pasado hubo una realización de todas las mercancías.There was a sale of all the merchandise last Monday.

realizar to accomplishEsto no es difícil de realizar.This isn't hard to accomplish.▲ to carry outRealizaron el plan con todos sus detalles.They carried out the plan in every detail.▲ to sell outRealizaron todas las existencias.They sold out all the goods in stock.

reanimar to cheer up, encourage; to revive.

rebaja reduction.

rebajar to reduce, lowerHan rebajado un poco los precios.They've reduced the prices a little.▲ to reduce (in weight)He rebajado diez libras.I've reduced ten pounds.° rebajarse to lower oneselfNo me rebajaré a hacer tal cosa.I won't lower myself to do such a thing.

rebelde rebellious.▲ [n] rebel.

recadero, recadera messenger.

recado message; errand.

recaída relapse.

recámara bedroom [Mex].

recambio ° pieza de recambio spare part.

receloso distrustful, suspicious.

recepción [f] reception, formal gatheringLa recepción fué muy lucida.It was a very brilliant reception.▲ receptionLes hicieron una recepción muy calurosa.They were given a very warm reception.

receta prescription (medicine).° receta de cocina recipe (cooking).

rechazar to discard, reject, turn down Rechazó la idea de ir al campo.He turned down the idea of going to the country.▲ to drive backEl enemigo fué rechazado a sus posiciones.The enemy was driven back to his positions.

recibir to receiveRecibió Ud. ayer alguna visita?Did you receive any visitors yesterday?° recibirse to graduate [Am]Se recibió de doctor.He graduated as a doctor.° ser bien (or mal) recibido to be (or not to be) well-takenFué trial recibida su opinión.His opinion wasn't well-taken.

recibo receipt.

recién recently, newlyEse café está recién hecho.That coffee hasn't been made very long.▲ just, recently [Am] Recién me entero.I just found out.° recién casados newlyweds.° recién llegado newcomer.

reciente new, freshLa pintura estaba reciente.The paint was fresh.▲ recent ¿Son estas noticias recientes?Is this news recent?

reclamación [f] reclamation; complaint; claim.

reclamar to claim Ud. ya no puede reclamar ese dinero.You can no longer claim that money.° reclamar en juicio to sue.

reclamo advertising; claim [Am]; decoy.

recluta [m] recruit, rookie.

recobrar to recover, regain.

recoger to getVoy a recoger los papeles que dejé en mi despacho.I'm going to get the papers I left in my office.▲ to collectHan recogido mucho dinero para la Cruz Roja.They've collected a lot of money for the Red Cross.▲ to collect, gather upRecoja Ud. todas esas cosas y póngala en orden.Gather up all those things and put them in order.▲ to pick upRecoja Ud. eso que se te ha caído.Pick up what you dropped.▲ to take in, shelterHan recogido varios huérfanos.They've taken in several orphans.° recogerse to go home, retireSe recoge muy tarde.He keeps late hours. recomendación [f] recommendation.

recomendar to recommend ¿Me puede Ud. recomendar un buen restaurant?Can you recommend a good restaurant to me?▲ to recommend, adviseLe recomiendo a Ud. que lo haga de prisa.I advise you to do it quickly.

reconocer to inspect, examineEl paciente fué reconocido cuidadosamente.The patient was carefully examined.▲ to recognizeCuando le vi de nuevo, no le reconocí.When I saw him again, I didn't recognize him.▲ to acknowledge, admit ¿Reconoce Ud. su falta?Do you acknowledge your mistake?▲ to acknowledge, be grateful forEstoy reconocido a sus atenciones.I'm grateful for your kindness.

reconstruir to rebuild, reconstruct.

recordar [rad-ch I] to remember ¿Recuerda Ud. lo que le dije?Do you remember what I told you?▲ to remind Me recuerda mucho a su padre.He reminds me very much of his father.

recorrer to cover, travelAyer recorrimos diez millas.Yesterday we covered ten miles.

recorrido route, course, runEse cartero tiene un recorrido muy largo.That postman has a very long route.

recorte [m] scrap, cutting; clipping (newspaper).

recreo recreation.

recto [adj] straightTodo el camino era recto.The road was straight all the way.▲ just, fairEra un hombre recto.He was a just man.° ángulo recto right angle.

recuerdo remembrance, memoryGuardo muy buenos recuerdos de mi amistad con él.I have very happy memories of my friendship with him.▲ souvenir, mementoEstos son recuerdos de nuestro viaje por Italia.These are souvenirs of our trip through Italy.° recuerdos regardsDé Ud. recuerdos a su familia de mi parte.Give my regards to your family.

recurso means, argumentEmpleó todos los recursos para convencerle.He used every argument to convince him.° recursos resources, meansEstaba materialmente sin recursos.He was practically without means.

red [f] netLos pescadores tendieron la red.The fishermen spread out the net.▲ snare, trapCayó en la(s) red(es) que le tendieron.He fell into the snare they set for him.

redacción [f] editorial staffEntró en la redacción de una revista.He joined the editorial staff of a magazine.▲ compositionLa redacción de esta carta es mala.This letter's badly written.

redactar to compose, frame in writing Esta carta está muy bien redactada.This letter's very well put.

redondo [adj] round.° en números redondos in round numbers.

reducción [f] reduction, decrease.

reducir [-zc-] to reduceRedujo el presupuesto en su departamento.He reduced the budget in his department.° quedar reducido a to be reduced to, be brought to a condition ofEl edificio quedó reducido a escombros.The building was reduced to rubble.° reducir a la obediencia to compel to obey.

reemplazar to replace.

reexpedir to forward (mail).

referencia reference ¿Cuáles son sus referencias?What are your references?° dar referencias to inform.° hacer referencia a to refer to, mention Hizo referenda a un autor muy famoso.He referred to a very famous author.

referir [rad-ch II] to relateRefirió el caso con muchos detalles.He related the matter in great detail.° referirse a to refer to ¿A qué se refiere Ud. cuando dice eso?What are you referring to when you say that?

reforma alteration.° cerrado por reformas closed for alterations.

refrán [m] proverb, saying.

refrescar to coolHay que refrescar el agua.The water must be cooled.▲ to get cool or coolerEsta refrescando la tarde.The afternoon's getting cooler.° refrescar la memoria to refresh one's memory.° refrescarse to cool offVamos a refrescarnos a la sombra de los árboles.Let's cool off in the shade of the trees.

refresco refreshment, cold drinkTomó un refresco para aplacar la sed.He took a cold drink to quench his thirst.

refrigerador [m] refrigerator.

refugiarse to take shelter.

regalar to present, give (gift) ¿Qué me vas a regalar por mi cumpleaños?What are you going to give me for my birthday?

regalo present, giftRecibió un buen regalo.He received a nice gift. ° con regalo in luxuryVivía con regalo.He lived in luxury.

regañar to scoldSiempre me esta regañando.He's always scolding me.

regaño scolding, reprimand.

regar [rad-ch I] to water, irrigate.

regateo bargaining, haggling.

régimen [m] regime, political systemEl régimen de aquel país era muy democrático.The political system of that country was very democratic.▲ diet El médico lo puso a régimen.The doctor put him on a diet.

región [f] region.

regir [rad-ch III] to rule, govern ¿Quién rige esos territorios?Who rules those territories?▲ to be in effectAun rige ese decreto.That decree's still in effect.

registrar to searchLa policía registró su casa.The police searched his house.▲ to examine (baggage).▲ to record, keep a record ofRegistraba en aquel libro las compras y ventas.He kept a record of purchases and sales in that book.° registrarse to register (oneself) Es preciso registrarse en el Consulado.You have to register at the Consulate.

regla rule, regulationTiene Ud. que obedecer las reglas.You have to obey the rules.▲ ruler (for drawing lines) ¿Puede dejarme la regla?Can you leave me the ruler?° en regla in order ¿Todo está en regla?Is everything in order?° por regla general as a general rule.

regocijo joy, gladness.

regreso return, coming or going back.

regular regular, orderly, regulatedLlevaba una vida muy regular.He led a very regular life.▲ moderate, so-so Esta mañana me siento regular nada más.This morning I only feel so-so.° por lo regular as a rule, ordinarilyPor lo regular le veía todos los días.Ordinarily I saw him every day.

regularidad [f] regularity.

reina queen.

reinar to reignLuis diez y seis reinó en Francia en el siglo dieciocho.Louis the Sixteenth reigned in France in the eighteenth century.▲ to prevail, reignDurante la guerra reinó el terror.Terror reigned during the war.

reino kingdom.

reir(se) [rad-ch III] to laughNo se ría Ud.Don't laugh.° reírse a carcajadas to laugh heartily, guffaw.° reírse de to laugh at ¿De qué se ríe Ud.?What are you laughing at?▲ to make fun of, ridiculeEstaban riévdose de él.They were making fun of him.

reja bars, iron window grating.

relación [f] story, accountToda aquella relación era interesante.The whole story was interesting.° con relación a about, with regard toNo sé nada con relación a ese asunto.I don't know anything about that matter.° entrar en (or establecer) relaciones con to establish (business) relations with.° relaciones relations, dealingsNo existían entre ellos ningunas relaciones.They had no dealings with each other.° tener relación con to have connection with, have relation toEso no tiene ninguna relación con el asunto que estamos tratando.That has no relation to the subject we're discussing.° tener relaciones to have connectionsTiene muy buenas relaciones.He has very good connections.

relacionar to relate, connect, establish a relation betweenEn su conferencia relacionó los dos hechos históricos.In his lecture he established a relation between the two historical facts.▲ to introduce (make acquainted)Mi prima nos relacionó.My cousin introduced us.° relacionarse con to have dealings withNo se relacione con tales gentes.Don't have any dealings with such people.

relajamiento laxness, laxity, looseness.

relajo disorder, confusion, mix-up [Am].

relámpago lightning.

relatar to relate, tell.

religión [f] religion.

religioso religious.▲ [n] member of a religious order.

reloj [m] clock, watch.° andar (or marchar) como un reloj to be in perfect trim.° reloj de pulsera wrist watch.

relucir [-zc-] to shine, glisten, glitter.

rellenar to refill; to fill up; to stuff.

relleno stuffed, filled.▲ [m] stuffing.° pimientos rellenos stuffed peppers.

remar to row (a boat).

remate [m] auction.° de remate completelyEstaba loco de remate.He was completely crazy.

remediar to remedy, repairTenemos que remediar el daño.We'll have to repair the damage. ° no poder remediar not to be able to helpNo pudo remediar lo que pasó.He couldn't help what happened.

remedio remedy, medicineSe le dieron al enfermo varios remedios caseros.Various home remedies were given to the patient.° ni para un remedio for love or moneyNo pude encontrar un taxi ni para tin remedio.I couldn't get a taxi for love or money.° no hay más remedio que there's nothing to do but No hay más remedio que dejarle marchar.There's nothing to do but let him go.° no tener más remedio que to have no recourse butNo tuve más remedio que ir.I had no recourse but to go.° no tener remedio to be beyond repairLo que has hecho no tiene remedio.What you've done's beyond repair.° sin remedio hopeless, beyond hopeEs un caso sin remedio.He's a hopeless case.

remendar [rad-ch I] to mend, patch, repair.

remiendo patch.

remitir to remit, send.

remo oar; [Slang] leg.

remolacha beet.

remolcar to tow.

remontar to go upRemontaron el curso del río.They went up the river.° remontarse to get excited, be excitedProcure Ud. no remontarse tanto.Try not to be so excited.° remontarse a to go back toEn su conferencia el profesor se remontó a fechas muy lejanas.The professor went back to very early times in his lecture.▲ to date from, date back to Ese hecho se remonta al siglo dieciseis.That event dates back to the sixteenth century.

remordimiento remorse.

remover [rad-ch I] to dig up, loosen (soil)Removió la tierra para sembrar la semilla.He dug up the ground to plant the seeds.▲ to stirRemueva Ud. la sopa.Stir the soup.▲ to shakeLa explosión removió la casa.The explosion shook the house.° remover (de un cargo or puesto) to dismiss (from a post or office) Removieron a todos los empleados.All the employees were dismissed.

rendir [rad-ch III] to yield, produce Esta hacienda rinde muy poco.This farm produces very little.▲ to conquer, win (over)Con sus amabilidades la rindió.With his attentions, he conquered her.▲ to surrenderEl general rindió la plaza al enemigo.The general surrendered the city to the enemy.° estar rendido to be all in.° rendir cuentas to give (or render) an accountTuvo que rendir cuentas.He had to render an account.° rendirse to become exhausted, be worn outSe rindió de tanto correr.He became exhausted from running so hard.▲ to surrender, give upDespués de seis días se rindió la plaza.After six days the garrison surrendered.▲ to yield, give inNo quería rendirse a la evidencia.He didn't want to yield to the evidence.

rengo lame [Arg].

renguear to limp, hobble [Arg].

renquear to limp, hobble.

renta rentNo hemos pagado la renta de la casa este mes.We haven't paid this month's rent on the house.▲ income; interest (from a bank account) ¿Qué renta anual le produce su capital?What's the annual income on your capital?

rentar to rent for ¿Cuánto renta ese cuarto?How much does that room rent for?▲ to produce, yieldEstos valores rentarán mucho en el futuro.These stocks will yield a great deal in the future.

renuncia resignation; renunciation.

renunciar to resignTuvo que renunciar a su puesto.He had to resign from his position.▲ to refuse, rejectRenunció a aquel honor.He refused that honor.▲ to give up, renounce Hay que renunciar a esos planes.Those plans have to be given up.

reñido (see reñir) on bad termsEstamos reñidos.We're on bad terms.

reñir [rad-ch III] to wrangle, quarrel, argueLe gustaba reñir por cualquier cosa.He'd quarrel about anything.▲ to scoldNo le riña Ud. más.Don't scold him any more.

reorganizar to reorganize.

reparar to repairHabía que reparar el edificio.The building had to be repaired.° reparar en to considerNo reparó en las consecuencias.He didn't consider the consequences.▲ to notice No reparó en el saludo que le hice.He didn't notice my greeting.

reparo objectionLos reparos de Ud. no son razonables.Your objections aren't reasonable.° poner reparo(s) to make objection(s) ¿Puso algún reparo a aquella carta?Did he make any objections to that letter?|| Es un hombre de muchos reparos.He's a very discreet man.

repartir to distribute.° repartirse to share, divideNos repartimos el pastel.We divided the cake among ourselves.

reparto sharing, distribution; delivery (of goods, mail).

repasar to checkRepase Ud. esa cuenta detenidamente.Check that account carefully.▲ to reviewRepase Ud. las lecciones.Review your lessons.▲ to mendHabía que repasar aquella ropa.Those clothes had to be mended.

repaso review (of a lesson); mending.

repente [m] sudden impulseTuvo un repente y se declaró.He had a sudden impulse and proposed to her.° de repente suddenly, unexpectedly Llegó de repente.He arrived unexpectedly.

repentino sudden.

repetición [f] repetitionEl informe estaba lleno de repeticiones.The report was full of repetitions.▲ encoreEl público entusiasmado pidió la repetición.The enthusiastic audience asked for an encore.

repetir [rad-ch III] to repeatHaga el favor de repetir esa palabra.Please repeat that word.

replicar to reply, answer back; to argue.

replicón insolent (of children or servants).

reponer [irr] to replaceRepuso de fondos su cuenta corriente.He replaced the funds in his current account.▲ to repairHay que reponer este ventilador.This electric fan has to be repaired.° reponerse to recover (health)Se marchó al campo para reponerse.He went to the country to recover his health.

reposar to rest.

reposo rest.° sin reposo ceaselessly, endlessly Habla sin reposo.He talks endlessly.

representación [f] performance (usually of a play) ¿A qué hora empieza la representación?What time does the play begin?° en representación de representing, as a representative ofFué a México en representación de su país.He went to Mexico as his country's representative.

representante [adj] representative.▲ [m] traveling salesman, agent.

representar to represent; to perform.

represión [f] repression, suppression Medidas de represión.Repressive measures.

reprimir to suppress, repressReprimieron la sublevación.They suppressed the revolt.° reprimirse to repress oneself, control oneselfNo pudo reprimirse por más tiempo.He could control himself no longer.

reprochar to reproach.

reproducción [f] reproduction (biology).▲ reproductionAquel instrumento servía para la reproducción del sonido.That instrument was used to reproduce the sound.▲ reproduction, copy Hizo una buena reproducción de un cuadro de Velazquez.He made a good copy of a Velazquez painting.

reproducir [-zc-] to reproduce.

república republic.

republicano [adj; m] republican.

repuestoSee reponerde repuesto extra, spare (of a part).

repugnante repugnant; repulsive.

repugnar to cause disgust (or loathing) inMe repugna esa sopa.I loathe that soup.—Me repugna hacerlo.I hate to do it.

requerir [rad-ch II] to summonLo requirieron para declarar.They summoned him to testify.▲ to require Este trabajo requiere cuidado.This work requires care.

requisito requisite, requirement.

res [f] head of cattle.

resaltar to stand out (by contrast).

resbaladizo slippery.

resbalar(se) to slipTenga cuidado no vaya a resbalarse.Be careful you don't slip.

resbaloso slippery [Am]El camino era muy resbaloso.The road was very slippery.

rescate [m] ransom; exchange (of prisoners).

reserva secrecy, discretionSe aconseja reserva en este asunto.Discretion's advisable in this matter.▲ reserve Estaba en la reserva militar.He was in the military reserve.° guardar reserva to use discretion, be discreetPor favor, guarde Ud. reserva en esto.Please be discreet about this.

reservado (See reservar) reservedEra muy reservado.He was very reserved.

reservar to reserveLe reservó la habitación hasta su regreso.She reserved the room for him until his return.▲ to keep in reserveReserve Ud. ese dinero, puede hacerle falta.Keep that money in reserve; you may need it.° reservarse to keep for oneselfSe reservó el mejor asiento.He kept the best seat for himself.|| Reservado el derecho de admisión.Catering to a restricted clientele.

resfriado cold (sickness).

resfriarse to catch cold.

residencia residence, house; student's boarding house.

residente [adj] resident.

residir to reside, live.

resignarse to be resigned.

resistencia resistance; strength, stamina.

resistente strong; resistant.

resistir to resist, put up resistanceResistieron en la ciudad durante un mes.They resisted in the city for a month.° resistirse a to refuse toSe resistió a comer.He refused to eat.

resolución [f] decision, resolution; courage, resoluteness.

resolver [rad-ch I] to decideEra necesario resolver con toda urgencia.▲ decision had to be made immediately.▲ to solveResolvió el problema.He solved the problem.° resolverse to bring oneself to the point (of)No se resuelve a tomar una decisión.He can't bring himself to the point of making a decision.

respaldar to indorseRespalde Ud. este documento.Indorse this document.▲ to back, supportEl jefe respaldaba sus actos.The chief supported his actions.

respaldo back (of a seat).

respecto ° (con) respecto a with respect to, with regard to.

respetable respectableEra un hombre respetable.He was a respectable man.▲ considerableLe debía una cantidad respetable.I owed him a considerable sum.

respeto respect.

respiración [f] respiration Le faltó la respiración.He got short of breath.

respirar to breatheRespire Ud. fuerte.Breathe deeply.

responder to answer, respondNo respondió riada.He didn't answer anything.▲ to respond, reactHa respondido muy bien al tratamiento.He responded very well to the treatment.▲ to be the result, be dueEsa ley responde a una necesidad pública.That law's the result of a public need.▲ to repay, requite.° responder de to answer for ¿Quién responde de los daños?Who answers for the damages?▲ to back (up) ¿Quién responde de él?Who backs him up?

responsable responsible, reliableEs un hombre muy responsable.He's a very responsible man.° ser responsable to be in charge Quién es la persona responsable aquí?Who's in charge here?° ser responsable de to be responsible for, be to blame forEse hombre es responsable del incendio.That man's responsible for the fire.

responsabilidad [f] responsibility.

respuesta answer, reply.

resquebrajado cracked.

resta subtraction.

restar to subtract.▲ to be left, remain No resta nada que hacer.Nothing remains to be done.

restaurante [m] restaurant.

resto remainder, balance, restEs el resto del dinero.It's the rest of the money.▲ pile, stack (of chips in playing cards)Le juego mi resto.I bet my pile.° echar el resto to do one's best Echó el resto por conseguir trabajo.He did his best to get a job.° restos leftoversEsa cocinera sabe aprovechar los restos.That cook knows how to use leftovers.° restos (mortales) (mortal) remainsTrasladaron los restos al cementerio.They took the remains to the cemetery.

restorán [m] restaurant.

resuelto (see resolver) determined, resoluteEs un hombre muy resuelto.He's a very determined man.

resultado result.

resultar to result, turn outLa fiesta resultó muy bien.The party turned out very well.▲ to wear, last ¿Qué traje le ha resultado mejor?Which suit wore better?

resumen [m] summary, abstract, resume.° en resumen in brief, in short.

retener [irr] to withholdLe retuvieron el sueldo aquel mes.They withheld his salary that month.▲ to keep, remember, retain (in one's mind)No podía retener las fechas en la cabeza.He couldn't remember dates.▲ to hold, keepRetuvieron aquella colina dos días más.They held that hill two more days.

retirada retreat, retirement, withdrawal.

retirar to withdrawPuede Ud. retirar esa cantidad del Banco.You may withdraw that amount from the bank.▲ to pull back, put asideRetire un poco la silla para que se pueda pasar.Pull the chair aside a little so there'll be room to pass.▲ to retireLo retiraron a los setenta años.They retired him at seventy.° retirarse to withdraw, retreatLas fuerzas se retiraron.The forces withdrew.▲ to retireSe ha retirado de los negocios.He's retired from business.

retiro retirement (from social life, business, or profession).

retrasar to postponeRetrasaron la fecha de la reunión.They postponed the date of the meeting.▲ to delayCiertos asuntos me retrasaron.Some business delayed me.▲ to set backRetrasó el reloj.He set back his watch.° retrasarse to run slowEl reloj se retrasa.That clock runs slow.▲ to be lateSiento haberme retrasado tanto.I'm sorry to be so late.

retratar to portray; to take a picture of.

retrato portrait, painting, photograph.

retrete [m] toilet (room) [Sp].

retroceder to go back, come backRetrocedió unos pasos para reunirse con nosotros.He came back a few steps to join us.▲ to back upEl auto retrocedió hasta quedar enfrente de la puerta.The car backed up until it was in front of the door.▲ to draw back, go back (on)No podía retroceder de su decisión.He couldn't go back on his decision.

reunión [f] meeting, gathering, assembly, party.

reunir to unite, gather, bring together Reunió todos sus amigos en una fiesta.He brought all his friends together at a party.▲ to collectReunieron mucho dinero en la función benéfica.They collected a lot of money at the benefit.° reunirse to meetSe reúnen en su casa todos los miércoles.They meet at his home every Wednesday.▲ to unite, gang upSe han reunido todos contra mí.They've all ganged up on me.

revelación [f] revelation.

revelar to reveal, showRevela gran talento.He shows great talent.▲ to develop ¿Reveló Ud. ya las fotografías?Have you developed the pictures yet?

reventar [rad-ch I] to burst, bustLa cañería reventó.The water main busted.▲ to annoy (to death), irritateEse tipo me revienta.That fellow annoys me to death.▲ to burst, be fullReventaba de salud.He was bursting with health.▲ to exhaust, knock outLa caminata me reventó.The long walk exhausted me.° estar reventado to be exhausted, be knocked outDespués de esa caminata estoy reventado.After that long walk I'm knocked out.° reventarse to blow out, explodeSe reventó un neumático.A tire blew out.

revés [m] wrong side, reverse sideEse es el revés de la tela.This is the wrong side of the material.▲ slap (with back of hand).▲ backhand shotFué un buen revés.It was a good backhand shot.° al revés the contrary, the opposite No es así, precisamente es al revés.It's not like this; it's just the opposite.▲ the wrong way, wrongTodo le salía al revés.Everything he did went wrong.° del revés inside out, wrong side outLa chaqueta está del revés.The jacket's wrong side out.

revisar to revise; to review, examine.

revisor [m] conductor (on train) [Sp].

revista reviewSe pasó revista a los soldados.The soldiers were reviewed.▲ magazineEs una revista muy cara.It's a very expensive magazine.

revolución [f] revolution, revolt; revolution, turn.

revolucionario [adj; m] revolutionary.

revólver [m] revolver, pistol.

revolver [rad-ch I] to revolve.▲ to stir Revuélvalo Ud. con una cuchara.Stir it with a spoon.▲ to turn upside downEl niño lo revolvía todo en la casa.The child was turning the house upside down.

revuelta revoltLo revuelta empezó en un cuartel.The revolt started in one of the barracks.▲ turnAl llegar a la revuelta del camino, paró.He stopped when he reached the turn in the road.

revuelto (see revolver) [adj] topsy-turvy.

rey [m] king.

rezar to pray, say (prayers)Rezaba todos los días sus oraciones.He said his prayers every day.° rezar con to concern or affectLa orden no reza conmigo.The order doesn't concern me.

rezo [m] praying.

rico rich, wealthyEra el más rico del pueblo.He was the richest man in the town.▲ rich (in)Hay vegetales muy ricos en vitaminas.Some vegetables are very rich in vitamins.▲ delicious ¡Qué más rico el sabor de esta carne!What a delicious flavor this meat has!▲ cute ¡Qué niño más rico!What a cute child!

ridículo ridiculousSu aspecto era ridículo.His appearance was ridiculous.° poner en ridículo to put in a ridiculous positionLa conducta de su mujer lo puso en ridículo.The conduct of his wife put him in a ridiculous position.

ridiculizar to ridicule.

rienda reinSujete Ud. bien las ríendas.Hold on to the reins.° a rienda suelta without restraint Se rió a rienda suelta.He laughed without restraint.° dar rienda suelta a to give free rein toDio rienda al llanto.She gave free rein to her tears.

riesgo danger, riskCorrió mucho riesgo.He ran a big risk.

rifar to raffle.

rígido stiff, rigid; severe, stern.

rigor [m] rigor, severity.° en rigor in fact.° ser de rigor to be indispensable.

riguroso rigorous, strict, severe.

rincón [m] (inside) cornerPonga Ud. la silla en el rincón.Put the chair in the corner.▲ remote spotBuscó un rincón donde vivir tranquilo.He looked for a remote spot where he could live quietly.

riñon [m] kidney.

río river.

riqueza wealth; abundance.

risa laugh, laughterLa risa es contagiosa.Laughter's contagious.° cosa de risa a laughing matter No es cosa de risa.It's not a laughing matter.

risueño smiling, cheerful.

rizador [m] curler, curling iron.

rizo curl.

robar to rob, plunderEse hombre roba a todo el mundo.That man robs everybody.▲ to stealRobó el dinero.He stole the money.▲ to draw (in cards)Ahora le toca a Ud. robar.Now it's your turn to draw.

roble [m] oak.

robo robbery, theft.

robusto robust, vigorous, hale.

roca rock; cliff.

rodar [rad-ch I] to rollLa piedra rodaba cuesta abajo.The stone was rolling downhill.▲ to wander about, roamEmpezó a rodar por el mundo.He began to roam around the world.▲ to roll inAhora rueda el dinero más que nanea.Now the money rolls in more than ever.° rodar una película to shoot a movieSe empezó a rodar la película.They started shooting the picture.

rodear to surround, encircleEl río rodeaba la ciudad.The river surrounded the city.—La casa está rodeada de árboles.The house is surrounded with trees.▲ to take the long way around.° rodearse to surround oneselfProcuró rodearse de buenos amigos.He tried to surround himself with good friends.

rodeo turn, windingEse camino da un rodeo muy grande.The road makes a wide turn.▲ roundupHubo rodeo la semana pasada.There was a roundup last week.° dejarse de rodeos to stop beating around the bushDéjese de rodeos y conteste claramente.Stop beating around the bush and give me a straight answer.

rodilla kneePóngase Ud. de rodillas.Get down on your knees.▲ dusting cloth, ragLimpie Ud. con esa rodilla.Clean it with that rag.

rogar [rad-ch I] to request, begMe rogó que le esperara.He begged me to wait for him.▲ to pleadLe rogó y le rogó pero no consiguió convencerle.He pleaded and pleaded but couldn't convince him.

rojo red.° al rojo red-hot, to red heat.

rollo roll, anything rolled up.

romance [m] ballad, poem.

romántico romantic.

romper [irr] to breakRompió el vaso.He broke the glass.▲ to break, break off relationsHan roto con esa familia.They've broken with that family.° al romper el día, al romper el alba at dawn, at daybreak.° romper a to start toRompió a hablar cuando nadie lo esperaba.He started to talk when nobody expected it.° romper la marcha to lead the marchRompía la marcha un escuadrón de caballería. A squadron of cavalry led the march.° romperse to break ¡Cuidado que puede romperse!Be careful, it may break!▲ to fracture, break (bone) Se rompió una pierna.He broke his leg.▲ to be tornSe le ha roto el traje.Your dress is torn.

roncar to snore.

ronco hoarse.

ropa clothesVoy a planchar la ropa.I'm going to iron the clothes.° a quema ropa point-blankLe disparó a quema ropa.He fired at him point-blank.° ropa blanca linen.° ropa hecha ready-made clothes.° ropa limpia clean laundry.° ropa sucia soiled laundry.

ropero closet, wardrobe.

rosa rose.° color de rosa pink.

rosario rosary.

rosca thread (screw); spiral.▲ ring (bread or cake).° hacer la rosca to flatter.

rostro face.

roto (See romper) brokenLa silla estaba rota.The chair was broken.—El compromiso quedó roto.The engagement was broken.▲ tearTiene Ud. un roto en el pantalón.You have a tear in your trousers.

rótulo sign.

rozadura chafed spot, sore spot.

rozar to clear (ground)Empezó a rozar la tierra.He began to clear the ground.▲ to graze, rubEl avión rozó ligeramente el suelo.The airplane grazed the ground.|| No le gustaba rozarse con nadie.He didn't like to have anything to do with anybody.

rubia [f] blonde.

rubio [adj] blond (e), fair.

rúbrica flourish, mark, distinctive flourish after a signature.

rudo rude, roughAquel hombre era muy rudo.That man was very rude.▲ hardLa jornada fué muy ruda.The journey was very hard.

rueda wheel.

ruego plea, request.

ruido noise ¿Qué ruido es ese?What's that noise?▲ comment, discussion Aquel suceso dio mucho ruido.That event caused a lot of comment.|| Mucho ruido y pocas nueces.Much ado about nothing.

ruidoso noisy.

ruina ruin, declineAquel negocio fué su ruina.That business was his ruin.° en ruinas in ruinsLa ciudad quedó en ruinas.The city was left in ruins.

ruinoso ruinous.

rumba rumba (dance).

rumbo directionSalió con rumbo a Europa.He left for Europe.° fiesta de rumbo lavish party.

rumor [m] murmurUn rumor confuso salió del público.A confused murmur arose from the crowd.▲ rumorCorre el rumor de que va a cambiar la política.Rumor has it that there'll be a change of policy.

rústico rustic, rural.

ruta route, way.

sábadoSaturday.

sábana sheet.

saber [irr] to know ¿Sabe Ud. español?Do you know Spanish?▲ to know how ¿Sabe Ud. nadar?Do you know how to swim?—Sabe Ud. cómo llegar a ese lugar?Do you know how to get to that place?▲ to tasteEsto sabe mal.This tastes bad.▲ to ... usually or customarily [Am]Sabe venir los domingos.He usually comes on Sunday.° a saber namely, i.e.Son tres: a saber, Enrique, Juan y María.They are three; namely, Henry, John, and Mary.° demasiado saber to know only too wellDemasiado sé que es verdad.I know only too well that it is true.° saber a to taste ofLa sopa sabe a ajo.The soup tastes of garlic.° saberse to become known, be found out ¡Cuidado, puede saberse!Be careful, you may be found out!° un no sé qué a certain something Ella tiene un no sé qué muy agradable.She has a certain something that is very pleasing.|| ¡Qué sé yo!How do I know?|| ¿Quién sabe?Who knows?|| ¡Ya lo sé!I know (it)!

sabiduría learning, knowledge.

sabio [adj] wiseDoña María es une mujer muy sabia.Mary's a very wise woman.▲ [n] learned or wise person.

sablazo borrowing.° dar un sablazo to make a touch, borrowAnoche me dio un sablazo de cinco dólares.Last night he touched me for five dollars.

sable [m] saber.

sabor [m] taste, flavorEl sabor de este vino es delicioso.The flavor of this wine is delicious.° dar sabor to seasonNo le daba sabor a lo que guisaba.She didn't season her cooking.

saborear to taste, to relish.

sabroso savory, tasty.

sabueso hound.

sacacorchos [m sg] corkscrew.

sacar to draw (out)Saqué dinero del banco.I drew some money from the bank.▲ to take outSaque Ud. las manos de los bolsillos.Take your hands out of your pockets.▲ to take off ho sacaron del equipo.They took him off the team.▲ to bring out, manufactureEstán sacando nuevos modelos de aeroplanos.They are bringing out new airplane models.▲ to put outSacó la cabeza por la ventana.He put his head out of the window.▲ to relieve [Am]La medicina le sacó la fiebre.The medicine relieved his fever.▲ to get ¿De dónde han sacado Uds. esa idea?Where did you get that idea?▲ to get outNos sacó de un apuro.He got us out of trouble.▲ to winSaqué un premio en el sorteo.I won a prize at the drawing.▲ to accomplish ¿Qué saca Ud. con eso?What do you accomplish by that?▲ to get out, draw outLe sacaron el secreto.They got the secret out of him.° sacar a bailar to invite for a danceVoy a sacar a bailar a aquella chica.I'm going to ask that girl to dance.° sacar a relucir to bring up Siempre saca a relucir cosas que sería mejor olvidar.He always brings up things it would be better to forget.° sacar copia to make a copyHay que sacar varias copias de la carta.It's necessary to make several copies of the letter.° sacar el jugo to squeeze, work (one) hardLes saca el jugo a sus empleados.He's working his employees to the bone.° sacar en claro to clear up, come to a conclusionNo sacó nada en claro.He didn't come to a conclusion.° sacar la cuenta to figure outHay que sacar la cuenta.It's necessary to figure out the bill.° sacar (la pelota) to serve (the ball); to kick off.° sacarse to take off [Am]Estaba sacándose los guantes.He was taking off his gloves.° sacar una fotografía to take a picture.° sacar ventaja to take the lead Mi caballo sacó ventaja en la carrera.My horse took the lead in the race.° sacar ventaja de to profit bySacó ventaja de ese negocio.He profited by that business.

sacerdote [m] priest.

saco sack, bagGuarde Ud. eso en el saco.Keep that in the bag.▲ coat, jacket [Am]Le sienta muy bien ese saco.That coat looks good on him.° saco de viaje traveling bag.

sacrificar to sacrificeSacrificaron a su hijo.They sacrificed their son.

sacrificio sacrifice.

sacudir to shakeSalió a la terraza a sacudir la ropa.She went out on the terrace to shake out the clothes.▲ to joltEl autobús sacudió a los pasajeros al parar repentinamente.The bus jolted the passengers when it stopped suddenly.▲ to beat (remove dust) Hay que sacudir esas alfombras.Those rugs have to be beaten.▲ to shake off, snap out of ¡Ya es hora de que sacuda Ud. la pereza!It's time for you to snap out of your laziness!

sagrado sacred, holy.

sainete [m] one-act farce; farceLa vida es un sainete.Life is a farce.

sal [f] salt.

sala living room, parlorEl piso tiene una sala grande.The apartment has a large living room.° sala (de música) (music) hall.

salado [adj] salted, saltyNo le gustaba el jamón salado.He didn't like salty ham.▲ wittyEs un tipo muy salado.He's a very witty fellow.▲ cute, winsomeEs una chica muy salada.She's a very cute girl.▲ unlucky [Am] Está salado.He's unlucky.▲ expensive [Arg]Es muy salado.It's very expensive.

salario salary, wages.

salchicha sausage.

salchichón [m] sausage (large).

saldo balance ¿Cuál es el saldo de mi cuenta?What is the balance of my account?▲ saleHubo un saldo en esa tienda.There was a sale in that store.

salero salt cellar.

salida exit; departureLa salida de incendios tiene luz roja.The emergency exit has a red light.▲ departure Esperemos hasta la salida del barco.Let's wait till the boat sails.▲ comebackTenía muy buenas salidas.He always had a snappy comeback.▲ expenditureEntradas y salidas.Income and expenditures.° callejón sin salida dead-end street, blind alley.° dar salida a to clear out, dispose ofHay que dar salida a estos artículos.We must clear out these goods.

salir [irr] to go (or come) out, leave, get outSalieron con Juan.They went out with John.▲ to stick outLe sale mucho el pañuelo del bolsillo.His handkerchief sticks way out of his pocket.▲ to come out, be published ¿Ha salido ya el último número de esta revista?Has the latest issue of this magazine come out yet?▲ to come off (or out), disappearEstas manchas no salen.These spots don't come off.▲ to riseQuiso ver salir el sol.He wanted to see the sun rise.▲ to grow, to come upEmpieza a salir el trigo.The wheat is beginning to come up.▲ to begin (games, sports) A Ud. le toca salir.It's your turn to begin.▲ to draw (prize) ¿Qué número salió premiado?Which number drew the prize?▲ to costEsto me sale muy caro.This costs me a lot.▲ to turn outEl niño salió muy listo.The child turned out to be very bright.▲ to end [Am]Al salir el verano regresaremos.We'll return when the season ends.° salir a bailar con to dance with Salió a bailar con mi hermana.He danced with my sister.° salir bien, salir mal to come out well, come out badlySalió bien en los exámenes.He came out well in his examinations.° salir con to come out with ¿Ahora sale Ud. con eso?Now you come out with that?° salir de compras to go shopping.° salir diputado to be elected a congressman ¿Quienes salieron diputados?Which congressmen were elected?° salir ganando to come out ahead, win ¿Quién salió ganando?Who came out ahead?— ¿Quién sale ganando?Who's winning?° salirse to leakEste cacharro se sale.This pot leaks.▲ to leave, go outMe salí del teatro.I left the theater.° salirse con la suya to have one's own waySiempre se sale con la suya.He always has his own way.—Siempre me salgo con la mía.I always have my own way.° salirse de to get out of, to dispose ofVoy a ver si me salgo de este negocio.I'll see if I can get out of this deal.

saliva saliva, spit.

salmón [m] salmon.

salón [m] living room, hall, salon.° salón de baile dance hall.

salpicar to spatterEl automóvil le salpicó el traje de barro.The car spattered his suit with mud.

salsa gravy, sauce.|| Estaba en su propia salsa.He felt at home. orHe was in his element.

saltar to jumpSalté de la cama al oír el despertador.I jumped out of bed when I heard the alarm clock.▲ to pop outSaltó el tapón y salió el líquido.The cork popped out and the liquid spilled.▲ to bounce, bound Esta pelota no salta.This ball doesn't bounce.▲ to springSaltó en su defensa.He sprang to her defense.° saltar a la vista to be self-evident Eso salta a la vista.That is self-evident.° saltarse to skipMe he saltado un renglón.I skipped a line.▲ to pop offAl desabrocharme el saco se me saltó un botón.A button popped off while I was unbuttoning my coat.▲ to crack, breakEl cristal se saltó son el calor.The glass cracked from the heat.

salto jumpEste salto es muy peligroso.This is a very dangerous jump.° dar un salto mortal to turn a somersault.° de un salto in a flash De un salto se plantó en la puerta.In a flash he was at the door.° salto de agua waterfall.° salto mortal somersault.

salud [f] healthSu salud era perfecta.He was in perfect health.° saludos regards, greetings [Am] Mi familia le envía muchos saludos.My family sends you their regards.|| ¡A su salud!To your health!|| ¡Salud!Hello!orGreetings!or Good luck!

saludable healthful.

saludar to greetNos saludó de una manera muy fría.He greeted us very coldly.▲ to salute (Mil).|| Le saludo a Ud. atentamente.Sincerely yours. orYours truly.

saludo greeting, salutation, saluteSu saludo fué muy cordial.His greeting was very cordial.—Saludo militar.Military salute.

salvación [f] salvation.

salvador, salvadora savior, rescuer.

salvaje [adj] savage, wildEn el parque había animales salvajes.There were wild animals in the park.▲ [m] savage, uncivilized personLos salvajes atacaron el fuerte.The savages attacked the fort.

salvar to save, rescueHabía que salvar a muchas víctimas.There were many victims to be saved.▲ to cover, clear, jump overSalvó la zanja de un salto.He cleared the ditch with one jump.

salvo exceptHe revisado el libro salvo el último capítulo.I have revised the book except for the last chapter.° ponerse a salvo to escape, reach safetyPudo ponerse a salvo del incendio.He was able to escape from the fire.° salvo que unlessSalvo que llueva mucho, iremos al campo.Unless it rains hard, we'll go to the country.

san [adj] (see santo) saintSan Francisco.Saint Francis.

sanar to heal, to cure.

sangre [f] blood.° a sangre fría in cold bloodLo hizo a sangre fría.He did it in cold blood.° hacer hervir la sangre to make the blood boil ¡Eso me hace hervir la sangre!That makes my blood boil!° sangre fría composure, coolness of mindSu sangre fría es notable.His coolness of mind is well known.° subídsele a uno la sangre a la cabeza to become excited, see red.

sangriento bloody.

sanidad [f] healthPertenecía a la junta de Sanidad.He belonged to the Board of Health.

sano healthyEstaba muy sana.She was very healthy.▲ healthfulEsta región tiene un clima muy sano.This region has a very healthful climate.▲ honest, good.° sano y salvo safe and soundAl fin le vimos sano y salvo.At last we saw him safe and sound.

santidad [f] holiness, sanctity.

santo holy, saintly.▲ [n] saint.

saque ° el saque the kick-off (soccer, football); serve Ud. tiene el saque.It's your serve.

sarape [m] blanket [Mex]; type of woven material [Mex].

sardina sardine.

sarna mange; itch (disease).

sartén [m or f] frying pan.

sastre [m] tailor.

satisfacción [f] satisfaction.

satisfacer [irr] to satisfyNo me satisface su trabajo.His work doesn't satisfy me.▲ to pay in fullHabía que satisfacer aquella deuda.The debt had to be paid in full.° satisfacerse to be satisfied, be convincedSe satisfizo con la explicación.He was satisfied with the explanation.

satisfactorio satisfactory.

satisfecho (see satisfacer) satisfied.

saya skirt.

sazón [f] ripeness, maturity.° a la sazón at that time A la sazón estaba yo en España.At that time I was in Spain.° en sazón ripeLa fruta está en sazón.The fruit is ripe.

sazón almost ripe [Am]Este plátano está sazón.This banana is almost ripe.

sazonar to seasonLa cocinera sazona bien la comida.The cook seasons the food well.▲ to ripen (of fruit)Esa fruta sazona en la primavera.That fruit ripens in the spring.

se oneself, himself, herself, themselves, yourselves; to (or for) himself, herself, etc; (used for le, les) to him, to her, etcSe afeita.He's shaving himself.—El se dijo.He said to himself.—Se lo doy a Ud. (a él, a ellos, etc).I'm giving it to you (to him, to them, etc).▲ to each other, to one anotherSe escriben todos los días.They write to each other every day.▲ (as an indefinite subject)Se dice.They say.orIt's said.▲ (for passive voice, without agent)Se construyó una casa.▲ house was built.

secante annoying [Arg].▲ blotting.▲ [m] blotter.° papel secante blotting paper.

secar to dryHay que secar los platos.It's necessary to dry the dishes.° secarse to dry oneselfProcure Ud. secarse bien.Try to dry yourself thoroughly.▲ to wither, dryLas flores se secaron.The flowers withered.

sección [f] section, division ¿En qué sección trabaja Ud.?In what section do you work?

seco dryTengo la garganta seca.My throat is dry.—Aquí no existe la ley seca.There's no dry law here.▲ abrupt, curtEra un hombre muy seco.He was a very curt man.▲ driedFrutas secas.Dried fruits.° a secas only, justMe llamo Pepe a secas.My name is just Joe.▲ curtlyLe contestó a secas.He answered her curtly.° en seco high and dry, aground.° parar en seco to stop abruptly.

secretaría secretary's office; secretariat.

secretario, secretaria secretaryFué secretario del Alcalde.He was the Mayor's secretary.

secreto secretGuarde Ud. el secreto.Keep the secret.° un secreto a voces an open secret Su casamiento era un secreto a voces.Her marriage was an open secret.

secuestro kidnapping.

sed [f] thirstEstoy muerto de sed.I'm dying of thirst.° tener sed to be thirstyTengo sed.I'm thirsty.° tener sed de to be hungry forTenía sed de noticias.He was hungry for news.

seda silk.

seguida ° en seguida right away, immediatelyVoy en seguida.I'm going right away.

seguir [rad-ch III] to follow, keep up withNo puedo seguirle a Ud. I can't follow you.—No vaya tan de prisa porque no puedo seguirle a Ud.Don't go so fast because I can't keep up with you.▲ to follow, come after ¿Qué sigue después?What comes afterwards?▲ to continueSiguió hablando más de dos horas.He kept on talking for more than two hours.▲ to keepSiga a la derecha.Keep to the right.

según according toLa casa está hecha según los planos.The house is built according to plans.▲ asHágalo según le digo.Do it as I tell you.▲ depending onSaldré o no, según esté el tiempo.I shall go or stay, depending on the weather.▲ it (or that) depends Según; si tengo tiempo iré.It depends; I'll go if I have the time.° según y conforme, según y como that depends.

segundo [adj] second.▲ [m] secondEspéreme un segundo, ahora vuelvo.Wait a second, I'll be right back.° segunda intención double meaning Lo dijo con segunda intención.What he said had a double meaning.

seguridad [f] security ¿Qué seguridad me ofrece Ud.?What security can you give me?° caja de seguridad safe-deposit box.° con (toda) seguridad certainly, surely Vendrá con toda seguridad.He'll surely come.

seguro sure, certain ¿Está Ud. seguro de que no vendrá?Are you sure he won't come?▲ safeEste puente es muy seguro.This bridge is very safe.▲ secure ¿Está el clavo bien seguro?Is the nail in firmly?▲ steady, sure Su paso no es seguro.His step is not steady.—Anda con paso seguro.He walks with a sure step.▲ [m] safety catchPuso la pistola en el seguro.He put the safety catch of his pistol on.▲ insurance ¿Quiere Ud. hacerse un seguro de vida?Do you wish to take out a life insurance policy?

seis six.

selección [f] selection, choice.

seleccionar to chooseSeleccionaron a los jugadores.They chose the players.

selecto distinguished, selectHabía un público muy selecto.There was a very distinguished audience.

sellar to stampSelle Ud. esos localidades.Stamp those tickets.▲ to sealSellaba las cartas.He was sealing the letters.

sello sealEl notario puso su sello en el documento.The notary placed his seal on the document.▲ stamp ¿En qué ventanilla venden sellos?At what window do they sell stamps?▲ capsule, pillCompró unos sellos para el dolor de cabeza.He bought some headache pills.

selva jungle, woods, forest.

semana week ¿En qué día de la semana estamos?What day of the week is it?° semana inglesa five-day week.° Semana SantaHoly Week (Easter).

semanal [adj] weekly.

semblante [m] look, expression.

sembrar [rad-ch I] to sowEn el otoño sembraremos.We'll sow in the fall.▲ to spreadSiembra la discordia entre sus compañeros.He spread discord among his friends.

semejante [adj] similarLas dos historias son muy semejantes.The two stories are very similar.▲ suchNo creo en semejante cosa.Don't believe such a thing.▲ [m] fellow-manPiense que son sus semejantes.Remember that they're your fellow-men.

semejanza resemblance, similarity.

semilla seed.

senado senate.

senador [m] senator.

sencillez [f] simplicityVestía con mucha sencillez.She dressed very simply.▲ naturalnessAtraía por la sencillez de su carácter.She attracted people because of her naturalness.

sencillo [adj] plainHabla de una manera sencilla. She speaks plainly.▲ unaffectedSu amigo es muy sencillo.Your friend is very unaffected. senda path.

sendero path, byway.

sensación [f] sensation.

sensato sensible, wise.

sensible sensitive, keenTenía el oído muy sensible.He had a keen sense of hearing.

sentar [rad-ch I] to seatVoy a sentarle en la última fila.I'm going to seat him in the last row.▲ to fitAquel traje no le sentaba bien.That suit didn't fit him well.° sentarle a uno bien (or mal) to agree (or disagree) with oneLa langosta no le sentó bien.The lobster didn't agree with him.—Este clima me sienta bien.This climate agrees with me.° sentarle mal (or no sentarle bien) a uno not to set well (with one) Lo que dijo no vie sentó bien.What he said didn't set well with me.° sentarse to sit downSiéntese Ud.Sit down.

sentencia sentenceEl tribunal dictó la sentencia.The court pronounced (the) sentence.

sentido sincereSus palabras eran muy sentidas.His words were very sincere.▲ movingSu discurso era muy sentido.His address was very moving.▲ [m] sense (of five senses)El sentido del olfato.The sense of smell.▲ meaning Esto tiene doble sentido.This has a double meaning.▲ directionCaminaba en sentido contrario.He was walking in the opposite direction.° estar sentido to be offended, hurt Está sentida por lo que le dijeron.She is offended because of what they told her.° perder el sentido to lose consciousnessPerdió el sentido y cayó al suelo.He lost consciousness and fell to the ground.° sentido común common sense.° tener sentido to make senseNo tenía sentido lo que escribía.What he was writing didn't make sense.

sentimental sentimental.

sentimiento sentiment, feelingEra persona de buenos sentimientos.He was a person of good sentiments.▲ sorrow, griefSu sentimiento fué muy grande.His sorrow was very great.° persona de malos sentimientos malicious person.

sentir [rad-ch II] to feelSiento un dolor en las articulaciones.I feel a pain in my joints.▲ to sense, feel, hearSiento pasos.I hear footsteps.▲ to regret Eso es lo que más siento de todo.That's what I regret most of all.▲ to be sorrySiento mucho molestarle.I'm very sorry to bother you.° sentirse to feelSe sentía enfermo.He felt ill.° sentirse molesto to be annoyedSo tenía porqué sentirse molesto.He had no reason to be annoyed.

seña signHizo una seña con la mano.He made a sign with his hand.▲ trace, signNo quedaron ni señas del pastel.Not a trace of the cake remained.▲ markTiene una seña en la cara.He has a mark on his face.° señas addressEscriba Ud. a estas señas.Write to this address.° señas digitales fingerprints.° señas personales personal description.

señal [f] markPonga una señal en esa página.Put a mark on that page.▲ signalLa señal de avance fué un disparo.▲ shot was the signal to advance.° en señal as a deposit ¿Quiere Ud. que deje algún dinero en señal?Do you want me to leave some money as a deposit?° señal de peligro distress signal; danger signal.° señales de tráfico traffic signs.

señalar to markSeñale Ud. esto con totea.Mark this with ink.▲ to point out, markSeñale Ud. los errores que encuentre.Point out the errors you find.▲ to setHay que señalar el dia de la reunión.The date of the reunion must be set.° señalar con el dedo to point (with the finger).

señor [m] Mr.¿Está el señor Palacios?Is Mr. Palacios in?▲ sirSí señor, tiene Ud. razón.Yes sir, you're right.▲ manMe han dicho que es un señor muy fino.I have heard that he's a very fine man.▲ gentlemanHay un señor esperándole.There's a gentleman waiting for him.° el señor de la casa the master of the house.° Señor Lord.° Nuestro Señor our Lord.|| Tuve un señor disgusto.I was very disgusted.

señoraMrs.¿Puedo hablar con la Señora de García?May I speak to Mrs. García?▲ ladyCuando la conocí era una señora de edad.When I met her she was an elderly lady.▲ madamSi, señora.Yes, madam.

señoritaMiss ¿Conoce Ud. a la Señorita Martínez?Do you know Miss Martinez?▲ young ladyEsta señorita no es americana.This young lady is not an American.

señorito young gentleman; master of the house; playboy [Sp].

separación [f] separation. separar to separate, set apartSepare Ud. las niñas de los niños.Separate the girls from the boys.▲ to divideUna cortina separa las dos habitaciones.▲ curtain divides the two rooms.▲ to move awaySepare Ud. un poco la mesa de la pared.Move the table away from the wall a bit.▲ to lay aside Separe estos trajes para que me los envíen.Lay aside these suits so they can send them to me.° separarse to separateEl matrimonio decidió separarse.The couple decided to separate.

septiembre [m]September.

séptimo seventh.

sepultar to bury, inter, entomb.

sepultura grave.

sequedad [f] aridity, dryness.

ser [irr] to be (with predicate noun or pronoun)Su padre es abogado.His father's a lawyer.—La victima no fui yo.The victim wasn't I.▲ (with predicate adjectives that express an inherent or characteristic quality)El camino es muy largo.The road's very long.—La niña es bonita.The child's pretty.▲ (origin)El señor Pérez es de Madrid.Mr. Pérez is from Madrid.▲ (ownership)Pero no era de Ud.But it wasn't yours.▲ (material of which a thing is made)Era un reloj de oro.It was a gold watch.▲ (in impersonal expressions)Es imposible.It's impossible.—No era verdad.It wasn't true.▲ (in expressions of time) ¿Qué hora era?What time was it?—Eran las cuatro y media.It was half past four.▲ to take placeLa escena es en Paris.The scene takes place inParis.▲ (with a past participle to form passive voice) La obra fué escrita por Lope de Vega.The work was written by Lope de Vega.° es que the fact is that Es que va a venir ahora.The fact is that he's coming right away.° no sea que because ... mightLleve el paraguas no sea que llueva.Take an umbrella because it might rain.° ¿qué ha sido de ...?what's become of ...?

serenata serenade.

serenidad [f] serenity, calm.

sereno clear, fairEl cielo está muy sereno.The sky is very clear.▲ calm, sereneEra un hombre sereno.He was a calm man.▲ [m] night-watchman [Sp]Esta calle no tiene sereno.This street has no night-watchman.▲ dew Hay mucho sereno en las flores.There is a lot of dew on the flowers.

serie [f] seriesPertenece a la serie A.It belongs to series A.° en serie mass produced, standardized.

seriedad [f] seriousness, gravity, earnestness.

serio serious, solemnNo se ponga Ud. tan serio.Don't be so solemn.▲ critical Estos son tientos muy serios.These are critical times.° en serio seriouslyEstábamos hablando en serio.We were speaking seriously.

servicio serviceEl servicio del ferrocarril es ahora muy malo.Train service is very bad now.▲ toilet, water-closet [Am].° servicio doméstico domestic help Es muy difícil conseguir servicio doméstico.It is very difficult to get any domestic help.° servicio militar military service.

servidor, servidora servantTiene muy buenos servidores.She has excellent servants.|| Servidor de Ud.At your service.

servidumbre [f] (staff of) servants, attendants; servitude.

servilleta table napkin.

servir [rad-ch III] to serve, wait on Sirva Ud. primero a las señoras.Serve the ladies first.▲ to serveSirvió cuatro años en las fuerzas aéreas.He served in the Air Corps for four years.° servir para to be good forEso no sirve para nada.That's good for nothing.° servirse to help oneselfTenga la bondad de servirse.Please help yourself.|| ¡Para servir a Ud.!At your service!

sesenta sixty.

sesión [f] session, meeting ¿Dónde se celebrará la sesión?Where will the meeting take place?

seso brainComió un plato de sesos de ternera.He ate a plate of calf's brains.° devanarse los sesos to rack one's brainsHay que devanarse los sesos para comprender este problema.One has to rack one's brains to understand that problem.° perder el seso to lose one's head (over)Perdió el seso por aquella muchacha.He lost his head over that girl.° saltarse la tapa de los sesos to blow out one's brainsDe un tiro se saltó la tapa de los sesos.He blew his brains out with one shot.° sin seso witless, scatterbrained ¡Qué muchacha sin sesos!What a scatterbrained girl! setenta seventy.

severidad [f] severity, rigor.

severo severe, rigorous.

sexo sex.

sexto sixth.

sexual sexual.

si if, whetherDeseo saber si Ud. viene.I want to know whether you're coming.° por si acaso if by chance, just in case Le dejo esto por si acaso viene.I'm leaving this just in case he comes.|| ¡Si fuera verdad!If it were only true!

yes.° sí que certainlyEso si que es raro.That's certainly strange.° un ... sí y otro no every other ...Viene un día sí y otro no.He comes every other day.

[pron].° de por sí separately, individually, by oneselfDio de por sí todo lo que pudo.He gave all he could by himself.—Cada uno de por sí haga lo que pueda.Let each one individually do what he can.° fuera de sí beside himself, herself, yourself, themselvesEstaban fuera de si.They were beside themselves (with anger, anxiety, joy, etc).° sí mismo, misma, mismos, mismas himself, herself, themselvesTenía un gran dominio sobre sí mismo.He had great control of himself (or great self-control).° volver en sí to regain consciousnessNo ha vuelto en si.He hasn't regained consciousness.

siembra sowing, seeding, planting.

siempre alwaysSiempre hace el mismo trabajo.He always does the same work.° para siempre forever.° para siempre jamás forever and ever.° siempre que wheneverSiempre que me ve, me saluda.Whenever he sees me, he greets me.▲ provided (that)Siempre que estudie aprobará.He'll pass provided he studies.

sien [f] temple (anatomy).

sierra sawNo corta bien la sierra.The saw doesn't cut well.▲ mountain range Subieron al pico más alto de la sierra.They climbed to the highest peak of the range.

siesta afternoon nap.

siete seven.▲ [m] tear, rent (in clothing)Tenía un siete en la chaqueta.He had a tear in his jacket.

siglo century.

significación [f] significance, importance, implicationEse hecho no tiene ninguna significación.That fact has no significance whatever.

significado meaning (literal) ¿Cuál es el significado de esta palabra en inglés?What's the meaning of that word in English?

significar to meanNo sé qué significa esa palabra.I don't know what that word means.

significativo significant.

signo mark, sign, symbolHaga Ud. claros los signos de puntuación.Make the punctuation marks clear.—El signo de la Cruz.The sign of the Cross.—Un signo fonético.▲ phonetic symbol.

siguiente next, followingEsperé hasta el día siguiente.I waited till the following day.

sílaba syllable.

silbar to whistleSilbe Ud. para ver si nos oyen.Whistle to see if they hear us.▲ to boo (whistling indicates disapproval inSpanish-speaking countries)El público silbó la comedia.The audience booed the comedy.

silbato whistle (instrument)Se oía el silbato de la locomotora.The locomotive's whistle could be heard.

silbido whistle, sound.

silencio silenceSufrió en silencio aquel agravio.He suffered that affront in silence.° en silencio quietTodo estaba en silencio.Everything was quiet.° guardar silencio to keep quiet (make no sound)Procuren guardar silencio durante las horas de estudio.Keep quiet during study hours.|| ¡Silencio!Quiet!orSilence!

silencioso silent, noiseless ¿Quiere Ud. comprar la máquina de escribir silenciosa?Do you want the noiseless typewriter?

silla chairSiéntese en esa silla.Sit down in that chair.° silla de montar saddle.

sillón [m] armchair.° sillón de ruedas wheel chair.

silueta silhouette, outline.▲ figureEsa muchacha tiene una silueta muy bonita.That girl has a very nice figure.

simpatía congenialityLe inspiró mucha simpatía.He found her very congenial.

simpático nice, pleasant, congenialEs un muchacho simpático.He's a nice boy.▲ congenialEl ambiente allí es muy simpático.The atmosphere there's very congenial.

simple simple, easyAquel trabajo era muy simple.That work was very simple.▲ simple, witless ¡Qué hombre más simple!What a witless man! ▲ [n] simpletonEs un simple.He's a simpleton.

simpleza sillinessLa simpleza de esa mujer me molesta.That woman's silliness annoys me.▲ silly thingEse hombre no hace más que simplezas.That man's always doing silly things.▲ trifleRiñeron por una simpleza.They quarreled over a trifle.

sin withoutLlegó sin un centavo.He arrived without a penny.—Le espero en la oficina mañana sin falta.I'll expect you at the office tomorrow without fail.° sin embargo however, nevertheless.

sinceridad [f] sincerity.

sincero sincere.

singular [adj] singular (grammar).▲ strange, singular ¡Qué caso tan singular!What a strange case!▲ [m] singularEscriba Ud. el verbo en singular.Write the verb in the singular.

siniestro sinister, viciousEra un hombre siniestro.He was a sinister man.

sino but.▲ except, butNadie sino tu puede hacerlo.No one except you can do it.▲ [m] fate, destiny.° no ... sino not ... butNo es gordo, sino flaco.He's not fat, but thin.° no sólo ... sino (también) not only ... but (also)No sólo era pobre, sino (también) desgraciado.He was not only poor but also unfortunate.

síntoma symptom.

sinvergüenza [m] scoundrel, rascal.

siquiera at leastDéme siquiera agua fría.At least give me some cold water.° (ni) siquiera (not) evenNi siquiera me habló.He didn't even speak to me.° (si) siquiera if only, if at leastSiquiera nos pagaran hoy.If only they'd pay us today.

sirvienta maid, servant girl.

sirviente [m] servant (domestic).

sistema [m] system.

sitio spot, siteEs un sitio precioso para pasar el verano.It's a delightful spot to spend the summer.▲ place, seat Ocupe Ud. su sitio.Take your place.▲ room, spaceNo hay bastante sitio para todos.There isn't enough room for all.▲ siege, besiegingEl sitio de la ciudad duró tres semanas.The siege of the city lasted three weeks.

situación [f] site, locationLa situación de la colina era muy favorable.The situation of the hill was very favorable.▲ situation, standing (in life) La situación de esa familia es muy buena.That family's situation is very good.▲ situation, predicamentNo sé lo que hubiera hecho en esa situación.I don't know what I'd have done in that predicament.

smoking [m] dinner jacket, tuxedo, soberano [adj] absoluteTiene por ella un desprecio soberano.He feels absolute contempt for her.° los soberanos the sovereigns (the king and queen).

soberbia arrogance, haughtiness.

soberbio arrogant, haughty.

sobornar to bribe.

sobra excess, surplus.° de sobra more than enoughTengo de sobra con lo que Ud. me dio.I have more than enough with what you gave me.° estar de sobra to be superfluous, be in the way, be in excessYo aquí estoy de sobra.I'm superfluous here.° saber de sobra to be fully awareLo sabe Ud. de sobra.You're fully aware of that.° sobras leftoversEstas croquetas están hechas con sobras.These croquettes are made of left-overs.

sobrar to be in excess, be more than enough, be left overSobró mucha comida.▲ great deal of food was left over.—Sobra comida.There's more than enough food.▲ to be superfluousMe parece que aquí sobro.It seems to me that I'm superfluous here.

sobre overEl avión pasó sobre la ciudad.The airplane passed over the city.▲ on, uponHabía un libro sobre la mesa.There was a book on the table.▲ onSúbase sobre esa silla para alcanzar el cuadro.Get up on that chair to reach the picture.▲ about, concerningQuiero hablarle a Ud. sobre cierto asunto.I want to speak to you about a certain matter.▲ [m] envelopeDeme un sobre.Give me an envelope.° sobre todo above allSobre todo no dejes de escribir.Above all don't fail to write.

sobrehumano superhuman.

sobrenatural supernatural.

sobresueldo extra incomeTiene un sobresueldo de veinte dólares la semana.He has an extra income of twenty dollars a week.

sobrina niece.

sobrino nephew.

sobrio sober, temperate; restrained.

socar to tighten [Am]Este nudo ha quedado muy socado.This knot's very tight.

social [adj] social.

sociedad [f] societyLe gustaba frecuentar la buena sociedad.He liked to move in high society.▲ partnership; corporation.° sociedad anónima joint stock company, corporation.

socio partner (in business)Le presento a mi socio, Sr. Avalos.Meet my partner, Mr. Avalos.▲ member (of club or society) ¿Es Ud. socio de ese club?Are you a member of that club?

socorrer to helpHabía que socorrer a los náufragos.It was necessary to help the survivors of a shipwreck.

socorro help, aidLe agradecí el socorro que me prestó.I was grateful to him for the help he gave me.° puesto de socorro first-aid station.|| ¡Socorro! ¡Socorro!Help!

sofá [m] sofa.

sofocado (see sofocar) embarrassed, flushed.

sofocar to stifle, suffocateEl calor lo sofocaba.The heat was stifling him.▲ to choke, suffocateEl humo lo sofocaba.The smoke was choking him.▲ to put out, extinguishLas bombas sofocaron el incendio.The fire engines put out the fire.° sofocarse to get flushed and out of breathSe sofocó al subir los escaleras.He got flushed and out of breath on climbing the stairs.▲ to get excited Procure Ud. no sofocarse por ese asunto.Don't get excited over that matter.▲ to blush, get embarrassed Al oír aquella palabra, la niña se sofocó.The girl blushed when she heard that word.

sofoco blushing, embarrassment.° pasar un sofoco to be in an embarrassing situation.

soga ropeCoja Ud. la soga por la punta.Catch the end of the rope.

sol [m] sun.▲ sunlight, sunEsas plantas necesitan mucho sol.Those plants require a lot of sunlight.▲ sol (Peruvian currency unit).° al salir el sol at sun-up, at sunrise Al salir el sol se empezó la marcha.The march began at sun-up.° estar quemado (or tostado) por el sol to be sunburned (or sun-tanned).° hacer sol to be sunnyHoy no hace sol.It's not sunny today.° tomar el sol to sunbatheEstuvieron tomando el sol mucho rato.They took a long sunbath.

solapa lapel.

soldada salary (of servants).

soldado (see soldar) soldered, welded Todavía no han soldado la cañería.They haven't soldered the pipe yet.

▲ [m] soldierLos soldados fueron alojados en el pueblo.The soldiers were billeted in the town.▲ private (military).° soldado de primera (clase) private first class.° soldado raso buck private.

soldar [rad-ch I] to solder, weld.

soledad [f] solitude.

solemne solemn.

soler [rad-ch I] to be in the habit of, have the custom of ¿A qué hora suele venir Ud. a la oficina?What time do you usually come to the office?—Solíamos hacer excursiones por la montaña.We used to make trips to the mountains.

solicitar to request, apply forHay que solicitar un permiso para visitar ese edificio.It's necessary to apply for a pass to visit that building.

solicitud [f] solicitude; application (request).

sólido solid, firmEl puente tiene una base muy sólida.That bridge has a very solid base.▲ soundTenía una cultura muy sólida.He had a very sound cultural background.

sollozar to sob.

sollozo sob.

solo aloneCuando venga a verme venga Ud. solo.When you come to see me, come alone.▲ lonelyEstoy muy solo.I'm very lonely.▲ [m] soloEl tenor cantó muy bien el solo.The tenor sang the solo very well.

sólo onlyEl matrimonio tenía un hijo sólo.The couple had only one son.

soltar [rad-ch I] to loosenSoltaron las amarras.They loosened the cables.▲ to let outSoltó una exclamación.He let out an exclamation.▲ to drop, let goSoltó el paquete que tenía en la mano.He let go the package he had in his hand.° soltarse to loosen, become looseSe me ha soltado el cordón del zapato.My shoe lace is loose.° soltar una bofetada to slap (suddenly or unexpectedly)Le soltó una bofetada.She slapped him.° soltar una carcajada to burst out laughingCuando lo oyó soltó la carcajada.When he heard it he burst out laughing.° soltar una fresca to give one a piece of one's mind, tell one where to get offLe voy a soltar una fresca.I'll give him a piece of my mind.

soltero single (not married).

soltura poise, ease (of movement)Bailaba con mucha soltura.She danced effortlessly.▲ fluencyHabla las lenguas extranjeras con soltura.He speaks foreign languages fluently.

solución [f] solutionEsto no tiene solución.This doesn't have any solution.▲ result ¿Qué solución hubo en aquel pleito?What was the result of that lawsuit?▲ solution (liquid).

solucionar to solve.

solvencia solvency.

solvente solvent (financially).

sombra shadeBuscó la sombra del árbol.He sought the shade of the tree.▲ shadow Se veía en el suelo la sombra del avión.The shadow of the airplane could be seen on the ground.▲ dark, darknessEstaba escondido en la sombra.He was hidden in the dark, luck.▲ witEse chiste tiene mucha sombra.That joke's very witty.° a la sombra in the shadow; [Slang] in jail.° buena sombra good luck.° dar sombra to give shadeLos árboles dan sombra.The trees give shade.° hacer sombra to outshineEsa mujer le hace sombra a su marido.That woman outshines her husband.° mala sombra bad luck.° no ser ni su sombra to be but a shadow of one's former self.

sombrerería hat factory or store.

sombrero hat.° sombrero de copa silk hat, top hat.° sombrero de paja straw hat.

sombrilla parasol.

sombrío gloomy, somberTenía un semblante muy sombrío.He had a very gloomy expression on his face.

someter to subdueEs muy difícil someter a esa gente.It's very difficult to subdue those people.▲ to subjectSometa Ud. esto a nuevo estudio.Subject this to further study.▲ to submit, present Someta Ud. el informe.Submit the report.° someterse to submitNo sé cómo se somete a que le traten así.I don't know why he submits to such treatment.▲ to surrenderSe sometieron ante los invasores.They surrendered to the invading armies.

son [m] sound (musical or pleasant)El son de los violines.The sound of the violins.▲ Cuban song and dance.° ¿a qué son?for what reason?¿A qué son dice Ud. eso?For what reason do you say that?° en son de as, like, in the manner ofLo dijo en son de broma.He said it as a joke.° sin ton ni son without rhyme or reasonHabla sin ton ni son.He talks without rhyme or reason.

sonado (see sonar) sensational, scandalous.

sonar [rad-ch I] to sound, ringSonó la sirena del barco.The ship's siren sounded.▲ to strikeSonaron las diez.The clock struck ten.▲ to ringMe parece que ha sonado el timbre.I think the bell rang.▲ to sound familiarEse nombre no me suena.That name doesn't sound familiar.▲ to be mentioned, be talked about, be in the public eyeSu nombre suena mucho.His name's always in the public eye.° sonarse to blow one's nose.

sondear to sound, take soundings inEstuvieron sondeando la bahía.They were taking soundings in the bay.▲ to sound outSondee Ud. sus intenciones.Sound out his intentions.

sonido sound (something heard).

sonoro sonorous.

sonreír to smile.

sonrisa smile.

sonrojar to make blush.° sonrojarse to blush.

soñador [m] dreamer.

soñar [rad-ch I] to dreamSueño con mucha frecuencia.I dream very often.° ni soñar not by a long shot "¿Te lo dio?" "¡Ni soñar!" "Did he give it to you?" "Not by a long shot!"

sopa soup.° hecho una sopa drenched to the skinLlegó a casa hecho una sopa.He got home drenched to the skin.

soplar to blowSoplaba mucho viento.▲ strong wind was blowing.▲ to tattle, blabLe sopla al jefe todo lo que ocurre en la oficina.He tattles to the boss about everything that goes on in the office.

soplido blow(ing), puffDe un soplido, apagó la vela.He put out the candle with a puff.

soplo breath, gust (of air), puffNo hay hoy ni un soplo de aire.There's not a breath of air today.▲ tip, hintCogieron al asesino gracias a un soplo que recibió la policía.They caught the murderer as a result of a tip received by the police.

soportar to bear, put up withNo hay más remedio que soportar esto.There's nothing to do but bear it.

sorber to sip.

sorbo sipDéme un sorbo de agua.Give me a sip of water.

sordo deafEstaba bastante sordo.He was quite deaf.▲ muffled, dullOyó un ruido sordo.He heard a muffled noise. ▲ dullTenía un dolor sordo en el pecho.He had a dull pain in his chest.° hacerse el sordo to turn a deaf ear Se hizo el sordo a mis peticiones.He turned a deaf ear to my pleas.

sordomudo deaf and dumb.▲ [n] deaf-mute.

soroche [m] altitude sickness, mountain sickness [Am].

sorprendente surprising.

sorprender to surprise Le soprendió aquella noticia.That news surprised him.▲ to catchSu madre le sorprendió robando.His mother caught him stealing.° sorprenderse to be surprisedNo se sorprenda Ud. por eso.Don't be surprised by that.

sorpresa surprise ¡Qué sorpresa tan agradable el verle!What a pleasant surprise to see you!° de sorpresa by surpriseMe ha cogido de sorpresa esa noticia.That news took me by surprise.° por sorpresa by surpriseLos detuvieron por sopresa.They arrested them by surprise.

sortear to raffle off, draw lots forSortearon un reloj.They raffled off a watch.▲ to elude, dodgeEl torero sortea hábilmente al toro.The bullfighter dodges the bull skillfully.

sortija ring (circular object).

sosegarse [rad-ch I] to compose oneself, calm downCuando Ud. se sosiegue, hablaremos.When you calm down, we'll talk.

sosiego peace, tranquillity.

soso tastelessEstas legumbres están muy sosas.These vegetables are tasteless.▲ insipid ¡Qué persona más sosa!What an insipid person!

sospecha suspicion.

sospechar to suspectSospecho que este trabajo no está bien hecho.I suspect that this work isn't well done.

sospechoso suspicious.

sostener [irr] to holdSostenía la botella en la mano.He held the bottle in his hand.▲ to maintain, stick toLo digo y lo sostengo.I say it and I stick to it.▲ to supportCon su trabajo sostenía a su familia.He supported his family by working.° sostenerse to support oneself, stand (up)Estaba tan borracho que no podía sostenerse.He was so drunk he couldn't stand up.

sótano basement.

su; pl sus your, his, her, its, theirSu pluma.Your pen, his pen, etc.—Sus plumas.Your pens, his pens, etc.

suave delicate, soft, gentle, lightEl dentista tenía la mano muy suave.The dentist had a very light hand.▲ smooth Es una tela muy suave.It's a very smooth cloth.▲ gentleSoplaba un viento suave.▲ very gentle breeze was blowing.▲ mellow, mildEste vino es muy suave.This wine's very mellow.▲ meek, docileEste niño tiene un carácter muy suave.This child's very meek.

suavizar to soften.

subalterno [adj; n] subordinate.

subasta auction.

subido (see subir) high, brightEs una corbata de color subido.It's a brightcolored tie.

subir to go upVoy a subir por mi abrigo.I'm going up for my coat.▲ to bring upSúbame Ud. el baúl.Bring up my trunk.▲ to put on, set onEl mozo le subirá la maleta al tren.The porter will put your suitcase on the train.▲ to put up, lift upSuba Ud. el niño a la silla.Lift the child up on the chair.▲ to raiseTendrá Ud. que subir un poco la voz, es muy sordo.You'll have to raise your voice a little; he's very deaf.▲ to add up, amount, come ¿A cuánto sube la cuenta?How much does the bill come to?▲ to go up, rise, increase Los precios han subido mucho.Prices have gone up a lot.—Le subió la temperatura.His temperature rose.▲ to rise, ascendEl globo subió hasta diez mil pies.The balloon rose to ten thousand feet.▲ to rise, advanceHa subido muy de prisa ese muchacho.That boy's advanced very rapidly.° subírsele a uno a la cabeza to go to one's headSe le ha subido a la cabeza su popularidad.His popularity's gone to his head.

su(b)scribirse to subscribe ¿Quiere Ud. subscribirse a esta revista?Do you want to subscribe to this magazine?

su(b)scripción [f] subscription.

su(b)stitución [f] substitution.

su(b)stituir to replace.

su(b)stituto, su(b)stituta substitute.

subterráneo subway [Am].

suceder to succeedSe cree que su hijo le sucederá.It's thought that his son'll succeed him.▲ to happenSucedió algo que nadie se explica.Something happened that can't be explained.° suceda lo que suceda come what maySuceda lo que suceda, yo estaré aquí.Come what may, I'll be here.

sucesivo consecutive, successive. ° en lo sucesivo in the future.

suceso event.

suciedad [f] filthiness.

sucio dirtyLa calle estaba muy sucia.The street was very dirty.▲ dirty, unfairHizo una jugada, sucia.He played a dirty trick.

sudamericano [adj; m]South American.

sudar to sweat.

sudeste [m] southeast.

sudoeste [m] southwest.

sudor [m] sweat.

suegra mother-in-law.

suegro father-in-law.

suela soleLas suelas de mis zapatos están rotas.The soles of my shoes are worn out.

suelo floorEl suelo estaba manchado.The floor was stained.▲ soilEste suelo produce mucho.This soil's very productive.▲ groundCayó al suelo herido.He fell to the ground wounded.

suelto loose, untidyTenía suelto el cordon de un zapato.One of his shoelaces was loose.▲ free, (on the) looseEse perro está suelto.That dog's loose.▲ oddTenemos unos números sueltos de esa revista.We have some odd copies of that magazine.▲ singleNúmero suelto, dos pesos.Single copy, two pesos.▲ [m] (loose) change ¿Tiene Ud. suelto?Have you any change?▲ newspaper report or item ¿Ha visto Ud. este suelto en el periódico?Have you seen this newspaper report?° suelto de lengua loose-tonguedEra muy suelto de lengua.He was very loose-tongued.

sueño sleepNecesita Ud. más sueño.You need more sleep.▲ dreamHe tenido un sueño muy raro.I've had a very strange dream.° conciliar el sueño to get to sleep No pudo conciliar el sueño.He couldn't get to sleep.° echar un sueño to take a nap A la mitad de la tarde eché un sueño.I took a nap in the middle of the afternoon.° tener sueño to be sleepy.Tenía el sueño pesado.He was a very sound sleeper.

suerte [f] fate, luckQuiso la suerte que yo llegara en aquel momento.As luck would have it, I arrived at that moment.▲ luckEse hombre tiene buena suerte.That man has good luck.° de suerte que so (that), and so ¿Be suerte que no le ha visto Ud.?So you haven't seen him?° echar (a) suertes to draw lots.° por suerte fortunately Por suerte o por desgracia ya está Ud. aquí.Fortunately or unfortunately you're here now.° tocarle a uno la suerte to be lucky ¡A mi me tocó la suerte!I was lucky.

suéter [m] sweater [Am].

sufragio suffrage, vote.

sufrimiento suffering.

sufrir to suffer ¿De qué dolencia sufre Ud.?What ails you?▲ to undergoHa sufrido una operación.He's undergone an operation.▲ to endure, put up with .¡No le puedo sufrir más!I can't put up with him any longer!

sufrido (see sufrir) serviceable, practical El traje tiene un color sufrido.The dress is a practical color.▲ patient, long-sufferingEs un hombre muy sufrido.He's a very long-suffering man.

sugerir [rad-ch II] to suggest.

sugestionar to influenceNada podía sugestionarle.Nothing could influence him.▲ to hypnotize.° sugestionarse to be spellboundMe quedé sugestionado.I was spellbound.

suicida [m, f] suicide (person).

suicidarse to commit suicide.

suicidio suicide (act).

sujetar to holdLos policías trataron de sujetarle.The police tried to hold him.▲ to fastenSujete al perro con una cadena.Fasten the dog with a chain.° sujetarse to submit, abide (by) Había que sujetarse a la nueva disposición.We had to submit to the new regulation.

sujeto (see sujetar) fastenedNo está bien sujeto el cinturón.The belt's not well fastened.▲ [m] subject (grammar) ¿Cuál es el sujeto de esa oración?What's the subject of that sentence?▲ fellow, guy ¿Quién es ese sujeto?Who's that fellow?

suma amount, sum ¿Cuánto es la suma total?What's the total amount?° en suma in shortEn suma, ¿qué es lo que pasó?In short, what happened?

sumar to add; to amount to.

sumergirse to submerge, dive.

sumidero sewer, sink, drain.

sumo greatHe tenido sumo gusto en conocerle.It's been a great pleasure to know you.° a lo sumo at most A lo sumo tardará dos horas.She'll be delayed two hours at most.° el sumo the greatest El Sumo Hacedor.The Almighty.

suntuoso sumptuous.

superficial superficialLa herida era superficial.The wound was superficial.—Sus conocimientos eran muy superficiales.His knowledge was very superficial.▲ shallow ¡Qué muchacha tan superficial!What a shallow girl!

superficie [f] surface.

superior superior, betterEsto es de calidad superior.This is of superior quality.▲ higherTenía un grado superior en el ejército.He held a higher rank in the army.▲ aboveVive en el piso superior.He lives on the floor above.▲ [m] superiorRespete a sus superiores.Show respect for your superiors.° parte superior upper partEl libro está en la parte superior del armario.The book's in the upper part of the cupboard.

superioridad [f] superiority.

súplica request; entreaty, supplication.

superstición [f] superstition.

superviviente [m, f] survivor.

suplente [adj] substituting.▲ [n] substitute.

suplicar to imploreLe suplicó que le ayudara.She implored him to help her.▲ to beg, requestLe suplico a Ud. que vuelva mañana.I beg you to come back tomorrow.

suplicio tortureLe sometieron a horribles suplicios.They subjected him to horrible torture.▲ ordeal, anguishPasó por el suplicio de ver morir a su padre.He went through the ordeal of seeing his father die.

suponer [irr] to suppose, assumeSupuso que ella no quería hacer ese trabajo.He assumed she didn't want to do that work.▲ to imagine Ud. podrá suponer lo que ocurrió.You can imagine what happened.▲ to amount to, cost ¿Cuanto supone todo esto?How much does all this amount to?

suposición [f] supposition.

supremo supremeTribunal Supremo.Supreme Court.

supresión [f] suppression.

suprimir to suppress, leave out, omit Suprima Ud. la pimienta en la sopa.Omit the pepper from the soup.▲ to abolishSuprimieron los impuestos sobre la renta.They abolished income taxes.

supuesto (see suponer) assumed; supposed.° por supuesto of coursePor supuesto, tendrá Ud. el pasaporte en regla.Of course, you have your passport in order.

sur [m] south.

surco furrow.

surgir to make a sudden appearanceSurgió cuando nadie le esperaba.He appeared when no one expected him.▲ to arise (as a situation).

suroeste [m] southwest.

surtido (see surtir) supplied; assorted.

▲ [m] assortment.surtidor [m] vertical fountain, spout; sprinkler.° surtidor de gasolina filling station.

surtir to supply ¿Le ha surtido de todo lo necesario?Has he supplied you with everything that's necessary?° surtir efecto to have the desired effectSurtirá muy buen efecto este artículo.This article will have the desired effect.

suspender to suspend, stopSuspendieron el espectáculo por la lluvia.The show was stopped on account of the rain.▲ to suspend, hangSuspendieron el cuadro de un clavo.They hung the picture on a nail.▲ to flunk (give a failing mark to)Lo suspendieron en aritmética.They flunked him in arithmetic.

suspenso (see suspender) hung, suspended.▲ [m] failing grade, flunk.° en suspenso in suspenseSe quedó en suspenso.He stopped in suspense.▲ suspendedEsa ley está en suspenso.That law's suspended.

sustento support, sustenance, living expenses.° ganarse el sustento to make a living.

susto fright, scare.° dar un susto to frighten.

suyo, suya; suyos, suyas your(s), of yours, his, of his, her(s), of hers, their (s), of theirsEste lápiz no es suyo.This pencil isn't yours (or his, hers, theirs).—Son amigos suyos.They're friends of yours (or of his, of hers, of theirs).° el suyo, la suya; los suyos, las suyas yours, his, hers, theirsEl mío está aquí. ¿Dónde está el suyo?Mine's here. Where's yours?° los suyos his (or her, your, their) folksFué con todos los suyos a la playa.

He went with all his folks to the beach.

T

tabaco tobacco; cigar; cigarettes.

taberna saloon, tavern, dive.

tabla board, plank ¿Tiene Ud. una tabla de planchar?Have you an ironing board?▲ list, table (of contents, prices, etc)Quiero ver la tabla de precios.I want to see the price list.° salvarse en una tabla to have a narrow escape.° tablas [f pl] stage (theater)Es gente de las tablas.They belong to the theatrical world.▲ draw (in a game)El partido terminó en tablas.The game ended in a draw.

tablado outdoor stage, platform.

tacha faultEs una persona sin tacha.He is a person without any faults.

tachar to cross outTache Ud. esa palabra.Cross out that word.° tachar de to accuse of beingLe tacharon de ladrón.They accused him of being a thief.

taco taco (Mexican dish)Quiero un taco de puerco.I want a pork taco.▲ heel (of a shoe) [Am]Usa tacos muy altos.She wears very high heels.° echar tacos to swear, curse [Sp] .° taco de billar billiard cue.

tacón [m] heel (of shoe).

táctica tactics; policy, way of doingTendremos que emplear otra táctica.We'll have to use different tactics.

tacto touch, sense of touchEsta tela es muy suave al tacto.This cloth is very soft to the touch.▲ tactTiene mucho tacto para tratar a sus amigos.He's very tactful with his friends.

tajada slice (usually meat).

tal suchJamás se ha visto tal cosa.Never has such a thing been seen.▲ such (a) thing Ud. me dijo eso y no hay tal cosa.You told me that, but there's no such thing.° con tal que provided thatCon tal que me lo haga Ud. bien no importa el precio.Provided you do it well the price doesn't matter.° el tal, la tal that (contemptuous)No me gustó la tal comedia.I didn't like that comedy.° tal como just asSiga tal como empezó.Go on just as you started.° tal cual asMe gusta tal cual es.I like it as it is.▲ so-so [Mex] "¿Cómo está Ud.?" "Tal cual." "How are you?" "So-so." ° tales y tales such and such Me dijo: Pregunte a tales y tales personas ....He said to me: Ask such and such persons....° tal para cual two of a kindSon tal para cual.They're two of a kind.° un tal a certain ¿Conoce Ud. a un tal Pérez?Do you know a certain Pérez?|| ¿Qué tal?How do you do?or How's everything?

talabartería leather workshop, harnessmaker's shop.

taladro drill, bit.

talante [m] ° mal talante bad humor, bad disposition.

talento talent, brains.

talla carvingSe ha dedicado a la talla en madera.She devoted herself to wood carving.▲ sizeDeseo un traje de la talla cuarenta.I want a suit size forty.▲ height (of humans)Un hombre de talla elevada.A man of great height.▲ prominenceUn escritor de talla.A prominent writer.

talle [m] waist, figureEsa muchacha tiene un lindo talle.That girl has a pretty figure.

taller [m] workshop; factory, mill.

tallo stem (of plant).

talón [m] heel (of foot).▲ stub (of a check, receipt)No pierda Ud. el talón de los cheques.Don't lose your check stubs.

talonario check book, receipt book, stub book, book of tickets.

tamal [m] tamale [Am].

tamaño so great, such a bigEs imposible creer tamaña mentira.It's impossible to believe such a big lie.▲ [m] size ¿De qué tamaño?What size?

también also, tooEl también irá con nosotros.He also will go with us.

tambor [m] drum.

tampoco neither, not eitherYo tampoco la he visto.I haven't seen her either.

tan [before adj or adv] (see tanto) so No le esperaba a Ud. tan temprano.I didn't expect you so early.

tanate [m] bundle [Am]Haré un tanate con esta ropa.I'll make a bundle of these clothes.

tanda turnComo somos muchos, almorzaremos por tandas.Since there are so many of us, we'll take turns at lunch.▲ batch.▲ performance, session [Am]Iremos a la primera tanda.We'll go to the first performance.

tango tango.

tanque [m] tank (military); tank (for liquid).

tantear to estimate, considerHay que tantear la situación antes de decidir.The situation must be considered before deciding.▲ to judge, estimate [Am] Tantee Ud. el peso de esto.Estimate the weight of this.▲ to feel outTantéelo Ud. antes de hablarle claro.Feel him out before speaking plainly to him.▲ to feel, testTantearnos el piso para, ver si era fuerte.We tested the floor to see if it was strong.

tanteo computation, calculation; points, score.

tanto so, muchHe comido tanto que ya no tengo hambre.I've eaten so much that I'm no longer hungry.—No debe Ud. trabajar tanto.You shouldn't work so much.▲ so manyHa ido tantas veces que conoce muy bien el lugar.He has gone so many times that he knows the place very well.—Eran tantos que faltó comida.There were so many that there wasn't enough food.▲ so long No tardará tanto si va en auto.He won't take so long if he goes by car.▲ so oftenYo no voy tanto al teatro como mi hermano.I don't go to the theater as often as my brother does.▲ [m] part [Am]Mezclaba tres tantos de cal por cinco de arena.He mixed three parts lime with five of sand.▲ point (in games)Ganaron por dos tantos a cero.They won two to nothing.° entre tanto meanwhileEntre tanto sentémonos.Meanwhile let's sit down.° estar al tanto to keep informed, be on the alertYo estaba al tanto.I was on the alert.° no ser para tanto not to be so seriousNo es para tanto el asunto.It's not such a serious matter.° por lo tanto so, thereforeEs tarde, por lo tanto debemos irnos ya.It's late so we ought to go now.° tanto como as much asSabe tanto como su hermana.He knows as much as his sister.° tanto más cuanto que so much more sinceTanto más cuanto que yo no lo esperaba.So much more since I didn't expect it.° tanto mejor so much the betterSi llega Ud. antes, tanto mejor.If you get there before, so much the better.° tener al tanto de to keep one posted or informedTéngame al tanto de lo que pase.Keep me informed of what's happening:.° un tanto rather, somewhatLlegó un tanto cansado.He arrived rather tired.|| ¡Se lo he pedido tanto!I've asked him so many times!|| ¡Tanto bueno por aqui!It's good to see you here!

tapa lid Dónde está la tapa de la caja?Where's the lid of the box?▲ coverLas tapas de este libro están manchadas.The covers of this book are stained.

tapado lady's overcoat [Am].

tapar to coverTape el café para que no se enfríe.Cover the coffee so it won't get cold.▲ to obstruct (or block) one's viewNo puedo ver porque me tapa esa columna.I can't see because that pillar blocks my view.▲ to cover up forSu madre le tapa todas sus diabluras.His mother covers up all his deviltries.° taparse to bundle up, wrap (oneself) upTápese bien que hace frío afuera.Bundle up for it's cold outside.▲ to cover oneselfSe tapó la cara con las manos.She covered her face with her hands .

tapete [m] small rug; cover for a table.

tapia wall, brick fence.

tapioca tapioca.

tapiz [m] tapestry; carpet (without pile).

tapón [m] cork, stopper; fuze.

taquigrafía shorthand.

taquilla ticket office, ticket window.

tarantín [m] kitchen utensils [Am]Hay muchos tarantines en esta cocina.There are many utensils in this kitchen.

tardanza delay, slowness, lateness, tardiness.

tardar to delay, be longNo tarde mucho.Don't be long.▲ to take (time)Tardaron varios meses en hacer el trabajo.They took several months to do the work.° a más tardar at the latest A más tardar, vendré el sábado.I'll come Saturday at the latest.

tarde [m] afternoon, early eveningEstaré en casa por la tarde.I'll be at home in the afternoon.▲ [adv] late Más vale tarde que nunca.Better late than never.° de la tarde (at a certain hour) in the afternoon.Venga Ud. a, las tres de la tarde.Come at three in the afternoon.° hacerse tarde to become (or get) lateSe hace tarde y no estamos listas.It's getting late and we're not ready.° por la tarde afternoonNos veremos el lunes por la tarde.We'll get te gether Monday afternoon.° tarde o temprano sooner or laterTarde o temprano lo sabrá.He'll find out sooner or later.|| Buenas tardes.Good afternoon. or Good evening. tarea task.° por tarea against time [Am]Está trabajando por tarea.He's working against time.

tarifa rates, tariff; list or schedule of prices, taxes, etc.

tarjeta card; visiting card; filing card.

tata [m] papa.

taz ° taz con taz equal, the same, side by side [Am]Quedaron taz con taz.They were equal.

taza cup.

tazón [m] bowl (utensil).

[m] tea ¿Quiere una taza de té?Do you want a cup of tea?

te you, to you; yourself, to (for) yourselfTe buscan.They are looking for you.—Te lo daré cuando lo encuentre.I'll give it to you when I find it.— ¡Cuidado, no te cortes!Careful, don't cut yourself!

teatro theater.

techo ceiling; roof.

técnica technique.

tecolote [m] owl [Mex].

tecomate [m] gourd, canteen [Am].

teja roof tile.

tejado roof.

tejer to weave; [Am] to knit.

tela cloth, materialNo me gusta la tela de este traje.I don't like the material in this dress.° tela metálica screen wire; wire fencing.

telefonear to telephone, phone.

telefonista [m, f] telephone operator.

teléfono telephone.° teléfono automático dial telephone.

telegrafiar to telegraph, send a telegram.

telégrafo telegraph.

telegrama [m] telegram.

telón [m] theater curtain.

tema [m] subject, topic, theme.

temblar [rad-ch I] to tremble, shiver Está temblando de frío.He's shivering with cold.▲ to quake [Am]En ese país tiembla mucho.There are many earthquakes in that country.

temblor [m] tremor.° temblor de tierra earthquake.

tembloroso trembling.

temer to fear, be afraid of.

temerario rash; unwise.

temible [adj] fearful, terrible.

temor [m] fear.

temperamento temperament.

temperatura temperature.

tempestad [f] storm, tempest.

templado brave, courageousEs un tipo muy templado.He's a courageous fellow.▲ temperateFrancia está en la zona templada.France is in the temperate zone.▲ mildHoy hace un día templado.It's a mild day today.▲ tunedEl violin no está bien templado.The violin isn't tuned.▲ tepid, lukewarmDéme Ud. agua templada.Give me some tepid water.

templar to tune.° templarle la gaita a uno to humor one.

templo temple, church.

temporada spell, period of time, season Pasaremos tina temporada en la playa.We'll spend some time at the beach.▲ season ¿Ha empezado ya la temporada de ópera?Has the opera season started yet?

temporal temporaryTengo tin trabajo temporal.I have a temporary job.▲ [m] stormEl temporal duró varios días.The storm lasted several days.

temprano [adj, adv] early

tenaz tenacious, perseveringEs muy tenaz en sus propósitos.He's very persevering.▲ stubbornLa resistencia fué tenaz.Resistance was stubborn.

tenaza pliers, tongs.

tendencia tendency.

tender [rad-ch I] to stretch, spread out Estaba tendiendo el mantel sobre la mesa.She was putting the tablecloth on the table.▲ to hang (clothes) Tienda Ud. esa ropa al sol.Hang that wash out in the sun.▲ to extend, offer (one's hand)Al verlo le tendió la mano.When he saw him he offered him his hand.▲ to build (engineering)Tendieron un puente y una línea ferroviaria.They built a bridge and a railroad.° tenderse to stretch out, lie full lengthSe tendieron sobre la arena.They stretched out on the sand.

tendero, tendera shopkeeper.

tendón [m] sinew, tendon.

tenedor [m] holder; keeper; fork.° tenedor de libros bookkeeper.

tener [irr] to have, possessTengo un automóvil nuevo.I have a new car.▲ to holdTéngalo Ud. por los brazos.Hold him by the arms.▲ to have, containCada caja tiene veinticuatro pildoras.Each box contains twentyfour pills.▲ to have, carry, sell ¿Tienen aquí libros en español?Do you carry Spanish books here?▲ to have, entertainHoy tendremos invitados.We're going to entertain some guests today.▲ to be, live (in a place) Tenemos muchos años de vivir aquí.We've lived here many years. ° no tener razón to be wrong.° tener ... años to be ... years old Creo que tiene veinticinco años.I think he's twenty-five years old.° tener buena cara to be looking well ¿Cómo estás, María? Tienes buena cara.How are you, Mary? You're looking well.▲ to look goodTiene buena cara ese pastel.That cake looks good.° tener con cuidado to worrySu ausencia me tiene con cuidado.His absence worries me.° tener cuidado to be careful.° tener en cuenta to take into consideration.° tener gana(s) de to feel like.° tener frío to be cold.Tengo frío.I'm cold.° tener gracia to be funny ¡Tendría gracia que eso pasara!It would be funny if that happened.° tener gusto to be pleased, be gladTengo mucho gusto en conocerle.I'm very glad to meet you.° tener hambre to be hungry.° tener (la) costumbre de to be used toTengo costumbre de levantarme temprano.I'm used to getting up early in the morning.° tener miedo to be afraid.° tener presente to bear in mind Tendré presente lo que Ud. me ha dicho.I'll bear in mind what you've told me.° tener prisa to be in a hurry.° tener que to have to, be obliged toTengo que irme ya.I have to go now.° tener que ver to have to do withEso no tiene que ver con lo que digo.That has nothing to do with what I'm saying.° tener razón to be right.° tener remedio to be able to be remedied or helpedEsta situación no tiene remedio.This situation can't be helped.° tenese (en pie) to keep on one's feet, stand, remain standing Apenas podía tenerse en pie.He could hardly stand.

teniente [m] lieutenant.

tenis [m] tennis.

tensión [f] tension.

tentación [f] temptation.

tentar [rad-ch I] to touch, feel; to tempt.

tentativa attempt.

teñir [rad-ch III] to dye.

tequila tequila (plant, drink) [Mex].

tercer [adj] (see tercero) thirdEste es mi tercer viaje a este país.This is my third trip to this country.

tercero [adj] thirdVive en el piso tercero.He lives on the third floor.▲ [m] third person, mediatorNecesitamos un tercero para resolver esto.We need a third person to decide this.▲ third one Era el tercero de su clase.He was third in his class.

tercio one-third; Spanish Foreign Legion.

terciopelo velvet.

terco stubborn.

terminación [f] termination, completion.

terminar (de) to end, finishTerminó de hablar.He finished speaking.

término end.° en último término in the last analysis.° poner término a to put an end to.

término medio compromise, middle road.° término municipal township.

termómetro thermometer.

ternera female calf; calfskin; veal.

ternero male calf.

ternura tenderness, fondness.

terquedad [f] stubbornness, obstinacy.

terraza terrace.

terremoto earthquake.

terreno piece of ground, lot; ground, soil.

terrible terribleHace un calor terrible.It's terribly hot.▲ wonderful, terrific Nos divertimos de una manera terrible.We had a terrific time.

territorio territory.

terrón [m] lump (of sugar); clod (of earth).

terror [m] terror.

tertulia conversation, gabfest, gathering.

tesorería treasury.

tesorero, tesorera treasurer.

tesoro treasure.

testamento will (document).

testarudo stubborn, hardheaded.

testificar to testify.

testigo [n] witness.▲ [m] testimony.

tetera teapot.

texto text; textbook.

tez [f] complexion.

ti [Fam; used only with a preposition] youEsta carta es para ti.This letter is for you.—No me lo dijo a mí, sino a ti.He didn't say it to me, but to you.

tía aunt; old woman.° no hay tu tía [Fam] there are no excuses, nothing doingNo hay tu tin; tienes que ir.Nothing doing; you have to go yourself.

tibio tepid, lukewarm.

tiempo time, period, epochEsto fué construido en tiempo de la colonia.This was built in colonial times.▲ timeNo sé si tendré tiempo de ir con Ud. I don't know whether I'll have time to go with you.▲ weatherEl tiempo está muy malo desde ayer.The weather has been very bad since yesterday.° a tiempo on timeLlegué a tiempo.I arrived on time.° con tiempo in timeAvíseme con tiempo.Notify me in time.° en otro tiempo formerly.° ganar tiempo to save time.° hacer buen (or mal) tiempo to be good (or bad) weather.° hacer tiempo to while away the time.° hace tiempo long ago.° hace (or hacía) tiempo que it is (or was) a long time sinceHace tiempo que estuve allí.It's a long time since I was there.° los buenos tiempos the good old days; one's youth.° matar el tiempo to kill time.° mucho tiempo a long time.° perder el tiempo to waste time.° poco tiempo a short time.° ¿ (por) cuánto tiempo ...?(for) how long ...?¿Cuánto tiempo duró la representación?How long did the show last?

tienda shop, store.° tienda de campaña tent.

tierno tender, softEsta carne de vaca está muy tierna.This beef is very tender.▲ tender, affectionate Le lanzó una mirada tierna.He looked at her affectionately.

tierra earth ¿Cómo parece la tierra desde tin avión?How does the earth look from an airplane?▲ groundEl avión cayó en tierra.The plane fell to the ground.▲ landEstán arando la tierra.They are plowing the land.▲ soil, dirtPonga tierra en la maceta.Put some soil in the flowerpot.▲ native land, countryPronto regresaré a mi tierra.Soon I'll return to my country.° caer por tierra to fall to the ground.° echar por tierra to overthrow, ruinLe echaron por tierra sus proyectos.They ruined his plans.° echar tierra a to forget, hush upLe echaron tierra al asunto.They hushed up the matter.° por tierra overland, by landLa única manera de llegar allí es por tierra.The only way to get there is by land.

tigre [m] tiger.

tijera ° cama de tijera day bed, cot.° tijeras [pl] scissors, shears.

timbre [m] electric bell; seal, tax stamp.

timidez [f] shyness, bashfulness.

tímido timid, shy, bashful.

timo fraud, swindle Ud. ha sido víctima de un timo.You've been the victim of a swindle.

timón [m] helm; rudder.

tino good aim; tact.° hablar sin tino to chatter incessantly.° sin tino without rhyme or reason, aimlessly.

tinta ink.

tinte [m] shade, tint; dyeing; dry cleaning shop.

tinterillo shyster lawyer [m].

tintero inkwell.° quedársele a uno algo en el tintero to forget completelySe me ha quedado en el tintero.I completely forgot about it.

tinto wine colored.° café tinto black coffee [Col].

tintorería dry cleaning shop; combination laundry and dry cleaning establishment [Arg].

tío uncleLlegó con su tío.He came with his uncle.▲ fellow, guyMe lo dijo el tío ese.That fellow told me so.

típico typical, characteristic ¿Cuál es el traje típico de esta región?What is the typical dress here?—Eso es típico de ellos.That's typical of them.

tiple [m] treble.▲ [f] soprano.

tipo type, patternEse tipo de letra es muy moderno.That's very modern lettering.▲ typeLimpie los tipos de la máquina de escribir.Clean the type on the typewriter.—Tiene tipo latino.He's a Latin type.▲ guy (derogatory), character ¿Quién es ese tipo?Who's that guy?° buen tipo good figure or physique Tiene buen tipo.He has a good physique.° mal tipo bad eggEs muy mal tipo.He's a bad egg.▲ poor physique Tiene mal tipo.He has a poor physique.° tipo de interés rate of interestHan subido el tipo del interés.The rate of interest has gone up.

tiquete [m] ticket [Am].

tira narrow strip.

tirador, tiradora marksman, good shot.

tiranía tyranny.

tirano tyrant.

tirante tight, tautPonga la red bien tirante.Make the net good and tight.▲ tenseLa situación era muy tirante.The situation was very tense.° tirantes [m pl] suspendersCompró unos tirantes.He bought susponders.

tirar to throwTiró la pelota más lejos que todos los otros.He threw the ball farther than all the others.▲ to throw away, discardEste cinturón ya no sirve; hay que tirarlo.This belt is no longer any good; we have to throw it away.▲ to shoot, fire (gun)Estaban tirando al blanco con rifle.They were shooting at the target with rifles.▲ to drawTire Ud. una línea recta.Draw a straight line.▲ to squander, wasteHa tirado su herencia.He's wasted his inheritance.▲ to printTirarán muchos ejemplares.They'll print a large edition.° tirar a los dados to shoot craps, ° tirar coces to kickEstá tirando coces el caballo.The horse is kicking.° tirar de to pullTira de la cuerda.Pull the cord.° tirar de la oreja a Jorge to gambleFueron encarcelados por tirar de la oreja a Jorge.They were imprisoned for gambling.° tirarse to throw oneself, hurl oneself Se tiró por la ventana.He threw himself out the window.▲ to jumpVimos como se tiraban los paracaidistas.We saw the parachutists jump.

tiritar to shiver.

tiro drive, shotSu tiro de revés es mejor que su tiro de derecha.His backhand drive is better than his forehand.▲ shot El tiro atravesó la pared.The shot went through the wall.▲ team of horsesCaballo de tiro.Draft horse.° (de) al tiro right away, immediately [Am] .° errar el tiro to miss the markHa errado Ud. el tiro.You missed.° ni a tiros for love or money No lo haremos ni a tiros.We won't do it for love or money.|| ¡Lindo tiro!Good shot!

titubear to hesitate, waverNo titubea nunca.He never hesitates.

título title, name ¿Cuál es el título del libro?What's the title of the book?▲ headline (newspaper)Sólo he leído los títulos.I've only read the headlines.▲ diploma, degree, titleTiene el título de maestra normal.She has a teacher's diploma.° a título de que on whose authority ¿A título de qué hace ella eso?On whose authority is she doing that?° título de propiedad deed (of property) ¿Dónde están los títulos de su propiedad?Where are the deeds to your property?

toalla towelNo tengo toalla.I haven't got a towel.

tobillo ankle.

tocador [m] boudoir; dressing table.

tocante a concerning.

tocar to touchNo me toque Ud.Don't touch me.▲ to play (an instrument) Estaba tocando el piano.He was playing the piano.▲ to knockToqué a la puerta.I knocked at the door.▲ to get a shareNos tocarán par-tes iguales.We'll get equal shares.▲ to drawLe tocó el número premiado.He drew the prize-winning number.▲ to call (at a port)El barco no tocará en Veracruz.The ship won't call at Veracruz.° por lo que a mí (él, etc) toca as far as I'm (he's, etc) concerned.° tocarle a uno to be one's turnLe toca jugar.It's his turn to play.▲ to concernEso no le toca a ella.That doesn't concern her.

tocino bacon.

todavía still ¿Todavía tienes hambre?Are you still hungry?▲ yetTodavía no ha llegado.He hasn't arrived yet.▲ evenElla es todavía más buena que él.She's even kinder than he is.° todavía no not yetTodavía no he comido.I haven't eaten yet.

todo [adj] allEste pollo es todo huesos.This chicken's all bones.▲ fullPasaron a toda velocidad.They tore past at full speed.▲ [m] all, the whole ¡Eso es todo!That's all!▲ everythingLe gusta probarlo todo.He likes to try everything.° ante todo first of allAnte todo dígame Ud. a que hora llegan.First of all tell me what time they're coming.° así y todo in spite of allAsí y todo me gusta estar aquí.In spite of all that, I like being here.° a todo all out, to the limitIban a todo correr.They were going at full speed.° con todo still, howeverCon todo prefiero no ir.Still, I prefer not to go.° del todo wholly, completelySe le olvidó del todo.He completely forgot.° jugarse el todo por el todo to bet everythingSe están jugando el todo por el todo.They're betting everything.° ser el todo to be the wholeEl es el todo del equipo.He's the whole team.° sobre todo especially, above allMe gusta el café, sobre todo si está caliente.I like coffee, especially if it's hot.° todo bicho viviente every living soulSe lo contó a todo bicho viviente.He told every living soul.° todo cuanto all thatTodo cuanto Ud. dice me interesa.All that you tell me interests me.° todo el día all dayTodo el día estuvo jugando.He was playing all day.° todo el mundo everybodyTodo el mundo lo sabe.Everybody knows it.° todos everybodyTodos lo quieren.Everybody likes him.° todos los every Todos los años im a la montaña.He goes to the mountains every year.|| Todos son unos.They're all the same.

toldo awning; tarpaulin.

tolerancia toleration, tolerance.

tolerante tolerant.

tolerar to overlook, tolerateLe tolera sus faltas.She overlooks his faults.▲ to tolerateNo podemos tolerar eso.We can't tolerate that.

tomada [Am] plug (electrical). tomar to takeTomaré el que más me guste.I'll take the one I happen to like best.—Tomaremos el avión esta tarde.We'll take the plane this afternoon.—No lo tome Ud. en ese sentido.Don't take it that way.▲ to drink, eat, haveTomaremos café al regresar.We'll have coffee when we return.▲ to take, hireTomemos un taxi.Let's take a taxi.▲ to take, adoptHa tornado las costumbres de aquel país.He has adopted the customs of that country.▲ to take, captureTomaron la ciudad por la noche.They captured the city during the night.° sin tomar aliento in a great hurry Vino sin tomar aliento.He came in a great hurry.° tomar a bien to take the right way (to put the correct interpretation upon)Lo tomarán a bien.They'll take it the right way.° tomar a broma to take as a joke Tomémoslo a broma.Let's take it as a joke.° tomar a mal to take offense.° tomar a pecho to take to heartNo lo tome Ud. a pecho.Don't take it to heart.° tomar asiento to sit down, take a seat ¿Quiere Ud. tomar asiento?Won't you sit down?° tomar cariño a to become attached to, fond ofMe tomaron mucho cariño.They became very much attached to me.° tomar el gusto to begin to likeYa le estoy tomando el gusto a este juego.I'm beginning to like this game.° tomar el sol to sun oneselfSalieron para tomar el sol.They went out to sun themselves.° tomarla con uno to pick on, rideLa ha tomado conmigo.He picked on me.° tomar la responsabilidad to take (assume) responsibilityEl tomó la responsabilidad del trabajo.He assumed the responsibility for the work.° tomar las de Villadiego to take to one's heels.° tomar nota to take noteTomaron nota de todo.They took note of everything.° tomar por to consider, take for Lo toman por tonto.They take him for a fool.° tomar por, tomar hacia to turn, go in the direction Al llegar a la esquina tomó hacia su casa.When he reached the corner he went in the direction of his house.° tomar precauciones to take precautionsEstán tomando todas las precauciones necesarias.They're taking all the necessary precautions.° tomarse to takeSe tomó unas horas para decidirlo.He took a few hours to decide.° tomarse alas to take liberties; to get too big for one's breeches.° tomar (una or la) resolución to resolve, decide Tomó la resolución de hacerlo.He decided to do it.|| ¡Tome Ud.!Here you are!

tomate [m] tomato.

tomo volumeEsta obra tiene varios tomos.This work is in several volumes.

tonada tune, song.

tonel [m] cask, barrel.

tonelada ton.

tono tone, noteDesafina casi medio tono.She's nearly a half-note off pitch.▲ mannerMe lo dijo con mal tono.He told me in a rude manner.▲ shade ¿No tiene otro tono de rojo?Haven't you another shade of red?° bajar el tono to lower the pitch Baje Ud. el tono de voz.Lower your voice.° darse tono to put on airsSe da tono de gran persona.She puts on the airs of a great lady.° en todos los tonos in every possible waySe lo he dicho en todos los tonos.I've told him in every way I know.

tontería foolishness, nonsenseEso es una tontería.That's nonsense!

tonto silly, foolish, stupid, dumbNo es tan tanto como Ud. cree.He's not as dumb as you think.▲ [n] fool ¡Qué tonto!What a fool!° a tontas y a locas thoughtlessly, haphazardTodo lo hace a tontas y a locas.Everything he does is crazy.° hacerse el tonto to play the fool.° pasar las horas en tonto to pass the time doing nothing.° tonto de capirote blockheadEs un tonto de capirote.He's a blockhead.

topar to butt, strike against.° topar con to stumble upon, find, come uponTopé con él en la calle.I came upon him in the street.

toque [m] touchUnos cuantos toques más y estará terminado.▲ few more touches and it will be finished.° toque de corneta bugle-call.° toque de diana reveille.° toque de tambor beat of drum.

torbellino whirlwind.

torcer [rad-ch I] to twistEstá torciendo el alambre.He's twisting the wire.▲ to turnEl camino tuerce hacia el río.The road turns toward the river.° no dar el brazo a torcer to be stubbornNunca da su brazo a torcer.He never gives in.° torcerse to sprain, dislocateSe ha torcido un pie.He's sprained his foot.

torcido crookedArregle el cuadro que está torcido.Straighten the picture; it's crooked.▲ bentEl clavo está torcido.The nail is bent.▲ twistedEste alambre está torcido.This wire is twisted.▲ unlucky [Am]Es muy torcido en el juego.He's very unlucky at gambling.

torero bullfighter.

tormenta storm.

tormento torment, pain.

tornarse to turn, becomeSe tornó muy amargo.He became very bitter.

torneo tournament.

tornillo screwNecesitamos un clavo, no un tornillo.We need a nail, not a screw.° faltarle a uno un tornillo to have a screw loose A ese muchacho le falta algún tornillo.That boy has a screw loose.

toro bull.

torpe slow; stupid.

torre [f] tower.

torta cake.

tortilla omelet; [Mex] pancake.

tortuga turtle.

tos [f] cough.

tosco roughEs un trabajo muy tosco.It's a very rough job.▲ coarse, uncouthEs un hombre tosco.He's a coarse fellow.

toser to cough.

tostada toastEn el desayuno tomo café con tostadas.I have coffee and toast for breakfast.

tostado tanned (by the sun).

tostar [rad-ch I] to toast.

tostón [m] tostón (coin for half a peso) [Mex].

total [adj; m] total ¿Cuál es el total de la suma?What's the total amount?° en total in a word, in shortEn total, lo que pasó fué esto.In a word, what happened was this: ° total que the upshot of it was thatTotal que no podía verla.The upshot of it all was that I didn't get to see her.

trabajador industriousEra honrado y trabajador.He was honest and industrious.▲ [n] workerHan aumentado el número de trabajadores.They've increased the number of workers.

trabajar to workTrabaja en una compañía de transportes.He works with a transport company.▲ to work, strive Ha trabajado mucho para conseguir lo que quería.He's worked hard to get what he wanted.▲ to tillEstán trabajando la tierra.They're tilling the land.

trabajo workEl trabajo está muy bien hecho.The work is very well done.▲ laborVan a cambiar la ley del trabajo.They're going to change the labor laws.° costar mucho trabajo to be difficult, hardMe costó mucho trabajo arreglar el asunto.It was quité a job for me to get the matter straightened out.° pasar trabajos to experience hardships, have a hard timeEstá pasando muchos trabajos.He's having a hard time.° trabajos forzados hard labor (penal).

trabar ° trabar amistad to strike up a friendshipTrabaron amistad en un viaje.They struck up a friendship on a trip.° trabarse la lengua to stammerSe le traba la lengua cuando habla ligero.When he speaks fast he stammers.

tradición [f] tradition.

tradicional traditional.

traducción [f] translation.

traducir [-zc-] to translate ¿Quién tradujo esto?Who translated this?

traer [irr] to bringHe traído una carta para Ud. I brought a letter for you.▲ to wearElla traía un lindo abrigo.She wore a lovely coat.▲ to bring, serveEspere que traigan el café.Wait until they serve the coffee.▲ to carry, haveEl periódico hoy trae tin artículo sobre el Señor X.Today's paper has an article on Mr. X.▲ to haveNo traigo la pluma conmigo.I haven't my pen with me.° traer y llevar to talk about someone, gossipLe gusta mucho traer y llevar.He likes to gossip.

tráfico trafficEn esta ciudad hay poco tráfico.Traffic is very light in this city.

tragar to swallow.

tragedia tragedy.

trágico tragic.

trago swallow, drink.° echar un trago to take a drink, to have a shot.

traición [f] treason.

traicionar to betray.

traidor [m] traitor.

traje [m] dressLlevaba un lindo traje.She was wearing a pretty dress.° traje de baño bathing suit.° traje de etiqueta formal dressTodos vestían traje de etiqueta.They were all wearing formal dress.° traje largo evening dressLas señoras iban de traje largo.The ladies were in evening dress.° traje sastre tailored suit Siempre usa traje sastre.She always wears tailored suits. trámite [m] business transaction.

trampa trapPusieron algunas trampas para los ratones.They set several rat traps.° hacer trampas to cheatHace trampas cuando juega.He cheats when he plays.

trance [m] ° a todo trance at any cost Está resuelto a hacerlo a todo trance.He is determined to do it at any cost.° en trance de at the point ofEstaba en trance de muerte.He was at the point of death.

tranquilidad [f] rest, peace, tranquillity.

tranquilizarse to be reassuredMe he tranquilizado con lo que Ud. me ha dicho.What you have told me has reassured me.▲ to calm oneself, be calmed ¡Tranquilícese!Calm yourself!

tranquilo [adj] quiet.

transacción [f] settlement; transaction.

transcurrir to pass, elapseTranscurrió mucho tiempo sin que le volviera a ver.▲ long time passed without her seeing him again.

transeúnte [adj] transient.▲ [m] passer-by.

transferir [rad-ch II] to transfer.

transformar to transform.

transición [f] transition.

transigir to settle, compromise ¡Con eso no transijo!I won't compromise on that!▲ to agreeTransigieron en hablarle.They agreed to talk to him.

tránsito passageSe prohibe el tránsito.No thoroughfare.° de tránsito in transitEstaba de tránsito.He was passing through.

transmisión [f] transmission; broadcast(ing)La transmisión del programa de radio será a las ocho de la noche.The program will be broadcast at eight P.M.

transmisora broadcasting station.

transmitir to transmit; to broadcast.

transparente transparent.▲ [m] window shade.

transportar to transport, carry.

transporte [m] transport; transportation.

tranvía [m] street car.

trapero rag picker.

trapo piece of cloth.▲ ragDéme Ud. el trapo para limpiar la mesa.Give me the rag to clean the table.° a todo trapo to beat the bandEstaban charlando a todo trapo.They were talking to beat the band.° poner como un trapo to insult, skin alive.|| Siempre están charlando de trapos.They're always discussing clothes.

tras afterLa policía andaba tras él.The police were after him.▲ behindEstaba tras la puerta.It was behind the door.° tras de behindIba tras de ella.He was walking behind her.

trasero [adj] rear, backLa parte trasera del automóvil.The rear part of the automobile.▲ [m] rear, hind part.

trasladar to transferLa trasladaron a otro departamento.She was transferred to another department.° trasladarse to move (change place of residence or work)Se han trasladado a otra ciudad.They've moved to another city.

trasnochador [m] night-owl.

trasnochar to be up all night.

traspasar to go through, pierceEl balazo le traspasó el corazón.The bullet pierced his heart.▲ to transfer, sell (a business)Traspasó la tienda muy ventajosamente.He sold the business very profitably.

traspatio back yard [Am].

trastornado (see trastornar) crazy, insane.

trastornar to upset, disturbTrastornó toda la habitación.He upset the whole room.▲ to drive insaneEl disgusto la trastornó.The misfortune drove her insane.

tratado treaty; treatise.

tratamiento medical treatment; courteous form of address.

tratante [m] dealer (in cattle or grain) Es un tratante en granos.He's a grain dealer.

tratar to treatLo trataron con desprecio.They treated him with contempt.—El médico la trató por mucho tiempo.The doctor treated her for a long time.▲ to handleTrate eso con cuidado.Handle that with care.° tratar de to deal with (a subject or thing)Vamos a tratar de ese negocio.Let's deal with that business.▲ to tryTrataron de resolver el problema.They tried to solve the problem.▲ to callLo trató de loco.She called him a madman.° tratarse (con) to deal with (person), be on good or intimate terms (with)No me trato con Juan.I'm not on good terms with John.—Juan y Pedro no se tratan.John and Peter are not on good terms.° tratarse de to be the subject of, be a question of Se trata de hacerlo lo mejor posible.It's a question of doing it in the best possible way.

trato treatmentLe dieron a él muy buen trato.They treated him very well.▲ behavior, mannersSu trato es muy correcto.His manner is very correct.▲ pact, agreement, deal (commercial) Hicieron un trato.They had an understanding.▲ close friendshipParece que tienen mucho trato.They seem to be very close friends.° tener buen trato to be pleasant, be nice.

través ° a través de through, across Fueron a través del bosque.They went through the woods.° de través sidewise, out of the corner of the eyeMe miró de través.He looked at me out of the corner of his eye.

travesía voyage.

travesura prank, antic.

traviesa railroad tie [Sp].

travieso mischievous, prankish.

trayecto distance, stretch, line.

traza looks, appearance.° buena traza good appearance.° mala traza evil lookEse hombre tiene mala traza.That man looks dangerous.° tener trazas to show signs Esto no tiene trazas de terminarse.This doesn't seem te be anywhere near finished.° tener trazas de to look likeTiene trazas de mendigo.He looks like a beggar.

trazar to drawTrazó un croquis rápidamente.He quickly drew a sketch.▲ to draw upTrazaron planes para el futuro.They drew up plans for the future.

trazo line, strokeCon unos trazos de lápiz hizo una caricatura.With a few strokes of his pencil he made a caricature.

trébol [m] clover.

trece thirteen.

trecho space, stretchHay un trecho de mal camino.There's a stretch of bad road.° de trecho en trecho at intervals Han plantado árboles de trecho en trecho.They have planted trees at intervals.

tregua truce, lullHubo una tregua en la lucha.There was a lull in the fighting.° sin tregua without restTrabaja sin tregua.He works without rest.

treinta thirty.

tremendo terrible, dreadfulHubo un accidente tremendo.There was a terrible accident.▲ huge, tremendousOcasionó tremendos gastos.It entailed tremendous expense.

tren [m] trainEl tren viene atrasado.The train is late.▲ pomp, showCon ese tren de vida se van a arruinar.They'll go broke with such extravagant living.° tren correo mail train.° tren de mercancías freight trainPasaron un tren de mercancías.They passed a freight train.° tren de viajeros passenger trainHay un tren de viajeros cada dos horas.There's a (passenger) train every two hours.° tren expreso (or rápido) express train.° tren mixto freight and passenger train.

trenza braid, tress.

trepar to climbTrepó al árbol con gran dificultad.He climbed the tree with great difficulty.

tres three.

triángulo triangle.

tribu [f] tribe.

tribuna rostrum, reviewing standEl orador subió a la tribuna.The speaker mounted the rostrum.▲ galleryDesde las tribunas ovacionaron a los diputados.The galleries cheered the delegates.° la tribuna the bar; politics (profession).° tribunas grandstandLas tribunas estaban llenas de espectadores.The grandstand was filled with spectators.

tribunal [m] court (of justice); examining board.° llevar alguien a los tribunales to sue.

tribuno orator.

trigo wheat.

trinchadora sideboard.

trinchante [m] carving knife.

trinchar to carve (meat).

trinchera trench; ditch; trench coat.

trineo sled; bob sled.

tripa tripe; intestines; belly.

triple triple, treble.

tripulación [f] crew.

triste sad.▲ sad, sorryHizo un triste papel.He cut a sorry figure.▲ gloomy, dismalEl día está muy triste.It's a gloomy day.

tristeza sadness, sorrow.

triunfar to triumph, succeedTriunfaron sus proyectos.His plans succeeded.▲ to winHa triunfado en el campeonato.He won the championship.° triunfar de to triumph overPudo triunfar de toda la oposición.He was able to triumph over all opposition.

triunfo triumph, victoryEl triunfo sobre el enemigo fué completo.The victory over the enemy was complete.▲ trump cardEchó un triunfo.He played a trump.° costar un triunfo to be exceedingly difficultNos costó un triunfo conseguirlo.It cost us a lot of effort to get it.orIt was no easy matter to get it.

triza small piece.° hacer trizas to tear to bitsHizo trizas el papel.He tore the paper to bits.

trompa horn; elephant's trunk.

trompeta [f] trumpet, bugle.▲ [m] bugler.

tronar [rad-ch I] to thunderHa estado tronando durante toda la noche.It's been thundering all night long.° por lo que pueda tronar as a precautionLo llevaré por lo que pueda tronar.I'll take it along as a precaution.

tronchado (see tronchar) broken.° estar tronchado to be all in.

tronchar to break.° troncharse to split one's sides with laughter [Slang].

troncho stalk, stem (of garden plants).

tronco trunk, stalk, stemEl tronco del árbol es muy grueso.The tree has a large trunk.▲ teamUn hermoso tronco de caballos tiraba del carro.The carriage was drawn by a handsome team of horses.▲ stockProcede de viejo tronco.He comes from very old stock.

trono throne.

tropa troopLas tropas desfilaron por la calle.The troops marched through the streets.

tropel [m] bustle, confusion (of people) ¿Por qué hay tanto tropel en la calle?Why is there so much confusion in the street?° en tropel boisterously, in a throng Entraron en la casa en tropel.They entered the house boisterously.° tropel de caballos herd of horses.

tropelía excess, excessive act; outrage Los soldados cometieron tropelías.The troops committed many outrages.

tropezar [rad-ch I] to stumbleTropezó y cayó al suelo.He stumbled and fell.° tropezar con to run into, come upon Tropecé con él en la calle.I came upon him in the street.° tropezar en to trip overTropecé en el bordillo de la acera.I tripped over the curb.

tropical tropical.

trópico tropic (al).▲ [m] tropics.

tropiezo obstacle, hitch.

trotar to trotLos caballos trotaban a través del campo.The horses were trotting across the field.▲ to hustle Me he pasado la mañana trotando.I've been on the go all morning.

trote [m] trotEl caballo tiene muy buen trote.The horse has a good trot.° al trote in hasteMe llevaba al trote.He kept me on the run.

trozo pieceDéme Ud. un trozo de pollo.Give me a piece of chicken.▲ partUn trozo de la calle está en mal estado.▲ part of the street is in bad shape.▲ fragmentEstá hecho con trozos de tela.It's made out of odds and ends of cloth.▲ selection, passage (of books) Léame un trozo de ese libro.Read me a selection from that book.° trozo de madera wooden blockEl niño juega con trozos de madera.The child is playing with wooden blocks.° trozo musical musical selectionEs un lindo trozo musical.That's a beautiful piece of music.

trucha trout.

trueno thunderHubo truenos y relámpagos durante la tormenta.There was thunder and lightning during the storm.° trueno gordo big scandalEsa noticia será un trueno gordo.That news will create a big scandal.

trusa bathing suit [Antilles].

tu pl tus [adj; Fam] yourAquí tienes tus guantes y tu bastón.Here are your gloves and your cane.

tu [pron; Fam] youMaría, tu irás conmigo.Mary, you'll go with me.° tratar de tú to use tú in addressing, be on intimate terms with ¿Le trata Ud. de tú?Are you on intimate terms with him?

tubo tube, pipe.

tuerca nut (hardware)

tuerto one-eyed.

tumba tomb.

tumbar to knock downLo tumbó al primer golpe.He knocked him down with the first punch.° tumbarse to tumbleSe tumbó en la cama.He tumbled into bed.

tumbo tumble, somersaultAndaba dando tumbos.He was turning somersaults.

tumor [m] tumor.

tumulto mob, noisy crowd.

tuna prickly pear [Am].

tunante [m] rake, rascal, rogue ¡Es un tunante!He's a rascal!

túnel [m] tunnel.

tupido (see tupir) thick; close-woven; stopped up, clogged.

tupir to pack tightSe me han tupido las narices.My nose is stopped up.

turba crowd, mob.

turbación [f] confusion.

turbar to disturb, upset; to confuse. turbio muddyEsta agua está turbia.This water is muddy.▲ blurred, indistinct Veo todo turbio.I see everything blurred.

turista [m, f] tourist.

turno turnEspere que le llegue su turno.Wait your turn.° de turno on dutyEstaba de turno aquella noche.He was on duty that night.

turquesa turquoise.

turrón [m] nougat.

tutear to use the familiar tú in addressing a person.

tutor, tutora tutor.

tuyo yours, of yours [Fam] ¿Es tuyo esto?Is this yours?—Creía que eran amigas tuyas.He thought they were friends of yours.

U

u (for o, before o or ho) orElija uno u otro.Choose one or the other.

ultimo last ¿Quién es el último?Who's last?▲ finalFué su última decisión.It was his final decision.▲ latestLas últimas noticias son muy buenas.The latest news is very good.° a la última moda in the latest style Va a la última moda.She dresses in the latest style.° a última hora at the last minute.° a últimos de at the end ofVendrá a últimos de septiembre.He'll come at the end of September.° estar a la última (or a la cuarta) pregunta to be flat-brokeEl pobre muchacho está a la última pregunta.The poor boy's flat-broke.° por última vez for the last timePor última vez ¿viene Ud.?For the last time, are you coming?° por último finally.

un (see uno) a, an; one.

unánime unanimous.

undécimo eleventh.

ungüento ointment.

único only, only oneEs el único que puede arreglar este asunto.He's the only one who can arrange this matter.—Es hijo único.He's an only son.

unidad [f] unityTrabajemos todos por la unidad.Let's all work for unity.▲ figure A esa unidad agregúele dos ceros.Add two zeros to that figure.▲ unit ¿Cuál es la unidad monetaria de su país?What's the monetary unit of your country?

unión [f] unionLa unión de esos dos países es probable.The union of those two countries is likely.▲ union, marriageAnoche se celebró la unión de Juan y María.The marriage of John and Mary took place last night.▲ unity La unión hace la fuerza.In unity there is strength.▲ joining, jointLa unión de esas tablas está mal hecha.Those boards are badly joined.

unir to tie togetherUna Ud. esas dos cuerdas.Tie those two strings together.▲ to attachUna Ud. esa carta al informe.Attach that letter to the report.° unirse to unite, joinNo quería unirse con nadie en aquel negocio.He didn't want to be united with anybody in that business.▲ to joinSe unió a los obreros.He joined the workers.

universal universal.

universidad [f] university.

universo universe, world.

uno a, anNecesito un experto para este trabajo.I need an expert for this work.▲ oneSólo uno ha llegado.Only one has arrived.° cada uno each onePagó a cada uno lo que le debía.He paid each one what he owed him.° de una a otra parte from one place to another; from side to side.° uno a uno, uno por uno one by oneSalgan uno a uno.Go out one by one.° uno que otro occasional(ly) Uno que otro día viene a vernos.He comes to see us occasionally.° unos a otros each other, one anotherSe miraban zinos a otros.They were looking at one another.° unos cuantos some, a few ¿Quiere Ud. darme unos cuantos?Will you give me a few?° unos, unas some, a fewDéme unas manzanas.Give me a few apples.° un ... sí y otro noevery other ...Viene un día sí y otro no.He comes every other day.

untar to spreadÚntele mantequilla a las tostadas.Spread some butter on the toast.▲ to bribeLe untaron para que no declarara la verdad.They bribed him so that he wouldn't tell the truth.° untar con grasa to greaseUntó la rueda con grasa.He greased the wheel.° untarse to grease, smearLe gustaba untarse la cara con crema.She liked to use cream on her face. uña nail, fingernail, toenailSe rompió la uña.She broke her fingernail.▲ claw El gato sacó las uñas.The cat showed its claws.° ser uña y carne to be fast friends.

urbanidad [f] (good) manners.

urbano urban.

urgencia urgency, hurry Lo necesitan con urgencia.They need it in a hurry.° clínica de urgencia emergency ward.° cura de urgencia emergency treatment.° sello de urgencia special-delivery stamp.

urgente pressing, urgent.

usado (see usar) used, second-hand Quiero comprar un carro usado.I want to buy a used car.

usanza usage, custom.

usar to use ¿Puedo usar su pluma?May I use your pen?▲ to wear ¿Qué número de zapatos usa Ud.?What size shoe do you wear?° antes de usarse before usingAgítese antes de usarse.Shake well before using.° usarse to be in use or fashionEste año se usa mticho ese color.This year that color's very fashionable.

uso use ¿Qué uso tiene esta máquina?What use has this machine?° en buen uso in good conditionEse abrigo está todavía en buen uso.That overcoat's still in good condition.|| Empezó a trabajar apenas tuvo uso de razón.He began to work when he was very young.

usted (abbr Ud., Vd.) you ¿Cómo está Ud.?How are you?

usual usual, customary Lo usual en estos casos es el traje de smoking.The tuxedo's customary for such occasions.

útil profitableEl juego es útil y agradable.The game's both pleasant and profitable.▲ usefulEra un hombre muy útil.He was a very useful man.° útiles (de trabajo) tools, utensils.

utilidad [f] usefulness, utility ¿Tiene esto alguna utilidad?Has this any usefulness?

utilizar to utilize.

uva grape.

V

vaca cow.▲ beefEstos filetes ¿son de vaca o de ternera?Are these steaks beef or veal?

vacación [f] vacation.

vacante [adj] vacant.▲ [f] vacancy.

vaciar to empty; to drain.

vacilar to reel, staggerVacilaba mucho al andar.He staggered badly when he walked.▲ to waver, hesitate ¡No vacile Ud.!Don't hesitate!

vacío void, emptyEl granero estaba vacío.The granary was empty.▲ unoccupied, vacant A fin de mes quedará el cuarto vacío.At the end of the month the room'll be vacant.▲ vacuous, stupid, emptyEra un hombre vacío.He was a stupid fellow.▲ [m] empty space, space, vacuumSe lanzó al vacío.He jumped into space.

vacuna vaccine.

vadear to wade through, ford.

vado ford.

vagabundo, vagabunda tramp, bum.

vagar to rove, wander.

vago vague, hazyTengo una vaga idea.I have a vague idea.▲ [m] loafer, trampNo le gusta trabajar, es un vago.He doesn't like to work; he's a loafer.

vagón [m] railway car.° vagón de carga freight car.

vagoneta dump cart.

vaina nuisance, bother.▲ scabbard, sheath; pod (of vegetables).

vainilla vanilla.

vaivén [m] fluctuation; vibration.

vajilla set of dishes; chinaware.

vale [m] note, I.O.U.; sales slip; coupon.

valentía courage.

valer [irr] to cost ¿Cuánto vale ese traje?How much is that dress?▲ to cause, result inAquella tontería le valió muchos disgustos.That foolishness caused him a lot of trouble.▲ to be of value Puede Ud. tirar esos papeles, no valen nada.You can throw those papers away, they're worthless.▲ to be worth, be worthyEse hombre vale mucho.That man's very worthy.▲ [m] worth, meritEs un hombre de mucho valer.He's a man of great merit.° más valiera it'd be betterMás me valiera no haberle conocido.It'd be better for me never to have known him.° no poder valerse to be helplessCon las manos heridas no podía valerse.With his injured hands he was helpless.° valer(le a uno) la pena to be worth (one's) whileNo (me) vale la pena ir.It's not worth (my) while to go.° valerse de to make use of, avail oneself ofSe valió de muchos medios.He availed himself of every means at his disposal.

valiente valiant, brave, courageous.

valija valise, suitcase; briefcase.

valioso [adj] valuable.

valla wooden fence.

valle [m] valley.

valor [m] priceLo he comprado por la mitad de su valor.I bought it at half price.▲ valueEl valor del dólar equivale a cinco pesos en México.The dollar's worth five Mexican pesos.▲ import, importance, meaning ¿Qué valor le da Ud. a esas palabras?What importance do you attach to those words?▲ courage, gallantryEl soldado demostró mucho valor.The soldier showed great courage.▲ nerve, crust ¿Cómo tiene Ud. valor para presentarse aquí?How do you have the nerve to appear here?° valores stocks, bonds, securities.

vanidad [f] vanity.

vanidoso vain.

vano vain, shallow.° en vano in vain.

vapor [m] steam; steamship.° al vapor swiftly, at lightning speed.

vaquero cowboy, cowhand.

vara twig, switch; vara (measure; about a yard); yardstick.

varar to run agroundLa embarcación varó frente a la costa.The vessel ran aground off the coast.|| Se ha varado completamente.He's down and out [Col].

variable changeable, variable, unstable.

variación [f] variation, change.

variedad [f] variety, diversity.° variedades vaudeville show.

vario various, variedTenía telas de varios precios.He had fabrics at various prices.▲ severalHay varios libros en la mesa.There are several books on the table.

varón [m] male (of humans).

varonil virile, manly.

vaselina vaseline.

vasija container, receptacle (for liquids).

vaso (drinking) glass.

vasto vast, huge, immense.

¡vaya un(a) ...!what a(n) ... ¡Vaya una idea!What an idea!

vecindad [f] tenants ¿Tiene esta casa mucha vecindad?Are there many tenants in this house?▲ vicinity, neighborhoodViven en la vecindad.They live in the vicinity.

vecindario population of a district, ward, etc.

vecino neighboring, near-byTraen las provisiones del pueblo vecino.They bring provisions from the town near-by.▲ [n] neighbor.▲ tenantAquella casa tenía cincuenta vecinos.There were fifty tenants in that house.

vegetación [f] vegetation.

vegetal [adj; m] vegetable.° el reino vegetal the vegetable kingdom.

vehemencia vehemence.

veinte twenty.

vejez [f] old age.

vela vigilLe vela duró hasta la madrugada.The vigil lasted till daybreak.▲ candleEncienda Ud. esa vela.Light that candle.▲ sailTenía varios barcos de vela.He had several sailing ships.° a toda vela under full sail; at full speed.° en vela awake Pasó la noche en vela.He was awake all night.

velada evening party or gathering.

velar to stay up, keep watchEstuvo toda la noche velando el enfermo.He kept watch all night over the sick man.▲ to stay awakeVeló toda la noche.He stayed awake all night.° velar por to take care of, protect Vela muy bien por su familia.He takes very good care of his family.

velo veil; film (thin coat).° correr un velo to drop the matter, forget about itCarramos un velo.Let's drop it.

velocidad [f] velocity, speed.

veloz swift, fast.

vena vein.° estar de vena to be in the mood.

venado deer.

veneer to defeat, vanquishVencieron al enemigo.They defeated the enemy.▲ to overcomeNo creo que venza esa pasión.I don't think he'll overcome that habit.▲ to winVenció nuestro equipo por dos tantos.Our team won by two points.▲ to prevailSu opinión fué la que venció.It was his opinion that prevailed.▲ to become dueLa letra venció ayer.The bill of exchange was due yesterday.° vencerse to control (one's feelings).

venda bandage, surgical dressing; roll of bandage.

vendaje [m] bandage, surgical dressing; bandaging.

vendar to bandage, dress.

vendedor [m] vendor, seller, trader.

vender to sellVendió todas sus propiedades.He sold all his property.° vender a crédito to sell on credit.° vender al contado to sell for cash. ° vender a plazos to sell on installments ° vender(se) to give oneself away, betraySu emoción le vendió.His emotion betrayed him.—Al hablar se vendió.When he spoke he gave himself away.▲ to accept a bribe, sell outLe fusilaron por haberse vendido al enemigo.They shot him for having sold out to the enemy.

veneno poison, venom.

venenoso [adj] poisonous, venomous.

venganza revenge, vengeance.

vengar to avenge.° vengarse to take revenge.

venir [irr] to come.Viene de muy buena familia.He comes of a very good family.▲ to fitEso le viene muy ancho.That's too big for her.▲ to occurNo sé como me vino esa idea.I don't know how that idea occurred to me.° que viene nextLe veré la semana que viene.I'll see you next week.° venir a (followed by infinitive) to get to, end byVino a ser presidente.He got to be president.° venir a menos to decline, be in reduced circumstancesCon la muerte del padre esa familia vino a menos.As a result of the death of the father, that family's in reduced circumstances.° venir a parar to turn out, terminate ¿En qué vino a parar ese asunto?How did that matter turn out?° venir a pelo to be to the pointLo que dijo no venía a pelo.What he said wasn't to the point.° venir a ser to amount toEso viene a ser lo mismo.That amounts to the same thing.° venir a tener probably have, must haveViene a tener unos cuatro mil pesos de renta al año.He must have an income of about four thousand pesos a year.° venir bien to suitMe vendrá muy bien una temporada en el campo.A stay in the country will suit me fine.° venir mal not to suit, be inconvenient forMe viene mal ir a esa hora.It isn't convenient for me to go at that hour.° venirse abajo, venirse a tierra to fall (through), collapseTodo aquello se vino a tierra.The whole thing fell through.

venta saleHicimos un contrato de venta.We made a contract of sale.▲ sales, sellingToda la venta se hacia al por mayor.All the sales were wholesale.° estar a la venta to be on sale.

ventaja advantage, profit; headway, lead.° llevar ventaja to be ahead, have a lead.

ventajoso advantageous.

ventana window.° echar la casa por la ventana to put oneself out, go to a lot of expense.° ventanas de la nariz nostrils.

ventanilla ticket window; window (of a vehicle).

ventilación [f] ventilation.

ventilador [m] electric fan; ventilator.

ventilar to air, ventilateHay que ventilar esta habitación.This room must be aired.▲ to settle ¿Cuándo ventila esta cuenta con el Banco?When are you going to settle this account with the bank?

ventoso windy.

ventura happiness; happy event.▲ luck Tuve la ventura de encontrarlo.I had the luck to find him.

ver [irr] to see ¿Ve Ud. bien con esas gafas?Can you see well with those glasses?▲ to look at [Am]No me vea Ud. de esa manera.Don't look at me that way.° no poder ver to abhor, detestNo me hables de él, no le puedo ver.Don't mention his name, I detest him.° no tener que ver con to have nothing to do withNo tengo nada que ver con él.I have nothing to do with him.° ver el cielo abierto to see a great opportunity.° ver las estrellas to see stars (experience a sudden pain).° verse to meet, see each otherHace mucho tiempo que no se ven.It's been a long time since they saw each other.▲ to find oneself, beMe vi en una mala situación.I found myself in a tough spot.—Me veo obligado a hacerlo.I'm forced (or I find myself obliged) to do it.° ver visiones to see things ¡Está Ud. viendo visiones!You're seeing things!|| ¡Allá (or Ya) veremos!Time'll tell!|| ¡A ver!Let's see!|| Hasta más ver.See you again.

veranear to summer, spend the summer ¿Dónde veranea Ud.?Where are you spending the summer?

veraneo (summer) vacation, summering Fuimos de veraneo a la playa.We spent the summer at the beach.

verano summer.

veras [f pl] reality, truth.° de veras in truth, really, honestly ¡Ahora va de veras!Now he's really going!—Se lo digo de veras.I'm telling you honestly.

verdad [f] truthLe ha dicho la verdad.He's told you the truth.° a decir verdad to tell the truth A decir verdad, yo no creo eso.To tell the truth, I don't believe that.° decir cuatro verdades to speak one's mind, tell someone a thing or two.° de verdad really ¿De verdad lo cree Ud.?Do you really believe it?° ser verdad to be trueEra verdad lo que decía.What he said was true.° ¿verdad (que)?isn't that so?isn't it true?isn't it?Es Ud. americano ¿verdad?Isn't it true that you're an American?— ¿Verdad que no estaba allí?Isn't it true that he wasn't there?|| ¿No es verdad?or ¿Verdad?Isn't it so?

verdadero true, staunchEs un amigo verdadero.He's a staunch friend.▲ real No usaba su nombre verdadero.He didn't use his real name.

verde [adj] green.▲ green, unripeLa fruta estaba demasiado verde.The fruit was too green.▲ risque, off-color Ese libro es muy verde.That book's very off-color.

verdor [m] greenness, green.

verdura vegetation; leafy vegetables.

vereda path; [Arg] sidewalk.

vergonzoso shameful; shy, bashful.

vergüenza shame; shyness, bashfulness.° darle a uno vergüenza to be ashamedNo me atrevo a decírselo, me da vergüenza.I don't dare tell him, I'm ashamed.▲ to be (too) bashful Le da vergüenza declararse.He's too bashful to propose.° no tener vergüenza to be shamelessEse hombre no tiene vergüenza.That man's shameless.° no tener vergüenza de not to be too bashful to, not to be ashamed to Ese niño no tiene vergüenza de cantar delante de la gente.That boy's not ashamed to sing before people.° tener vergüenza to be shyEse niño tiene mucha vergüenza.That child's very shy.▲ to be honorable or honestEs un politico que tiene vergüenza.He's an honest politician.|| ¡Qué vergüenza!How shameful!

verso line of poetry; poem.

verter [rad-ch I] to spillHa vertido el vino.He's spilled the wine.▲ to empty Vierta Ud. esa jarra.Empty that jug.▲ to translateHan vertido ese libro al inglés.They've translated that book into English.

vertiente [f] slope; watershed; basin (of a river).

vértigo dizziness.

vestíbulo vestibule; lobby.

vestido (see vestir) dressedIba muy bien vestido.He was very well dressed.▲ [m] dress ¿Qué vestido llevo a la comida?What dress shall I wear to the dinner?▲ garments, clothing.

vestir [rad-ch III] to dress.▲ to wear Vestía uniforme militar.He was wearing a military uniform.▲ to be fashionable, be dressyEse traje viste mucho.That dress is very fashionable.—Ese traje viste demasiado.That outfit's too dressy.° vestirse to dress ¿Quién le ayuda a Ud. a vestirse?Who helps you dress?▲ to clothe oneself; to buy clothes Antes, yo me vestía en Paris.I used to buy my clothes in Paris.

veterano old, seasoned (of soldiers).▲ [m] veteran; old hand, old-timer.

vez [f] turn (in line)Le llegó a Ud. la vez de entrar.It was your turn to go in.▲ timeLa primera vez que vine a los Estados Unidos fué en 1938.The first time I came to the United States was in 1938.° a la vez at once, simultaneously Todos querían hablar a la vez.Everybody wanted to talk at once.° alguna que otra vez occasionallyLe veía alguna que otra vez.I used to see him occasionally.° alguna vez, algunas veces sometimesAlgunas veces voy a comer al restaurante.Sometimes I eat at the restaurant.° a veces occasionally A veces le veo en casa de sus amigos.Occasionally I see him at the home of friends.° cada vez each time ¡Que lo haga otra persona cada vez!Let a different person do it each time!° cada vez que whenever, every timeCada vez que le encuentro se lo digo.Whenever I see him I tell him so.° cuantas veces whenever, every timeCuantas veces lo veo me habla.Whenever I see him, he speaks to me.° ¿cuántas veces?how many times? how often?° de una vez immediately, without delay, right now ¡Hágalo de una vez!Do it right now!▲ in (or at) a gulpSe lo comió de una vez.He ate it in a gulp.° de una vez para siempre once and for allDe una vez para siempre se lo prohibo.Once and for all I forbid it.° de vez en cuando once in a while, from time to timeDe vez en cuando iba a verla.I went to see her once in a while.° dos veces twice.° en vez de instead of Voy a tomar pescado en vez de carne.I'm going to have fish instead of meat.° otra vez again ¿Por qué ha hecho Ud. eso otra vez?Why did you do that again?▲ some other timeOtra vez almorzaremos juntos.We'll have lunch together some other time.° tal vez perhapsTal vez mañana podamos vernos.Perhaps we can meet tomorrow.° todas las veces que whenever, every timeTodas las veces que le veo me pregunta por Ud.Whenever I see him he asks about you.° una vez once Me invitó a comer una vez.He invited me to dinner once.—Habia (or Era) una vez ....Once upon a time there was ....

vía track ¿Por qué vía viene el expreso?Which track does the express train come in on?▲ routeLa vía marítima es algo peligrosa.The sea route's somewhat dangerous.▲ via, by way of Llegamos a Nueva York vía Miami.We arrived in New York via Miami.▲ method, procedureSe hizo por la vía ejecutiva.It was done through executive channels.° vía pública thoroughfare, street.

viajar to travel.

viaje [m] trip, travel ¡Cuándo sale Ud. de viaje?When do you start on your trip?—Hizo un relato de sus viajes.He gave an account of his travels.|| ¡Buen viaje!Bon voyage!orHave a good trip!

viajero, viajera travelerEl viajero estaba muy cansado.The traveler was very tired.▲ passengerSe ruega a los viajeros que conserven sus billetes.Passengers are requested to keep their tickets.

víbora viper.

vibrar to vibrate.

vicio vice.° quejarse de vicio to complain habitually.

vicioso licentious, given to vice.

víctima victim.

victoria victory, triumph.° cantar victoria to celebrate victory; to crow too soon.

victorioso victorious, triumphant.

vid [f] grapevine.

vida life, human lifeAquel descubrimiento salvó muchas vidas.That discovery saved many lives.▲ life, livelinessEl niño tiene mucha vida.The child's full of life.▲ life, way of living Llevaba muy buena vida.He lived a very good life.▲ life (being alive) Estuvo entre la vida y la muerte.He hovered between life and death.▲ life, historySabe la vida y milagros de todo el mundo.He knows everybody's life story.° en mi vida never in my lifeEn mi vida le he visto.I've never seen him before in my life.° ganarse la vida to make (or earn) a livingSe gana la vida escribiendo.He earns his living by writing.° vida de perros dog's life.

vidriera glass door, window, or partition; show case; show window [Am].

vidriero glazier, dealer in glass.

vidrio glass (material); pane of glass.° pagar los vidrios rotos to be made the scapegoat.

viejo oldAquella casa era muy vieja.That was a very old house.▲ [m] old man [Am]El viejo caminaba con dificultad.The old man walked with difficulty.▲ old man, pal [Am] ¡Oyeme viejo!Listen to me, old man!° los viejos parents (affectionate) [Am]Tengo que escribirles a los viejos.I have to write to my parents.° mi vieja my old lady (affectionate) [Am].° mi viejo my old man (affectionate) [Am].° viejo verde old goat Era un viejo verde.He was an old goat.

viento wind.° contra viento y marea come hell and high water.° con viento contrario against the wind.° ir viento en popa to go very wellSus negocios van viento en popa.His business is going very well.

vientre [m] belly.

viernes [m sg]Friday.° Viernes SantoGood Friday.

viga beam (of a building).

vigilancia vigilance, watchfulness.

vigilante watchful.▲ [m] watchman; [Arg] policeman.

vigilar to watch, keep watch, guard, watch over.

vigilia fast, abstaining from food for religious reasons; wakefulness.° comer de vigilia to fast (abstain from meat).

vigor [m] vigor, strengthEra un hombre de mucho vigor.He was a man of great strength.° en vigor in effect, in force.° leyes en vigor laws in force.

vil vile, mean, despicable.

villa townToda la villa estaba alegre en la fiesta.The whole town was gay at the festival.▲ villa, country house En el campo tengo una villa.I have a villa in the country.

vinagre [m] vinegar.° cara de vinagre sour-puss.

vindicar to vindicate. vino wine.° vino tinto red wine.

viña vineyard.

violencia violence, strength.

violento impulsive; violentTiene un carácter muy violento.He's very impulsive.▲ strongNo diga Ud. esas frasas tan violentas.Don't use such strong language.° sentirse violento to be embarrassed, feel out of place.

violeta violet; lilac (color).

violin [m] violin.

violón [m] bass viol.° tocar el violón to talk through one's hat.

virgen [adj; f] virgin.

virtud [f] virtue, good quality; efficacy, power.

virtuoso virtuous.▲ [n] virtuoso.

viruela smallpox.

visera eyeshade, visor.

visible [adj] visible.

visillo window curtain.

visión [f] visionTuvo una visión.He had a vision.▲ view, opinionSu visión del problema me parece justa.His view of the problem seems correct to me.▲ sight, peculiar looking person Con aquel traje y aquel sombrero estaba hecha una visión.With that dress and hat she was a sight.° ver visiones to be seeing things, be deluded.

visita visit ¿Recibió Ud. la visita de mi amigo?Did my friend call on you?▲ visitor, callerCon tantas visitas no hemos podido hacer nada.There were so many callers we haven't been able to accomplish anything.° hacer una visita to pay a call.° pagar la visita to return the call.° tener visita to have companyNo puede recibirle, tiene visita.She can't see you, she has company.

visitar to visit, call on ¿Cuándo podré visitarle?When may I call on you?▲ to visit, to make a professional visit, make a callEl doctor está visitando a sus enfermos.The doctor is making his calls.▲ to inspectEl inspector y los arquitectos han salido a visitar las obras.The inspector and the architects have gone to inspect the constructions.

víspera eve, day beforeHoy es la víspera de la fiesta.This is the eve of the holiday.° estar en vísperas de to be on the eve of, be about toEstaba en vísperas de embarcar para Europa.He was about to sail for Europe.

vista eyesight, visionTiene muy buena vista.He has very good eyesight.▲ sight ¡No te pongas delante de mi vista!Get out of my sight!▲ view, vistaLa vista desde la terraza era preciosa.There was an attractive view from the terrace.° corto de vista near-sightedEs muy corto de vista.He's very near-sighted.° de vista by sight, without introductionNo me han presentado, lo conozco sólo de de vista.I haven't been introduced to him; I know him only by sight.° echar la vista encima to lay eyes on (upon).° en vista de in view ofEn vista de esto, yo no puedo comer con Ud. hoy.In view of this, I cannot eat with you today.° hacer la vista gorda to wink (at), to overlook.° tener la vista cansada to have tired eyes; to be far-sighted.° tener vistas a to faceLa casa tiene vistas a la calle.The house faces the street.° vista cansada far-sightedness.|| ¡Hasta la vista!So long!

visto (see ver) seen.° estar mal visto to be improper, be disapproved, be bad formNo haga Ud. eso, equí está mal visto.Don't do that; it's considered bad form here.° estar visto to be evident, obvious, clearEstá visto que Juan no viene.It's evident that John isn't coming.° no estar bien visto to be improper, frowned uponEso no está muy bien visto.That isn't done.° por lo visto apparentlyPor lo visto no se acordó de que tenía que venir.Apparently he forgot that he was supposed to come.° visto bueno (abbr V.B.) approved, O.K.▲ approval, O.K.Tiene que llevar el visto bueno del jefe.He has to have the chief's O.K.

vistoso showy, loUd. vital vital, essential.

vitrina show window [Am]; show case [Sp].

viuda widow.

viudo widower.

víveres [m pl] provisions.

viveza quickness, livelinessTiene mucha viveza de ingenio.He has a quick mind.▲ vehemence, spiritAl oírlo contestó con viveza.When she heard it she replied with spirit.

vivienda dwelling, house.

vivir to live, existNo sé si vive o ha muerto.I don't know whether he's living or dead.▲ to live, to dwellYo vivo en América.I live in America.° vivir de to live onVivía de sus rentas.He lived on his investments.|| ¿Quién vive?Who's there [Mil] || ¡Viva!Hurray!|| ¡Viva la República!Long live the Republic!

vivo alivePor fortuna estoy vivo. Fortunately I'm alive.▲ vividLos colores eran muy vivos.The colors were very vivid.▲ intenseLa luz a esa altura es muy viva.The light at that altitude is very intense.▲ acute, quick, keen Tiene una inteligencia muy viva.He has a very keen mind.▲ [m] edging, pipingLlevaba un traje con vivos verdes.She was wearing a suit with green piping.▲ wise guyNo me gusta porque es un vivo.I don't like him because he's a wise guy.° a lo vivo vividlySe lo pintó a lo vivo.He described it to her vividly.° de viva voz by word of mouthLo aprendió de viva voz.He learned it by word of mouth.° en carne viva raw, open (wound)Tenía la rodilla en came viva.His knee was raw.° tocar en lo vivo to cut to the quick.

vocabulario vocabulary.

vocación [f] vocation (activity or profession for which one feels an inner calling)Soy médico pero mi verdadera vocación era la pintura.I'm a doctor, but I've always wanted to be a painter.

voladoSee volarhacer un volado to do something pressing or urgent [Am]Tengo que hacer un volado.I have something urgent to do.° volado de genio quick-tempered [Am].

volante [m] steering wheel (of vehicle); flywheel.° tomar el volante to take the wheel.

volar [rad-ch I] to flyEl avión vuela alto.The plane's flying high.▲ to vanish, disappearMi dinero voló.My money vanished.▲ to blow upVolaron los puentes con dinamita.They blew up the bridges with dynamite.° volando quickly, on the run, as fast as possibleFué volando.He went on the run.

volcán [m] volcano.

volcar [rad-ch I] to overturn, turn over El automóvil volcó al entrar en el puente.The car turned over when it entered the bridge.

voltear to turn (over), whirlVolteaba en el trapecio.He was whirling on the trapeze.° voltearse to change party or creedSe volteó a otro partido.He changed sides.

volumen [m] bulk, volume; volume (book).

voluntad [f] willTiene una voluntad de hierro.He has a will of iron.° buena voluntad kindliness, good will.

voluntario voluntary.▲ [m] volunteer.

voluptuoso voluptuous.

volver [irr] to turn (over)Volvía las páginas del libro rápidamente.He was turning the pages of the book quickly.▲ to turnEste camino vuelve a la derecha.This road turns to the right.▲ to return, go backVolvió a su casa por el mismo camino.He went back home by the same route.▲ to return, to pay back, to give or send back Vuelva Ud. favor por favor.Return favor for favor.° volver a to ... againNo ha vuelto a escribirme.He hasn't written me again.° volver del revés to turn upside down; to turn inside out.° volver en sí to recover consciousness, come to.° volver la cabeza to turn one's head Al oír su nombre volvió la cabeza.She turned her head when she heard her name.° volver loco to drive crazy, irritateMe vas a volver loco.You're driving me crazy.° volverse to turn Se le ha vuelto el pelo muy blanco.His hair has turned snow-white.▲ to turn over ¡Haga el favor de volverse del lado contrario!Please turn over on the other side.° volverse atrás to flinch.▲ to back outDijo que vendría, pero se ha vuelto atrás.He said he would come, but he has backed out.° volverse loco to become crazy, become insaneSe ha vuelto loco.He's gone crazy.

vomitar to vomit.

vómito vomiting, vomit.

voraz ravenousTenía hambre voraz.He was ravenously hungry.▲ fierceUn voraz incendio arrasó el edificio.▲ fierce fire demolished the building.

vos you [Fam; Am].

votación [f] voting, balloting.

voto vote, ballot; vow.° hacer voto to make a vow.

voz [f] voice.° a media voz softlyEstaban hablando a media voz.They were talking softly.° a voces (by) shouting A voces no consigue Ud. nada.You won't get anything by shouting.° correr la voz to be rumoredCorre la voz de que ha desaparecido.It's rumored that he has disappeared.° dar voces to shout, yell ¡No des esas voces!Don't shout like that!° en voz alta aloud. ° en voz baja very softlyNo hable Ud. en voz tan baja, no le oigo.Don't speak so softly, I can't hear you.° secreto a voces open secret.° voz de mando command A la voz de mando se pusieron en marcha.At the command they began to march.

vuelco tumble, overturning.

vuelo flight, tripDe un solo vuelo el avión atravesó el mar.The airplane made a non-stop flight across the ocean.▲ width, fullnessLas faldas ahora tienen poco vuelo.Skirts are narrow this season.

al vuelo right away, quickly; in flight, on the wing.

vuelta turn, revolution.▲ curve ¡Cuidado con esa vuelta!Watch out for that curve!▲ change ¿Tiene Ud. vuelta de este billete?Do you have change for this bill?° a la vuelta upon returning A la vuelta de mi viaje nos veremos.We'll see each other when I get back from my trip.° a la vuelta de aroundLa casa está a la vuelta de la esquina.The house is around the corner.° dar la vuelta a to turnHay que dar dos vueltas a la llave.You have to turn the key twice.▲ to go aroundDimos la vuelta a la casa.We walked around the house.° darse vuelta to turn around; go to and froHaga Ud. el favor de darse vuelta.Please turn around.° dar una vuelta to take a stroll, turnVamos a dar una vuelta por el parque.Let's take a turn through the park.▲ to turn overEl automóvil dio una vuelta.The car turned over.° dar vueltas to turnLa tierra da vueltas sobre su eje.The earth turns on its axis.▲ to hang aroundAnda dando vueltas por ahí sin hacer nada.He's hanging around here not doing anything.° dar vueltas a to turn, turn around and aroundDéle vueltas a la manivela.Turn the handle.° poner de vuelta y media to give a bawling out.|| No hay que darle vueltas.There are no two ways about it.

vuelto change (money) [Am]Cuente Ud. el vuelto.Count your change.

vulgar vulgar, coarse; common.

Y

y and.° ¿y bien? all rightY bien, ¿cuándo nos vamos?All right, when do we go?° eso que and yet, even though Ud. no ha barrido mi cuarto, y eso que le dije que no dejara de hacerlo.You haven't swept my room, even though I told you not to fail to do so.° ¿y luego? and thenY luego, ¿qué pasó?And then what happened?° ¿y qué? is it true that [Am] ¿Y qué se fué para Europa?Is it true that he went to Europe?

ya alreadyYa sabe Ud. lo que yo quiero.You already know what I want.▲ now Y a es tarde.It's too late now.▲ at once, right now [Am]Hágalo ya.Do it right now.° ya lo creo of course ¿Quiere Ud. venir? ¡Ya lo creo!Do you want to come? Of course!° ya no no longerYa no tengo ganas.I no longer feel like it.° ya pronto presently, any minute nowYa pronto llegará el tren.The train will be here any minute now.° ya que sinceYa que me preguntas, te contestaré.Since you ask me, I'll tell you.° ya voy I'm coming!¡Ya voy! espere un minuto.I'm coming! Wait a minute!|| ¡Ya, ya! Sure!

yanqui Yankee, any citizen of the U.S.A.

yapa something extra, good measure [Am]Me dieron esto de yapa.They gave me this for good measure.

yegua mare.

yema bud, shoot; yolk; cushion of fingertip.

yerba herb; grass.

yerno son-in-law.

yerro error, mistake.

yeso plaster.

yeta bad luck, misfortune [Arg].

yo ISoy yo.It's me.orIt's I.° yo mismo I myselfYo mismo se lo dije.I told you so myself.

yodo iodine.

yugo yoke (for animals).

yunta team of draft animals.

Z

zacate [m] grass; hay [Am].

zafarse to slip off, come off [Am]Se zafó la rueda.The wheel came off.▲ to dislocate [Am]Se ha zafado un brazo.He dislocated his arm.▲ to get out of, avoidNo sé como zafarme de ese compromiso.I don't know how to get out of that engagement.

zafio coarse, vulgar.

zaguán [m] entrance, hall, vestibule.

zambo [adj; n] half-breed (Negro and Indian).

zambullida dive, plunge.

zambullir to plunge.° zambullirse to dive.

zanahoria carrot.

zancudo long-legged.▲ [m] mosquito [Am].

zangolotear to shake violently [Am].

zanja ditch, trench.

zapatería shoemaker's shop, shoe store.

zapatero shoemaker.

zapatilla slipper.

zapato shoe.

zarco blue-eyed.

zarpar to weigh anchor; to sail, start moving (of a boat).

zarza bramble.

zarzuela musical comedy.

zona district, zone.

zonzo dull, stupid, silly [Am].

zoológico zoological.

zoquete [m] piece of stale bread; chuck, block; blockhead.

zorro fox.

zozobra worry.

zozobrar to capsize, founder, sink.

zumbar to buzz.

zumbido buzz, buzzing.

zumo juice (of fruit); juice (of fruit skin) [Am].

zurcir to darn, mend.

(Video) Learn Spanish for Beginners - Part 1 - Conversational Spanish for Teens and Adults

zurdo left-handed.

zurrar to whip, flog.

Videos

1. Holy Bible Audio: GENESIS 1 to 50 - With Text (Contemporary English)
(Holy Bible)
2. the ultimate spanish learning guide (resources + tips)
(anna lenkovska)
3. Dictionary
(Audiopedia)
4. What the Wiki: Wikimedia Foundation Overview
(Ohio Digital Network)
5. History of wikis
(History Media-HD)
6. 6. Research with Wikimedia Commons
(Sunoikisis DC)
Top Articles
Latest Posts
Article information

Author: Terrell Hackett

Last Updated: 11/15/2022

Views: 5742

Rating: 4.1 / 5 (72 voted)

Reviews: 87% of readers found this page helpful

Author information

Name: Terrell Hackett

Birthday: 1992-03-17

Address: Suite 453 459 Gibson Squares, East Adriane, AK 71925-5692

Phone: +21811810803470

Job: Chief Representative

Hobby: Board games, Rock climbing, Ghost hunting, Origami, Kabaddi, Mushroom hunting, Gaming

Introduction: My name is Terrell Hackett, I am a gleaming, brainy, courageous, helpful, healthy, cooperative, graceful person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.